ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Им дали покататься так долго, что все были приятно удивлены.
– Было просто замечательно! – сказала Бетси, слезая со льва и чувствуя некоторую слабость в ногах. – Господи, мне все еще кажется, будто я кружусь, кружусь.
Внезапно Фатти заметил невдалеке мистера Гуна. Усмехнувшись, он подошел к карусельщику и о чем-то долго с ним говорил. Парень смеялся и кивал. Фатти сунул ему в руку деньги и отошел от него.
– Что ты затеял, Фатти? – спросила Дейзи. – У тебя какое-то коварное выражение лица.
– А я приготовил для мистера Гуна отличное, долгое катание, – сказал Фатти. – Угощу его на славу! А вы смотрите!
Мистер Гун уже отказался искать неуловимого Эрна. Да он все равно бы его не нашел: Эрн притаился за фургоном одного из ярмарочных торговцев на другом ее конце. Мистер Гун теперь просто бродил взад-вперед и направился туда, где стояли Фатти, Бетси и Дейзи. Вскоре к ним присоединились Ларри и Пип, которому не повезло на аттракционе с кольцами, он потратил все свои деньги.
– Теперь смотрите, – шепотом сказал Фатти. Ребята встрепенулись, впрочем, не зная, что они должны увидеть. Карусельщик забрался на свою карусель, и вслед за ним – другой парень. Когда мистер Гун приблизился к карусели, оба парня начали браниться. Народ кругом оборачивался – что там случилось?
– Отдавай сейчас же! – кричал один. – Не то я надеру тебе уши!
– Только попробуй! – закричал другой и набросился на него с кулаками. Тот, первый, упал и, громко вопя, стал кататься по полу карусели.
– Не беспокойся, Бетси, это он притворяется, – со смехом сказал Фатти. – Теперь смотрите, что будет дальше!
Мистер Гун, разумеется, слышал перебранку. Он одернул мундир, поправил шлем на голове и ступил своей толстой ногой на круг карусели.
– Эй, ребята! Что там у вас стряслось? Ведите себя прилично!
– На помощь, на помощь! Он меня душит! – орал один из парней. – На помощь! Позовите полицию!
Мистер Гун под взглядами собравшейся взволнованной толпы взошел на карусель.
– Что это за шум? – начал он и вдруг уцепился за льва рядом с собой. Это карусельщик, соскользнув наземь, запустил карусель! И пошла она крутиться, а музыка играть так громко, что мистер Гун с перепугу оглох. Он едва не свалился с карусели. Обхватив обеими руками шею льва, он свирепо рычал:
– Останови эту штуку! Останови, говорю!
Но никто его не слышал – музыка заглушала его вопли. Карусель крутилась все быстрее и быстрее – только ветер свистел в ушах, и мистера Гуна уже невозможно было разглядеть. Фатти хохотал. Остальные ребята тоже покатились со смеху. Народ вокруг веселился. Мистера Гуна в Типлингтоне недолюбливали.
Карусель наконец стала замедлять вращение. Мистер Гун крепко держался за шею льва, не решаясь сойти. Бедный мистер Гун! Весь мир еще ходил колесом в его глазах, и ему казалось, что лев – это его единственный друг!
ПИП ДЕЛАЕТ ОТКРЫТИЕ
– У меня такое чувство, что нам лучше отсюда убраться, – сказал Фатти. – Где Эрн? Ага, вот и он. Я рад, что он видит эту забаву!
– Вот дела! – улыбаясь до ушей, сказал Эрн. – Смотри-ка, да это дядя на карусели. Все еще за льва держится. Что-то с ним случилось, Фатти?
– Не совсем, – давясь от смеха, сказал Фатти. – Ну, друзья, поехали все! Мистер Гун еще не скоро сможет погнаться за нами на велосипеде. Ему, наверно, долго-долго будет казаться, что все вокруг ходуном ходит.
Он подмигнул карусельщику, и тот ему ответил тем же. Мистер Гун распрямился, осторожно отвел руку ото льва и сделал шаг в сторону. Но, вероятно, все опять завертелось у него в глазах, и он вновь обнял льва так крепко, как только мог.
– Ох, не могу, еще немного, и я помру со смеху! – сказал Ларри. – Даже в боку закололо! Никогда в жизни столько не смеялся! Ох, миляга Гун, я готов полюбить его за то, что он меня так насмешил. Только не представляю, как он теперь сойдет с карусели!
Фатти пришлось силком оттаскивать друзей. Им всем ужасно хотелось посмотреть, как мистер Гун будет спускаться с карусели и пойдет, шатаясь, с ярмарки. Карусельщик кричал ему:
– Извините, сэр! Это чистая случайность. Я с вас и пенни не возьму, сэр! Для полиции – карусель бесплатная!
Мистер Гун решил покамест с этим парнем не связываться. Ему чудилось, будто и слова тоже кружатся в его голове. Не до того ему было, чтобы вступать в спор. Еще крепче уцепился он за льва и закрыл глаза, надеясь, что, когда он их откроет, мир вокруг него снова станет неподвижным.
Тайноискатели и Эрн разобрали свои велосипеды и уселись на них.
– Поехали по этой дорожке, – сказал Эрн. – Выедем напрямик на шоссе. Я ее приметил, когда прятался за фургоном.
Они поехали по указанной Эрном дорожке, которая пролегала мимо автофургонов и выходила на примыкавший к шоссе луг.
И вот, когда они проезжали возле домиков. Пип увидел нечто такое, от чего он чуть не свалился с велосипеда!
Возле домиков были развешаны веревки, а на них сушилось белье, принадлежавшее, видно, ярмарочному люду. Проезжая мимо, Пип небрежно глянул на них. И вдруг увидел блузку из самой обычной ткани – но не блузка привлекла его внимание и удивила, а пуговицы на ней!
– Ух, черт! – сказал Пип. – Точно такие, как та, что у меня в кармане – как пуговица с пижамы принца Бонгава!
Он достал пуговицу из кармана и подъехал поближе к бельевой веревке. Сравнил свою пуговицу с пуговицами на блузке. Совершенно такие же – голубые с золотом, очень красивые.
Пип взглянул на ближайший домик. Он был ярко-зеленый с желтыми колесами. Надо это запомнить. Пип погнался вслед за Фатти, чуть не опрокидывая друзей на узкой дорожке, когда обгонял их.
– Стой, Пип! – крикнула Бетси, когда он задел за ее педаль. – Куда ты спешишь? Наконец Пип догнал Фатти.
– Фатти! Срочное дело. Остановись на минуту. У меня важная новость.
Фатти, удивленный, остановился. Он слез с велосипеда и подождал у прохода в ограде.
– Подойдите с велосипедами вон к тем деревьям, чтобы никто не видел, как мы разговариваем, – сказал запыхавшийся Пип. Все собрались под деревьями – удивляясь и недоумевая, смотрели они на Пипа.
– Что случилось, Пип? – спросил Фатти. – Что за переполох?
– Помните пуговицу, которая оторвалась от пижамы принца Бонгава? – спросил Пип, вынимая пуговицу. – Так вот, Фатти, когда мы проезжали мимо веревок с бельем, я увидел на одной из них блузку – и пуговицы на той блузке были точно такие, как эта – целый ряд по всему переду. А вы должны признать, что пуговицы эти очень красивые и очень необычные.
– Черт возьми! – вырвалось у Фатти, пораженного открытием Пипа. Он бегло взглянул на пуговицу, потом сделал несколько шагов обратно но дорожке, по которой ехал на велосипеде. – Мне надо их сравнить, – вполголоса сказал он, возвращаясь. – Ждите меня. Я притворюсь, будто что-то обронил там на траву и теперь ищу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39