ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он свирепо зарычал на Пепи и Луиса, призывая их на помощь. Пленник измученно опустился на камень, однако услышав обращенный к нему вопль Хуана, тяжело поднялся и, спотыкаясь, подошел к куче камней. Уцепившись за один из них, он сделал слабую попытку сдвинуть его с места, потерял равновесие и рухнул на землю. Остальные, не глядя на него, продолжали работу. Тяжело дыша, они беспрерывно отирали пот со лба.
Мальчики понимали, что таким путем добраться до входа в пещеру невозможно. Ни за что на свете не Удастся растащить голыми руками сотни огромных обломков!
Спустя некоторое время это, видимо, наконец Дошло и до кладоискателей. Они сдались и уселись на землю. Охранник показал на рухнувшего без сил пленника.
- Что будем с ним делать? Мы не дотащим его назад.
- Дай ему поесть! - прорычал Хуан. - Небось сразу оживет.
- Ну а нам пора сматываться, - прошептал Филипп. - Они скоро пойдут обратно. Жаль, что нам ничего не удалось разведать! Я так надеялся, что мы доберемся до сокровищ.
- Если они остались за этим обвалом, то добраться до них можно только с помощью тяжелой техники, - сказал Джек. - А теперь пошли быстрее отсюда!
Девочки очень обрадовались их возвращению и забросали мальчиков вопросами. Те в ответ только пожали плечами.
- Вход в пещеру с сокровищами завален камнями, - сказал Джек. - Будем надеяться, что эти типы не откажутся от своей идеи и не смоются в ближайшее время. Иначе нам отсюда точно не выбраться.
ОСВОБОЖДЕНИЕ ПЛЕННИКА
Прошло уже немало времени с тех пор, как Джек и Филипп вернулись в пещеру. Внезапно Люси, сидевшая на пороге и выглядывавшая наружу сквозь листья папоротника, испуганно вскрикнула:
- Там внизу, у водопада, - человек! Нет, два человека… нет, три!
Джек быстро потянул за шнурок, и папоротниковый занавес упал, скрыв от посторонних взглядов вход в пещеру.
- Дьявол! Все трое! А где же пленник?
- Наверное, бедняга свалился где-нибудь по дороге, - предположил Филипп, выглядывавший наружу из-за плеча Джека. - Он выглядел таким слабым.
Ребята напряженно следили за каждым движением непрошеных гостей. «Что они затевают?» Луис и Хуан явно собирались вернуться к хижине, а Пепи, очевидно, намеревался остаться у водопада на страже. Ребята, правда, не могли разобрать слов, которыми обменивались искатели сокровищ, но намерения мужчин были ясны и так.
Вскоре Хуан и Луис отправились в путь. Пленника по-прежнему не было видно. Пепи уселся на камень неподалеку от каменной площадки, на которой два дня назад стояли девочки. С этого места он прекрасно видел весь водопад.
- Ну и что дальше? - громко спросил Джек. - Как нам теперь незамеченными выбраться из пещеры? Он, правда, сейчас сидит к нам спиной, но в любой момент может обернуться.
Люси беспокоилась о пленнике.
- Если он в самом деле упал по дороге и никто о нем не заботится, он ведь запросто может умереть?
- Да, не исключено, - озабоченно сказал Джек. Глаза у Люси расширились от ужаса.
- Джек, мы не можем допустить, чтобы несчастный умер! Ни за что на свете! Я не успокоюсь, пока не узнаю, что с ним.
- Мы тоже, - сказал Джек. Остальные ребята кивнули в знак согласия. - У пленника был такой замученный вид. Он наверняка серьезно болен.
- Но что мы можем сделать, пока тот тип сидит перед пещерой на страже? - подавленно спросил Филипп.
Все молча задумались в поисках выхода из создавшегося положения: «Что бы предпринять?» Вдруг лицо Люси просияло.
- Придумала! Я знаю, как устроить, чтобы Пепи не смотрел в сторону нашей пещеры.
- Ну и как же? - спросил Джек.
- Очень просто. Мы с Диной снова заберемся за водопад и немного покрутимся там у него на виду. Он будет на нас таращиться, а в это время вы спокойно выберетесь из пещеры.
- Неплохая идея, - сказал Джек. - В самом деле - прекрасная идея! Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня! Ну что, девчонки, согласны дать концерт нашему «дружку» Пепи? Можете там откалывать номера, какие только пожелаете. Позади водопада вы в полной безопасности. Снаружи туда ни за что не добраться, а подземного хода Пепи не знает. И пока вы будете его развлекать, мы с Филиппом поищем пленника.
Дина вскочила с земли.
- Ничего не предпринимайте, пока не увидите нас на площадке за водопадом!
В следующее мгновение девочки исчезли в глубине пещеры. Мальчики напряженно наблюдали за водопадом. Прошло довольно много времени, и вдруг Филипп вскрикнул:
- Вон они! Смотри, прямо как с цепи сорвались! А чем это они там размахивают? А, это они сняли с себя красные свитера. Ну прямо ведьмы на Лысой горе!
Пепи тотчас увидел девочек. Он вскочил с камня, заорал и принялся махать им руками. Но девочки не обращали на него ни малейшего внимания и продолжали свои дикие танцы. Пепи отчаянно кидался в разные стороны, стараясь добраться до незнакомок.
Джек потянул Филиппа за рукав.
- Пошли, ситуация самая что ни на есть благоприятная! Теперь Пепи не скоро отвлечется!
Мальчики стремительно выскочили из пещеры, тщательно замаскировали вход в нее папоротниками и побежали под гору. Когда они скрылись из виду, Дина и Люси спокойно повернулись к Пепи спиной и через пещеру эха возвратились в свое убежище.
Джек и Филипп медленно поднимались по склону, осторожно оглядываясь по сторонам. Отойдя от водопада на порядочное расстояние, они остановились, чтобы посоветоваться: «Куда идти дальше: к заваленной пещере с погребенным в ней кладом? Или, может быть, лучше к хижине? Не исключено, что пленника отвели именно туда. Вряд ли его могли просто так бросить на дороге. Ведь он мог еще пригодиться этим типам».
В результате мальчики решили идти к хижине. Дорогу туда они знали прекрасно. Еще издалека дети увидели дым костра. До сих пор они не заметили ни малейшего следа злоумышленников и их пленника. Приблизившись к домику, ребята осторожно выглянули из-за дерева: «Хижина, похоже, заперта. Может быть, все внутри?»
- Ты слышишь, ведь это же самолет! - Филипп остановился, напряженно прислушиваясь. - Точно! Неужели они снова куда-то полетели?
Мальчики взобрались на маленький холм, с которого отчетливо разглядели самолет. Джек прильнул к биноклю: бандиты не собирались взлетать, они просто гоняли двигатель. Пленного с ними не было.
- Оставайся здесь и не спускай с них глаз! - Джек сунул Филиппу бинокль. - А я сбегаю к хижине, чтобы убедиться, не заперт ли пленник там. Если увидишь, что они кончили заниматься двигателем, сразу же предупреди меня.
- Принято! - Филипп приложил бинокль к глазам. Джек стремительно бросился к хижине. Подбежав к двери, он рванул ее на себя. Дверь была заперта. Он скользнул к окну и заглянул внутрь.
Пленник понуро сидел на стуле, закрыв лицо руками, и тихонько стонал. Сердце мальчика сжалось от сострадания. «Если бы я только мог освободить его!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46