ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Благодарю, – смиренно произнесла Фоли и покосилась на Роберта. – Может, так будет лучше…
– Нет! – отрезал он. – Не будет.
– Не понимаю, почему вы против? – раздраженно осведомилась миссис Пейн.
– Полагаю, мне стоит принять предложение миссис Пейн. – Фоли подумала о Мелинде. Если она останется с Робертом в Кэмбурн-Хаусе, об этом станет известно всему Лондону, ее заклеймят позором, и репутация Мелинды будет погублена навсегда из-за скандального поведения мачехи.
– Нет, – грозно нахмурился Роберт. – О чем ты только думаешь? – сказал он Фоли. – Миссис Пейн, мы благодарим вас за приглашение, но это невозможно.
– Но, сэр… Почему невозможно?
– Обстоятельства, – туманно пояснил Роберт.
Соседка вытаращила на него глаза.
– Позвольте мне быть с вами откровенной, мистер Кэмбурн. Я понимаю ваше желание сохранить эту причину в тайне, но, похоже, вы плохо знакомы с лондонскими обычаями. Не знаю, как там в Индии, но в Лондоне миссис Гамильтон неприлично жить с вами в одном доме.
– Мне это прекрасно известно, мадам. Благодарю вас за советы и участие.
– Вы, джентльмены, не понимаете, какая хрупкая репутация у нас, женщин, – настаивала миссис Пейн. – Особенно это касается молодой вдовы.
В его лице промелькнула открытая враждебность. Фоли замерла, стиснув руки на коленях.
– Да, я все понимаю, – сказал он. – Но в данном случае обстоятельства не позволяют…
– Вы же не собираетесь компрометировать миссис Гамильтон и ее падчерицу?
– Миссис Пейн…
Дама зажала Кристоферу уши ладонями и прошипела:
– Мистер Кэмбурн! Вы что, не в своем уме? Люди решат, что она…
– Довольно, миссис Пейн! – рявкнул Роберт. – Я не собираюсь выслушивать ваши грязные намеки! Можете рассказать всему лондонскому свету, что мы помолвлены. Теперь, когда миссис Гамильтон окончательно выздоровела, мы можем пожениться. И сделаем это сегодня же!
Фоли показалось, что пол уходит у нее из-под ног. В комнате воцарилась мертвая тишина. Фоли немного пришла в себя и промямлила:
– Но, Роберт…
– Все уже готово, дорогая, – сказал он, смерив ее ледяным взглядом. – Наша тайна перестала быть тайной, так что тебе больше не нужно оправдываться.
Фоли замолчала – она все поняла. Своим ошеломляющим заявлением он надеялся пристыдить сплетниц. Вероятно, он считал, что они тут же покинут Кэмбурн-Хаус, а спустя некоторое время забудут о помолвке.
Но это была роковая ошибка. Что ж, так ему и надо – не будет отпускать злобные шуточки насчет семейной жизни.
– Какая прелесть! – воскликнула миссис Пейн, слегка оправившись от шока. Она подлетела Фоли и сжала ее руки. – Простите, простите меня! Я и не предполагала! Скажите, чем я могу вам помочь? У вас есть букет? – Она оглянулась на Роберта: – Цветы уже заказаны?
– Да, я обо всем позаботился.
– А у кого вы их заказали? Их уже привезли? Если нет, предоставьте это мне – я выберу вам самый красивый букет!
– А я позабочусь о свадебном торте! – подхватила мисссис Уитем-Стенли. – Какой вы предпочитаете, мистер Кэмбурн?
– Кекс с изюмом, – быстро ответил он.
– А глазурь? Его покроют глазурью? Моя кухарка делает потрясающие украшения из марципана. Клянусь, вы нигде не увидите ничего подобного! Я вам чрезвычайно обязана, мистер Кэмбурн. Вы помогли мне вспомнить мой сон, и я с каждым днем припоминаю из него все больше подробностей!
– А у меня есть рецепт французских пирожных, – робко предложила мисс Дейвенпорт. – С удовольствием приготовлю их для свадебного стола.
Фоли прикусила губу: Роберт выглядел так, словно на него обрушилось величайшее несчастье.
– Вы так добры, – промолвил он. Фоли молчала, сидя в кресле с самым невинным видом.
– Идем, Кристофер! Нам столько надо успеть! Выберу для вас самый свежий букет! – Миссис Пейн взяла за руку сына. – Миссис Гамильтон, хотите, Кристофер подаст вам обручальные кольца во время церемонии? Я как раз купила ему кружевной воротничок для синего бархатного сюртучка – он в нем такой милашка!
– Пусть мистер Кэмбурн решает, – сказала Фоли. –
Мистер Кэмбурн метнул на нее злобный взгляд. Фоли лучезарно улыбнулась в ответ.
– Прекрасная идея, – сухо заметил Роберт.
– О, вы не пожалеете! – пообещала любящая мать, смахивая платком слезу. – Это будет так трогательно!
Миссис Уитем-Стенли вздохнула:
– Как бы мне хотелось присутствовать на церемонии!
– Я вас приглашаю! – заявил Роберт. И только Фоли услышала в его голосе издевку.
– Прелестно! – воскликнула миссис Пейн. – Мы поможем миссис Гамильтон надеть подвенечное платье!
– А можно я приду с мистером Беллами? Он ужасно обидится, если церемония пройдет без него. Ведь он только и говорит, что о мистере Кэмбурне и своем чудесном исцелении!
– Приходите все! – сказал Роберт тоном человека, которому больше нечего терять. – Почему бы и нет?
Глава 20
– Ты не в себе – это единственное, что приходит в голову, – сказала Фоли, когда гости покинули комнату.
– Да, ты свела меня с ума, – накинулся он на нее. – Все началось с твоего первого письма.
– И что нам теперь делать? – спросила Фоли. – Мы же не можем обвенчаться!
– Не смотри на меня так, словно я на этом настаиваю! До сегодняшнего утра холостяцкая жизнь меня вполне устраивала.
– Но ведь ты сам объявил о нашей помолвке! – воскликнула Фоли.
– А что еще мне оставалось делать? Сказать, что ты моя любовница?
– Я могла бы переехать к миссис Пейн!
– Вздор! – крикнул он. – Как можно быть такой беспечной? Ты бы подвергла опасности и свою жизнь, и ее семью! И отойди от окна сейчас же!
Фоли осталась стоять, где стояла.
– Ну да, мне грозит смертельная опасность в гостиной среди бела дня! Враги влетят в окно и похитят меня!
Роберт шагнул к ней, схватил за руку и оттащил от окна.
– Мне хочется тебя задушить, – спокойно произнес он ледяным тоном. Этот переход от пламенного гнева к холод ному спокойствию напугал Фоли больше, чем самые яростные угрозы. Сейчас он напоминал кобру, готовую сделать смертельный выпад. – Ты должна беспрекословно мне подчиняться, Фолли.
Фоли отвела взгляд. Да, она виновата, он прав. Не стоило приезжать в Лондон.
– Прости. Я не знала, что так получится. Если хорошенько постараться, можно что-нибудь придумать. Пусть это будет ненастоящая свадьба.
Роберт хмыкнул, но ничего не сказал.
– Значит, ты тоже так считаешь? – продолжала она, смущенно взглянув на него исподлобья. – Фальшивая свадьба – это решено?
– Да, я об этом думал, – признался Роберт.
– Ну что ж, так тому и быть, – подытожила Фоли. Оба умолкли. Фоли думала о том, что репутация Мелинды будет погублена. Она знала одну девушку из Тута, у которой расстроилась помолвка из-за того, что ее матушка, довольно молодая и привлекательная женщина, была замечена на улице беседующей с мэром в неофициальной обстановке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86