ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Джек это заметил, он внезапно ощутил сильный голод. Ведь он ничего не ел уже несколько часов! Рабочие открыли несколько банок, выложили их содержимое на алюминиевые тарелки и, переговариваясь, начали есть. Мальчик не понимал, на каком языке они говорят. Ему очень хотелось подойти к ним и попросить, чтобы они его накормили, но вид незнакомцев не внушал ему доверия. В пещере было очень жарко, и на мужчинах были только легкие брюки.
Рабочие закончили есть и вышли из пещеры через боковую штольню. Снова раздалось громкое тарахтение.
Джек потихоньку выбрался из своего укрытия и подошел к столу. Он заглянул в открытые консервные банки: в одной из них еще оставалось мясо, а в другой - кусочек ананаса. Джек жадно набросился на еду. Никогда еще пища не казалась ему такой вкусной, как сейчас, когда он доедал остатки холодных консервов!
Поев, Джек решил посмотреть, чем занимаются рабочие. Ему было интересно понаблюдать, как они добывают медь. Чем они работают, кирками, или взрывают скалы динамитом? Что так сильно тарахтит в соседней штольне? Похоже, что там работают какие-то машины.
Мальчик осторожно пошел по туннелю, который через некоторое время снова привел его в большую пещеру. То, что он там увидел, привело его в замешательство. Более десяти человек работали с помощью каких-то странных машин, которые громко дребезжали и тарахтели. Эти звуки отдавались от стен, и от этого шум был еще сильнее.
«Какие странные машины! - подумал Джек. - И как они только перенесли их сюда? Наверняка их сначала разобрали на части и перевезли, а уже тут, внизу, снова собрали. Ну и грохот же от них!»
Джек не мог отвести глаз от удивительной картины. Может быть, с помощью этих машин они и добывают медь? Один из работавших вытер пот со лба и направился прямо к тому месту, где прятался мальчик. Тот мгновенно отскочил в сторону и укрылся в каменной нише. Незнакомец прошел совсем рядом с ним, но ничего не заметил, и через некоторое время вернулся, держа в руке кружку с водой. Джек подождал еще немного и, облегченно вздохнув, прислонился к стене. Но стена внезапно отъехала в сторону, и он, перевернувшись через голову, упал на спину. Джек поспешил включить свой фонарик и увидел, что прислонился вовсе не к стене, а к массивной деревянной двери, которая вела в небольшое помещение. Услышав шаги, мальчик быстро закрыл за собой дверь и спрятался. Он прислушался: шаги удалялись. Джек снова включил фонарик и осветил помещение. Оно все было завалено пачками свежезарезанной бумаги, и все пачки были одинаковой величины и одного и того же цвета. Джек присмотрелся к ним повнимательнее, потом как следует протер глаза и оторопел. В этой небольшой комнате лежали тысячи пачек бумажных денег. Тут были пачки купюр по одному фунту, по пять и по десять. Здесь, в подземной пещере, скрывалось целое состояние!
«Этого не может быть, мне все это снится! - подумал Джек, вытаращив глаза. - Точно, я сплю! Вот сейчас я проснусь и буду над собой смеяться. Такие несметные богатства не находят в пещерах, глубоко под землей! В жизни такого просто не бывает. Я вот-вот проснусь».
ПЛЕН И НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА
Но Джек, конечно же, не проснулся, и на то были вполне определенные причины: он ведь не спал! Он продолжал смотреть на кучу денег и ломать себе голову над вопросами, на которые не мог ответить. Почему деньги хранятся под землей, в этой пещере? Кому они принадлежат? Почему их не сдали в банк, как это обычно все делают?
«Может, те, кто здесь работает, нашли огромные запасы меди и тайком продают ее, а деньги держат здесь?» - подумал Джек.
Он был так погружен в свои размышления, что не услышал, как к пещере приближаются чьи-то шаги.
Мужчина, который открыл дверь и увидел на полу сидящего мальчика, был чуть ли не больше удивлен, чем сам Джек. Незнакомец смотрел на мальчика с открытым ртом, не в силах произнести ни слова. Но потом он пришел в себя, схватил Джека за руку, вывел из пещеры и привел туда, где работали его напарники.
- Посмотрите-ка! - громко крикнул он. - Я на шел его в кладовке!
Машины сразу же замолкли, и все окружили Джека и того, кто его обнаружил. Один из них подошел вплотную к мальчику. Это был Гарри. Его лицо выражало ярость, а черная повязка, закрывавшая один глаз, делала его еще более устрашающим. Он схватил Джека за плечи и начал так трясти, что мальчик потерял равновесие и упал на пол.
- Где остальные? - грубым тоном обратился он к Джеку. - Говори! С кем вы сюда приехали? Что вы здесь делаете? Что вам известно?
Джек поднял с земли свой самородок и поискал глазами Кики, который испугался и взлетел под самый потолок. Что он мог ответить? Его очень удивило и даже обрадовало, что никто не обратил внимания на большой самородок. А он так боялся, что они отнимут у него его сокровище!
- Я не знаю, где остальные, - наконец ответил мальчик. - Мы вместе приплыли на остров: я, еще один мальчик и две девочки. А потом я заблудился.
- Кто еще был с вами? - настойчивым и угрожающим тоном спросил Гарри. - Вы не могли добраться сюда одни.
- Нет, мы были одни, - возразил Джек. - Скажите, пожалуйста, а кому принадлежат все эти деньги?
Мужчины, окружавшие Джека тесным кольцом, хмуро переглянулись и обменялись друг с другом несколькими фразами на незнакомом языке. Джеку стало не по себе. Лицо Гарри потемнело от гнева.
- Слушай меня внимательно, - сказал он. - Я не дурак и прекрасно вижу, что ты знаешь куда больше, чем говоришь. Давай выкладывай все, да не медли! Или мы запрем тебя здесь и больше никогда не увидишь дневного света! Тебе все ясно?
Джеку действительно стало все ясно. Он начал дрожать. Кики громко заверещал, и все от неожиданности вздрогнули.
Я не понимаю, что вы имеете в виду, - сказал мальчик, стараясь совладать с волнением. - Мы узнали, что кто-то снова работает в заброшенном руднике, чтобы добывать медь, и что Билл Смагс в лодке привозит на остров еду и инструменты. Вот и все, и больше мы ничего не знаем.
Билл Смагс, - повторил Гарри. - Другие дети тоже называли это имя. Кто он такой, этот ваш Билл Смагс?
Джек был озадачен.
Разве его не так зовут? Значит, это не настоящее имя?
Так какое же его настоящее имя? - спросил Гарри таким угрожающим тоном, что Джек от испуга уронил свой драгоценный самородок.
Он решил, что его сейчас будут бить. Самородок упал под ноги Гарри, и тот поднял его и стал вертеть в руках.
Что это за камень, зачем ты таскаешь его с собой? Другие дети как дети, а вы словно с ума посходили! Ходите с попугаем, рыщете на руднике, камни тяжеленные таскаете… да еще и Билл Смагс! У вас, ребята, похоже, с головой не все в порядке!
Точно тебе говорю, этот паренек знает больше, чем говорит, - сказал Олли, подходя поближе. - Давай запрем его и подержим пару деньков без еды и питья!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46