ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Все принадлежит им, - старик указал на статуи. - Никто не может посягнуть на них. Это против законов церкви.
Ребята отказались от своего плана: Эльза и ее муж не простят, если они еще раз дотронутся до украшений. В глазах стариков это было, по-видимому, святотатством.
Наконец бесконечно длинный день подошел к концу. Ночью все спали беспокойно, обуреваемые мыслями о ближайшем будущем. Перспектива оказаться в руках такого отпетого негодяя, как Хуан, была малоприятна.
На следующее утро все завтракали на солнце. Теперь они по возможности всегда ели здесь.
- Замолчите-ка все! - вдруг крикнула Дина. - По-моему, самолет возвращается.
Они напряженно прислушались. В самом деле доносился гул моторов! С каждой минутой он становился все громче и постепенно перерос в оглушительный грохот. Джек вскочил.
- Это не один самолет! Смотрите, вон один пошел на посадку - а вон там еще один и еще! Черт побери, да тут целая эскадрилья!
Ребята насчитали четыре самолета. По-видимому, Хуан решил вывезти все сразу, и в этот самый момент на широком лугу в долине приземлялся один самолет за другим.
- Ну, сейчас начнется, - сказал Джек. - Теперь они умыкнут сразу все сокровища.
- Просто позор, что мы ничего не можем предпринять! - разгневанно крикнула Дина. Джек был в полном отчаянии.
- Если бы нам только удалось известить Билла! Но выбраться из долины можно только на самолете. Филипп уставился на него.
- Ты прав. Это единственная возможность. И я попытаюсь ею воспользоваться.
Все пораженно замолчали. Потом Джек непонимающе спросил:
- Что ты имеешь в виду? Ты ведь не умеешь водить самолет!
- Естественно, не умею. Но я попытаюсь спрятаться в одном из них. Разве не таким путем мы оказались здесь? Почему бы мне не повторить этот опыт? Спорим, мне удастся это сделать. А потом, как только представится возможность, я выберусь из самолета и помчусь к Биллу, чтобы все ему рассказать.
- Филипп! Это гениальная идея! - воскликнул Джек. - Только идти надо не тебе, а мне.
- Совершенно исключено! В конце концов это моя идея.
Глаза Люси наполнились слезами.
- Никому из вас не надо идти. Вас могут обнаружить, и тогда произойдет что-нибудь ужасное. Не бросайте нас одних!
- Джек останется, - успокоил девочку Филипп. - И старики тоже. С вами все будет в порядке. А то, что я предложил, в самом деле единственная возможность позвать на помощь. Как только бандиты будут готовы лететь, я полечу с ними. Им все равно придется сделать несколько рейсов, чтобы забрать все сокровища. И если мне удастся известить Билла, он сможет застать их на месте преступления.
Дина задумалась.
- Все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Не думаю, что это получится. Например, как ты собираешься добраться до самолета? Мы же заперты здесь. Никто не может отсюда выбраться.
- Когда бандиты будут тут шастать взад-вперед, я дождусь подходящего момента и выскользну в дверь, - сверкая глазами, принялся развивать свой план Филипп. - После этого я вначале спрячусь в сталактитовой пещере, а как только все успокоится, отправлюсь к выходу. Они наверняка не станут охранять его. Нас они не опасаются, мы, по их мнению, все равно сидим взаперти.
- Звучит, конечно, неплохо, но вот осуществить все это будет сложнее, - заметил Джек. - Слушай, Хохолок, давай лучше пойду я!
- Брось, Джек! Неужели ты надеешься, что я тебе уступлю такое приключение?
- Возможно, тебе удастся спрятаться в одном из ящиков, - задумчиво сказала Дина. - Вряд ли кому-то придет в голову осматривать запакованный ящик.
- Недурственная идея, - кивнул Филипп. - Более того, очень даже замечательная идея!
- Нам нужно приготовиться сегодня к настоящему нашествию, - сказал Джек. - Это ужасно перепугает наших стариков. Бог знает, что они выкинут, когда увидят, что их священные сокровища нагло растаскиваются.
- Когда бандиты придут, тебе снова придется превратиться в статую, Филипп, - сказала Дина. - А мы не станем прятаться. Будет лучше, если они найдут нас сразу же, тогда они больше не станут искать. А ты тем временем дождешься подходящего момента, чтобы выбраться за дверь.
Филипп кивнул.
- Да, так и сделаем. Может быть, ничего и не получится, но попробовать нужно. Подождите-ка, а когда они могут возвратиться? На дорогу им понадобится не менее полутора часов. Приземлились они полчаса назад. Так что мне нужно постепенно собираться в путь.
- Да, давай! - Люси была вся как на иголках и беспокойно переминалась с ноги на ногу. - Мы пойдем за тобой, чтобы удостовериться, что ты в самом деле выглядишь как статуя.
Ребята направились в пещеру, в которой располагались скульптуры. К ним присоединилась Марта. Джек стал ее главным любимцем, и она не отходила от него ни на шаг. Этим утром курица снесла яйцо, и старушка заботливо положила его Люси за завтраком.
- Смотрите, здесь на маленьком карнизе есть совершенно темный уголок, - заметила Дина. - Если ты там встанешь, тебя будет практически не видно. Кроме того, ты будешь рядом с дверью и сможешь легко смыться.
- Действительно, хорошее местечко, - похвалил Филипп. - Теперь мне для маскировки нужно покрывало или что-нибудь в этом роде.
Дети отыскали большое покрывало и обмотали им Филиппа, который встал на карниз. Ребята удовлетворенно взирали на дело своих рук.
- Тебя практически не видно, - сказал Джек. - Ну что ж, удачи тебе, Филипп! Нам пора идти. Когда бандиты нас обнаружат, им и в голову не должно прийти, что здесь кто-то еще прячется. Надеюсь, тебе удастся смыться. Когда мы увидим, что тебя нет на месте, будем знать, что побег удался.
- До свидания! - сказал Филипп, действительно совершенно не отличимый от статуй. - Не беспокойтесь обо мне! Я сразу же пошлю весточку Биллу и маме. А потом мы освободим вас.
ПОБЕГ ФИЛИППА
Прошло около часа, прежде чем Филипп услышал звук шагов. С грохотом отодвинулись засовы. В проеме двери показался револьвер Хуана. Но на этот раз в пещере не было Кики, который побалагурил бы с разбойником. Стояла полная тишина. В помещении замерли молчаливые статуи.
Хуан переступил порог пещеры. За ним вошли остальные. Филипп наблюдал за ними сквозь дырочку в покрывале. Мальчик надеялся, что бандиты не сразу начнут обдирать украшения со статуй, в противном случае его быстро обнаружат.
Увидев неподвижные фигуры, бандиты разразились возгласами удивления. Включив мощные фонари, они осветили всю пещеру. К этому Филипп не был готов. Он забился поглубже в угол и плотнее закутался в покрывало.
Бандиты были ошарашены. Они с изумлением рассматривали сверкающие драгоценности, обменивались короткими фразами. Некоторые тут же бросились срывать со статуй цепи и броши. Но Хуан резко выкрикнул что-то, и его товарищи мрачно и нехотя вернули вещи на место.
Филипп насчитал восемь человек, значит, на каждом самолете прибыло по двое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46