ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обернувшись, он посмотрел на Рурка, который наблюдал за ним, и сказал с кривой усмешкой:
– Очень сильнодействующее питье… «Кордон Блю». Вызывает иллюзию грандиозной и несбыточной победы. Я ни капли не возьму в рот, пока не распутаю это дело.
– Что ты собираешься делать в Нью-Йорке сегодня после обеда?
– Что я надеюсь сделать в Нью-Йорке сегодня после обеда,– поправил его Шейн.
Зазвонил телефон и он поднял трубку:
– Джим? Фотографии, которые ты мне прислал – великолепны, но это не то, что мне надо. Ты случайно не ошибся, а?
Послушав немного, детектив мрачно кивнул головой:
– Хорошо, Майкл Шейн отправляется в дорогу. У тебя найдется доступ к нью-йоркскому полицейскому департаменту?
Клиффорд осторожно ответил:
– Пара ребят оттуда могут уделить мне часть своего времени, если я заплачу за это.
Шейн ухмыльнулся в телефон:
– Я знаю это лучше тебя, Джим. Я прибываю самолетом в международный аэропорт в четыре сорок сегодня, после обеда. Я хочу, чтобы ты меня встретил, Джим. Ухитрись получить дубликат отпечатков пальцев Эллен Гаррис из главного управления. Полиция Майами-Бич послала их для точной идентификации тела. И захвати с собой в аэропорт специалиста по отпечаткам. Было бы неплохо, если бы ты смог привезти того самого человека, который работал в квартире Гарриса в Нью-Йорке.
– Не хочешь ли ты, чтобы я также и комиссара полиции прихватил с собой? – саркастически спросил Клиффорд.
Шейн радостно произнес:
– Обязательно захвати с собой, если он захочет с тобой поехать. Увидимся в четыре сорок, Джим. Люси, сообщи ему сведения о полете,– и он повесил трубку.
– Не намекнешь ли, Майк? – умолял Рурк.
– Ты не получишь пока даже намека,– твердо сказал Шейн.– Я чувствовал себя вчера точно так же, и смотри, что из этого вышло.
ГЛАВА 18
Джим Клиффорд, который встретил Майкла Шейна крепким рукопожатием в международном аэропорту Нью-Йорка, оказался высоким, приветливым человеком с приятными манерами и интеллигентным лицом. Они знали друг друга со старых времен, когда оба были оперативниками в международном отеле, и сохранили взаимное уважение и симпатию.
С Клиффордом был коротенький, немного полноватый человек, с оливковым цветом лица, кустистыми черными усами и дружелюбной улыбкой. Клиффорд представил его, как Анжело Ферми, сыщика нью-йоркской полиции. Пробиваясь через переполненный аэровокзал на стоянку к машине, Клиффорд сказал Шейну:
– Единственно, чем я смог заманить Ферми сюда,– это пообещать ему, что ты расскажешь, как сделать ТВ-представление с Ферми.
Шейн ухмыльнулся и сказал нью-йоркскому детективу:
– Вам оно не понравится. Если вы хоть раз увидите представление обо мне, то поймете, почему оно мне не нравится.
– Мне нравятся деньги, которые получаются из таких телешоу,– убедительно сказал Ферми.– У меня есть идея о серии, построенной исключительно на том, как при помощи отпечатков пальцев можно распутать, казалось бы, абсолютно безнадежные дела. Все достоверно и подтверждено протоколами. Я уже двадцать лет собираю материал, но не знаю, как приступить к этой затес.– Его влажные, черные глаза заблестели.
Шейн очень серьезно сказал:
– Я вот что скажу вам, Ферми. Если это дело закончится сегодня вечером так, как я думаю, то Бретт Холлидей будет здесь, чтобы получить от вас сведения, которые помогут ему сделать из них книгу. Бретт – один из тех, кто знает всех телевизионных ангелов. Вы переговорите с ним, и он даст вам точную информацию.
Клиффорд остановился на стоянке машин у просторного, черного «Седана» и стал открывать дверцу на стороне водителя. Шейн дал возможность Ферми забраться в машину первому и затем сел сам.
– У вас есть набор отпечатков пальцев Эллен Гаррис? – спросил он, когда машина отъехала от стоянки.
– Да. У меня в рабочей сумке, позади.– Ферми заколебался, его глаза настороженно блеснули.– Джим не сказал мне толком, зачем я вам сегодня понадобился. Не ответив ему, Шейн заговорил с Клиффордом:
– Сначала, я хочу отправиться к дому Рут Коллинз, на Вест-Сайд. Ее соседка будет дома?
– Думаю, что да,– Клиффорд посмотрел на часы,– единственное время, когда я мог поймать ее дома,– это между пятью и семью вечера.
– Вы тот человек, которому было поручено проверить отпечатки пальцев умершей женщины в квартире Гарриса? – спросил затем Шейн Ферми.
– Да, обычное дело. У вас есть вопросы в отношении достоверности идентификации, мистер Шейн?
Шейн сказал:
– Я уверен, что вы свое дело знаете. Но здесь есть фокус-покус, который, надеюсь, я смог вычислить. Я не буду заранее объяснять, что я хочу найти, чтобы не влиять на вас. Давайте просто договоримся: вы проделаете ту же самую работу в квартире Рут Коллинз, что и в квартире Гарриса в прошлое воскресенье для полиции Майами-Бич.
В это послеобеденное время Клиффорд выбрал мост Триборо, как самый короткий путь к началу Вест-Сайда. Ему удалось сэкономить немало времени, почти не останавливаясь у светофоров. Было около шести часов, когда он затормозил перед старым четырехэтажным кирпичным зданием на 76-й Вест-стрит.
Они вышли из машины. Анжело Ферми взял с заднего сиденья свою черную кожаную сумку, которая выглядела как докторский саквояж, и они поднялись по ступенькам, ведущим в маленькое фойе с почтовыми ящиками на каждой стороне. Клиффорд проверил ящики и нашел один, на котором стояли имена Коллинз – Грэншоу под номером 1-с.
Он нажал на кнопку звонка под номером, и через секунду послышался щелчок автоматического реле. Шейн повернул ручку и провел всех по слабо освещенному коридору. В его дальнем конце открылась дверь и оттуда выглянула яркая брюнетка. Шейн подошел к ней поближе и спросил:
– Мисс Грэншоу?
– Да… Я… Кити Грэншоу,– она с любопытством посмотрела на Клиффорда и Ферми и, полузакрыв дверь, спросила: – В чем дело?
– Полиция, мисс Грэншоу,– очень любезно ответил ей Шейн.– По поводу вашей соседки, которая считается пропавшей. Можно мы войдем и зададим несколько вопросов?
– Вы нашли Рут? – она открыла дверь, пропуская мужчин, которые шеренгой прошли в большую, с высокими потолками комнату, где царил милый беспорядок.
Шейн ответил:
– Не совсем, мисс Грэншоу. Все зависит от идентификации,– объяснил он.– Это детектив Ферми, которому надо снять несколько отпечатков пальцев, и инспектор Клиффорд,– добавил он мимоходом.
– Отпечатки пальцев кого? – переспросила она с подозрением, следуя за ними в гостиную.
– Вы первая, мисс Грэншоу, если вы не возражаете,– быстро сказал Ферми, подойдя к столу в центре комнаты и открывая свою сумку.– Только для проверки, чтобы мы смогли различить ваши отпечатки и отпечатки вашей соседки.– Он вытащил из сумки какие-то предметы и положил их на стол.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33