ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Братья Прист сделать этого не могли, клянусь,— после долгого молчания сказал Френч.— А где деньги?
— Не знаю,— выдавил из себя Рэй.
Сбросить возникшее во время телефонного разговора напряжение не удалось и на пятимильной пробежке. Голова Рэя работала ясно, однако полученная информация ставила в тупик. Домой он вернулся мокрым от пота — и только.
Решив посоветоваться с Гарри Рексом, Рэй набрал номер телефона в его офисе. Патрон отправился на слушание дела в Тьюпело, сказала секретарша, и вернется не раньше девяти вечера. Рэй позвонил в Мемфис, Элли, но к аппарату там никто не подошел. От Оскара Мейва он услышал то, что и ожидал: врачу местонахождение брата было неизвестно.
Да, в привычной колее жизнь удержалась недолго.
Возобновившись сразу после обеда, бракоразводный процесс через час был уже завершен. Гарри Рекс представлял на нем интересы супруга, лихого ковбоя, женатого третьим браком на женщине, которая считала, что разбирается в юридических тонкостях раздела имущества получше любого адвоката. Энергичная тридцатилетняя дама застала благоверного в постели со своей подругой и подняла в зале суда неимоверную склоку. Гарри Рекса, закаленного бойца, трясло от отвращения.
Дело слушал ветеран, освободивший от уз Гименея тысячи супружеских пар.
— Жаль, что с нами уже нет почтенного Этли,— мягко проговорил он, раскладывая перед собой бумаги.
Гарри Рекс ограничился кивком. Его мучили усталость и жажда, он мечтал о том, как купит по дороге домой бутылку холодного пива, с наслаждением сделает первый глоток — прямо за рулем.
— Рядом с ним я проработал целых двадцать два года,— продолжал между тем судья.
— Замечательный был человек,— согласился Гарри Рекс.
— Вы занимаетесь его имением?
— Да, сэр.
— Передайте привет судье Фарру.
— Непременно.
Бумаги были подписаны, брак расторгнут, стороны разошлись по домам друзей. На полпути к машине Гарри Рекса остановил какой-то мужчина, представившийся советником юстиции Джейкобом Спейном. Находясь в зале суда, Спейн краем уха услышал имя Ройбена Этли.
— После него остался сын, Форрест, верно?
— Двое сыновей, Рэй и Форрест,— со вздохом уточнил Гарри Рекс: первый глоток откладывался.
— На бейсбольном поле Форрест был моим соперником и как-то раз неудачным взмахом биты сломал мне челюсть.
— Очень на него похоже.
— Я выступал за клуб «Нью-Олбани». Вам приходилось видеть Форреста в игре?
— Много раз.
— Помните матч, когда он на второй минуте послал мяч прямо в ворота?
— Да.— Гарри начинал нервничать. Сколько еще продлится этот бессмысленный разговор?
— Я играл тогда защитником. Форрест носился по полю как бешеный, размахивал битой и под конец угодил мне ею в челюсть.
— Ну, тот матч он всегда вспоминал с гордостью.
Бей противника, когда он этого не ожидает,— такой тактики придерживался Форрест, особенно в последние пять — десять минут до финального свистка.
— По-моему, через пару дней Форреста арестовали. Какая досада! Да, я же около месяца назад видел его здесь, в Тьюпело, вместе с Ройбеном Этли.
Холодное пиво было мгновенно забыто.
— Можете припомнить дату?
— Точно не скажу, но примерно за неделю до смерти судьи. Все это выглядело довольно странно.
Они прошли под раскидистое дерево, остановились.
— Слушаю вас,— проговорил Гарри Рекс, ослабляя узел галстука. Темно-серый пиджак он снял, как только вышел из суда.
— Мать моей супруги лечится от рака груди в клинике Тафта. Весной я привозил ее на очередной курс химиотерапии.
— Ройбен бывал у Тафта, я видел счета.
— Там-то я их и встретил. В регистратуре стояла очередь, я оставил тещу и вернулся к машине, чтобы сделать несколько звонков. В этот момент к клинике подкатил черный «линкольн», водителя я не узнал, а на заднем сиденье сидел судья. «Линкольн» припарковался метрах в десяти от меня, они направились к дверям. Судью сопровождал грузный длинноволосый парень. Шестым чувством, по походке, наверное, я угадал: Форрест. В темных очках, на голове низко надвинутая бейсбольная шапочка. Отец и сын вошли, а буквально минуту спустя Форрест вновь был на улице.
— Какого цвета была шапочка?
— Темно-синяя, с эмблемой «Крафти лайонз».
— Она мне знакома.
— Форрест заметно нервничал, явно опасаясь, что кто-нибудь подойдет к нему и поздоровается. Он тут же скрылся за кустами жасмина. Казалось, парень решил справить нужду, но нет — он действительно прятался. Примерно через час я забрал тещу и уехал. Форрест так и торчал позади кустов.
Гарри Рекс достал из пиджака электронную записную книжку.
— Что это был за день?
Спейн вытащил свою, и оба, как положено пунктуальным юристам, сверили деловые календари.
— Понедельник, первое мая.
— Судья умер седьмого.
— Говорю вам, картина выглядела очень странной.
— Форресту вообще присущи странности.
— Надеюсь, он не скрывается от закона?
— Пока нет,— ответил Гарри Рекс, и оба улыбнулись.
Внезапно Спейн заторопился.
— Пора бежать. Увидите Форреста, передайте: челюсть у меня до сих пор побаливает.
— Передам.
Мужчины пожали друг другу руки.
ГЛАВА 38
Мистер и миссис Боннер покинули Клэнтон пасмурным июньским утром в новеньком внедорожнике, который покрывал двенадцать миль всего на галлоне топлива. Багажник был набит вещами так, будто супруги намеревались провести по меньшей мере месяц в Европе. Однако конечной точкой маршрута являлся федеральный округ Колумбия, где проживала сестра миссис Боннер: Гарри Рекс ее еще ни разу не видел. Первую ночь путешественники провели в Гетлинберге, вторую — у серных источников в Западной Виргинии. Прибыв около полудня в Шарлотсвилл, они нанесли обязательный визит в Монтиселло, прошлись по университетскому кампусу и завершили день ужином в популярном среди местных жителей ресторанчике «Черная дыра», славившемся великолепными бифштексами. Без мяса Гарри Рекс себе жизни не мыслил.
На следующее утро, пока супруга еще спала, он отправился по знакомому адресу и принялся ждать.
В начале девятого Рэй завязал шнурки стоивших полторы сотни долларов кроссовок, потянулся у двери и ступил за порог — режим есть режим. Пятимильная пробежка обещала стать испытанием: близился июль, лучи солнца уже успели основательно прокалить воздух.
За углом дома его остановил возглас:
— Эй, приятель!
Со стаканчиком кофе в руке на деревянной скамье сидел Гарри Рекс. Рядом с ним лежала сложенная газета. Рэй ошалело потряс головой. Такого он не ожидал.
— Что ты здесь делаешь?
— Славный костюмчик.— Гарри Рекс окинул взглядом старые шорты, выцветшую футболку, последней модели солнечные очки.— Решил махнуть в Вашингтон, познакомиться с сестрой жены и по пути проведать тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72