ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если этого не произойдет, последствия не заставят себя ждать. И скажи своему мистеру Ледерману, что безумно влюбилась в красавчика Колфилда. Он оценит твое признание.
– Ему ли не знать, как я к тебе отношусь? – рассмеялась Хейли своим удивительным серебристым смехом. – Если он и примет всерьез подобное заверение, то только как признание в любви к твоим денежкам.
– Так ведь и мне есть ради чего брать в жены такую склочную особу, как ты.
– А именно?
– Я хочу освоить навыки дрессировки диких кошек.
– Тебя исключили из школы ловеласов за неуспеваемость?
Джаспер оценил ее шутку по достоинству и искренне расхохотался.
– Я позвоню тебе на днях. А пока не делай ничего такого, чего бы я не одобрил. Не хочу угрожать собственной невесте, но…
Хейли фыркнула в ответ.
– Я тоже очень люблю тебя, – послал Хейли воздушный поцелуй Джаспер, покидая ее тесный кабинет.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Что насчет сегодняшнего ужина? – спросила Хейли, позвонив в конце рабочего дня своему жениху Майлзу Ледерману.
– Так, так… – задумался Майлз. – Боюсь, сегодня не получится, дорогая. У меня новый клиент, с которым необходимо встретиться. Прости.
– Ничего страшного, Майлз, – благодушно произнесла Хейли. – У меня тоже накопилась бумажная работа.
– Мне действительно очень жаль, Хейли. Созвонимся завтра, дорогая, возможно, тогда…
– Хорошо, – перебила его оправдания Хейли. – Надеюсь, твоя неотложная встреча пройдет плодотворно.
Стоило Хейли завершить один телефонный разговор, как раздался новый звонок.
– Алло, – сказала девушка в трубку мобильного.
– Сегодня ужинаем вместе.
– Кто это?
– Твой арендодатель. Я знаю одно замечательное местечко, где воссоединяются разлученные сердца.
– Меня это не интересует, Джаспер. Я очень занята, – процедила она, стиснув зубы.
– Сидя дома, уставившись в телевизор, скучая по своему гулящему женишку. Он ведь отменил уже третий ужин за последнюю неделю, если мой осведомитель ничего не напутал…
– Осведомитель?! Ты собираешь на меня и моих близких досье? Это возмутительно!
– Насчет близких ты, конечно, загнула. Он от тебя гораздо дальше, чем ты можешь себе представить.
– Майлз встречается с клиентом. Работа агента по продаже недвижимости не нормированная, и тебе это хорошо известно, – выгораживала своего жениха Хейли.
– Не буду испытывать твое доверие к возлюбленному Майлзу, дорогая. Просто согласись сегодня поужинать со своим сводным братом, все-таки мы не чужие друг другу.
– Возможно, когда-то мы и могли считаться сводными сестрой и братом. Те времена прошли…
– Не отрекайся, Хейли. Скажи мне лучше, как поживает твоя мать? Как складывается ее жизнь с очередным мужем? Какой он, кстати, у нее по счету?
– Спроси у своих осведомителей, шакал! – бурно возмутилась девушка, не желающая распространяться про отношения своей матери с ее шестым мужем.
– Через двадцать минут ты должна быть готова. Я заеду за тобой, – сухо распорядился Джаспер.
– Я никуда с тобой не поеду.
– Не серди меня, не советую.
– Ты слышал мой ответ, – сказала Хейли и отключила телефон.
Популярный ресторан на побережье был битком набит посетителями, но Хейли сразу заприметила Майлза. Тот сидел за одним из столиков спиной к входу и прибывшую невесту видеть не мог. Ладонь Майлза покрывала кисть сочной белокурой цыпочки, которая щедро награждала его сладострастными взглядами. Ее пунцовые от румян щеки сально поблескивали, когда она улыбалась своему спутнику обильно напомаженным алым ртом.
Хейли опешила. Ей и невдомек было, что Майлз, такой эстет и привереда, мог польститься на столь вульгарную женщину. Хейли обдало холодом. Она опасалась выдать свои истинные чувства перед Джаспером, который сознательно привел ее сюда.
– Вот и твой жених с важным клиентом. А там, – он указал рукой, – я забронировал столик для себя и своей сводной сестры.
Джаспер повел Хейли к указанному столику. Чувствуя, как у нее подгибаются ноги, она прошла почти вплотную за спиной у Майлза, искоса наблюдая отвратительную мизансцену за столом изменника.
Джаспер галантно усадил сестру в трех столиках от места встречи Майлза и Серены.
Как только Хейли оказалась в поле зрения своего жениха, тот вскочил как ошпаренный.
– Хейли! – воскликнул он. – Что ты тут делаешь?
Девушка собралась ответить ему, но не успела.
– Вы Майлз, насколько я понимаю, – небрежно обратился к нему Джаспер. – Я пришел положить конец вашей помолвке.
Майлз виновато посмотрел на Хейли.
– Ты его уполномочила говорить от своего имени?
– Теперь я ее жених, Майлз. Советую смириться с этим.
– Вы, очевидно, шутите, – криво усмехнулся Майлз, губы которого дрожали от волнения.
– Все кончено, Майлз, – холодно произнесла Хейли, не глядя на бывшего жениха.
– Но ты не можешь так просто разорвать нашу помолвку, – протестовал Майлз. – Мы обязаны пожениться.
– Почему? – заинтересовался Джаспер.
– Потому что… – Майлз нервно сглотнул, – она любит меня. Ты ведь любишь меня, Хейли?
– Люблю? Тебя? – с недоумением посмотрела на жалкого мужчину Хейли и, обратившись к Джасперу, спросила: – О чем это он?
– Не знаю, сокровище мое, – Джаспер занял место напротив своей суженой, – но он меня утомляет.
– Вы что, за дурака меня принимаете? Ты же говорила, что терпеть не можешь этого Джаспера Колфилда! Он ведь постоянно издевался над тобой, когда вы были подростками! Что вы здесь оба изображаете? – неистовствовал брошенный жених.
– Мы страстно любим друг друга и очень скоро поженимся, – невинно пожала плечами Хейли. – Но тебя это не касается.
– Ты забыла, что мы уже разослали свадебные приглашения? Моя мать пригласила столько людей! А я безумно потратился, чтобы заранее забронировать для них номера в отелях.
– Не забывай, что большую часть расходов я взяла на себя, включая свадебное путешествие, – холодно напомнила ему Хейли.
– Но эти-то траты не пропадут, дорогая, – придвинулся к Хейли Джаспер и обнял ее за талию. – Мне не терпится отправиться в свадебное путешествие с моей восхитительной женушкой.
Майлз, наконец, ретировался.
– Не могу поверить, что у него интрижка с этой… – брезгливо поморщилась Хейли, когда бывший жених ушел.
– Не стесняйся, скажи все, что ты о них думаешь, – великодушно разрешил Джаспер.
– Ты видел всю эту дешевую краску на жухлом лице? Тонны косметики. Просто свалка промышленных отходов. А то, что у нее вываливается из бюстгальтера, – эти силиконовые дирижабли. А ее наряд! Такое могла напялить на себя только уличная женщина! – недоумевала Хейли.
– Я полностью согласен с тобой. Эта женщина и ведет себя так, как выглядит, и, по сути, таковой и является. Твое возмущение полностью оправдано. Но позволь открыть тебе глаза на одно существенное обстоятельство, Хейли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27