ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Оставайся здесь и охраняй этих двоих, жалкий изменник, – велел Фредди, – и не верь ни единому их слову! Неужели все покинут меня в трудный час? – всхлипнув, добавил он и выскочил из комнаты, заперев дверь снаружи.
Сделав это, он рывком распахнул дверь в комнату Бланш и целеустремленно вошел внутрь. Пленницам и их тюремщику досталось сомнительное удовольствие – слушать пронзительные вопли Бланш и ее крайне неженственные протесты, когда Фредди как-то по-женски шлепал и толкал ее. Впрочем, он быстро справился с коварной леди, привязал ее руки к столбикам кровати кушаком от собственного халата, заткнул ей рот обрывком грубого одеяла и с видом некоторого удовлетворения вышел из комнаты.
Питер был напуган до последней степени. Он печально покачивал головой и переводил встревоженный взгляд с одной из своих теперь уже, похоже, сокамерниц на другую. Ему многое не нравилось с самого начала, но преданность человеку, спасшему его от работного дома, не давала отказаться от задуманного дела. До сих пор. А сейчас он бы с радостью остался взаперти вместе с леди Сторм дожидаться ее мужа. Может быть, они не отправят его в Ньюгейт.
Питеру было всего семнадцать, и он не хотел умирать. Бланш впервые дала ему вкусить того, чего Питеру так не хватало во время неприятных тайных ласк хозяина. Может быть, это и не самая достойная причина сохранить ему жизнь, но Питер хотел снова вкусить этого наслаждения.
В отчаянии он обратил свое горестное лицо к женщинам и встретился взглядом с двумя парами настороженных глаз. Его тут же закидали вопросами. Питер попытался пообещать, что будет защищать их от Фредди, но кончилось все это тем, что он зарыдал и упал на колени. Леди Чезвик забрала у него пистолет, про который Фредди как-то забыл, и ласково потрепала по голове.
– Мы защитим тебя, мальчик, не бойся, – пообещала она юноше.
Когда Питер успокоился, леди Чезвик внимательно рассмотрела оружие и приняла решительный вид.
– Сейчас не время для слабости, Питер, мальчик мой! – с воодушевлением воскликнула она. – Поэтому будь добр, покажи мне, как действует эта окаянная штука.
Глава 11
Несмотря на острый холод январской ночи, к тому времени, как Джаред свернул на покрытую снеговой кашей дорогу, ведущую к мельнице, Ураган весь покрылся пеной, а бриджи Джареда промокли и задубели от пота. Он шагом подъехал к прогалине в пятистах ярдах от коттеджа, спешился, привязал коня к дереву и пообещал найти ему более подходящее укрытие, как только сможет. Джаред понимал, что если оставить животное на морозе слишком надолго, оно может смертельно заболеть, и тогда, даже если его светлости удастся разрушить планы Фредди, Менди мужа все равно убьет.
Коттедж, как он и предполагал, был погружен во тьму, но, обойдя его сзади, Джаред увидел серебристую полоску света, пробивавшуюся из окна верхнего этажа. Менди! Это наверняка она – чего ради будет гореть свеча в комнате, выходящей на противоположную дороге сторону, а значит, бесполезной для похитителей? Он тихонько прокрался к небольшому окошку на уровне земли и всмотрелся в испачканное стекло. Джаред разглядел невысокого уродливого человека, сидевшего за столом. Тот зажал в грязном кулаке обгрызенный кусок какой-то дичи. На столе стояла бутылка дешевого джина. Интересно, что Фредди сделал с мельником и его семьей, подумал Джаред и понадеялся, что с ними ничего плохого не случилось.
Комната была довольно большая, но плохое стекло и дрожащий свет, который отбрасывал огонь в очаге, давали только мельком рассмотреть очертания каких-то странных предметов – Джаред не мог разобрать, что это такое. Он осторожно отошел от окна и, пригнувшись, вернулся в укрытие, которое давали ему деревья.
Второй раз Джаред приблизился к коттеджу со стороны входа и увидел крайне несимпатичного человека с двумя длинными пистолетами, заткнутыми за пояс, и внушительной дубинкой в руке. Тот выскользнул из парадной двери и расположился так, чтобы хорошо видеть любого, кто подойдет к коттеджу.
Значит, двое точно есть, подумал Джаред. Добавить к ним кузена Фредди и его тень, привлекательного камердинера, – и можно считать, что шансы не так уж плохи, как могли бы быть.
У него еще оставалось время на разведку, пока Кевин и Бо не добрались сюда, и он решил посмотреть, нет ли где-нибудь приставной лестницы, чтобы залезть в комнату наверху и убедиться, что Аманда там. Именно это он и придумал, когда составлял план в Сторм Хейвене. Джаред должен был каким-то образом попасть в коттедж, даже если при этом его схватят, чтобы один человек из их небольшого отряда оказался рядом с Амандой на случай, если что-нибудь пойдет не так. Он вовсе не собирался вот так запросто сдаться кузену, поэтому возможность влезть в коттедж через окно наверху казалась ему весьма привлекательной.
Дверь на мельницу оказалась незапертой. Внутри Джаред нашел не только лестницу, но и мельника с семьей. Все они громко храпели в углу, а рядом стояли тарелки с недоеденным ужином. Джаред быстро принюхался к остаткам еды в большом железном котелке, и убедился, что незадачливое семейство чем-то одурманили. Он внимательно пригляделся к спящим и удостоверился, что все, даже самый младший, дышат спокойно.
Джаред взвалил грубую приставную лестницу на плечо и уже собрался уходить, как вдруг услышал какие-то приглушенные звуки из закрытого крышкой ларя. С пистолетом в руке он подошел к ларю, откинул крышку и обнаружил внутри собственного кучера, Дженнингса, надежно связанного и с кляпом во рту. Джаред быстро развязал пленника, и тот моментально схватил грозного вида вилы, готовый пустить их в дело, как он выразился, «с радостью и готовностью», если кто-то попытается причинить вред беззащитной семье мельника.
Джаред приставил лестницу к окну, в котором заметил свет, снова проверил пистолеты, заткнул их понадежнее за пояс, скинул полупальто и полез наверх, к слабому лучику света, который указывал ему путь.
Окно открылось легко, стоило только толкнуть, и Джаред мысленно пообещал себе проверить все запоры в Сторм Хейвене, чтобы никто не смог с такой легкостью вломиться к ним в дом. Джаред распахнул окно и просунул ногу внутрь. Она уперлась в самодельный сундук, угрожающе скрипнувший под его весом. Протолкнув в окно все свое крупное тело, Джаред немного постоял, давая глазам привыкнуть к слабому свету, и с трудом подавил восклицание при виде не кого иного, как леди Бланш Уэйд – с кляпом во рту, связанной так же тщательно, как Дженнингс, но куда более разъяренной, чем кучер.
Сначала Бланш молила его глазами, потом безуспешно попыталась выразить свою просьбу словами, и только после этого поняла, что стоявший перед ней мужчина не просто не сочувствует ее участи, но еще и от души наслаждается ее положением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70