ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Перуанская американистка Мария Рейче нашла и обследовала с самолета иначе это нельзя было сделать - гигантские, подчас протянувшиеся на несколько километров изображения ящериц, пауков, спрутов, птиц и рыб, которые были сооружены индейцами наски из длинных рядов камней. Взгляд с высоты птичьего полета позволил перуанским археологам, работающим в Вальеде-Пальпа открыть также сложную систему прямых, которые исходили из одного места и, как позднее установила Мария Рейче, на самом деле были каким-то огромным астрономическим календарем. (Одни прямые, например, символизировали равноденствие, другие - солнцеворот и т.д.)
С помощью аэрофотосъемок археологи обнаружили в джунглях северной
Панамы близ коста-риканской границы остатки большого индейского города, в Калифорнии - вырытые в земле изображения людей, по всей вероятности воинов. Первым с подобной целью отправился на самолете в дотоле не исследованные области Кинтана-Роо и Британского Гондураса полковник Линдберг. Но его ориентировочный разведывательный полет не принес сколько-нибудь ценных результатов.
Сейчас «бичкрафт» несет нас в ту же область. У нас здесь две конкретных задачи. В сельве западного и центрального Кинтана-Роо мы пытаемся зарегистрировать неровности местности, которые могли бы скрывать в себе постройки еще не известных, не обнаруженных майяских городов. Это, во-первых. А во-вторых, мы постараемся найти остатки сакбе, которая, по нашим предположениям, вела из
Кобы на восточное побережье Кинтана-Роо. Нам кажется нелогичным, чтобы Коба, связанная таким множеством дорог с окрестными майяскими областями, не имела прямой связи с индейскими городами, лежащими на берегу моря. Особенно интересует нас Тулум - самый большой майяский центр Кинтана-Роо. Тулум расположен к юго-востоку от Кобы; мы медленно и очень низко летим прямо к побережью. «Бичкрафтом» управляет автопилот, и мы все трое можем сосредоточить свое внимание на бесконечном зеленом океане внизу. Но «затонувшие корабли неведомых городов» и гипотетическую сакбе закрывают тяжелые ветви непроницаемой, как туман, сельвы. 5, 10, 20 километров… «Бичкрафт» тихо рокочет, мы напрягаем зрение. И вдруг - монолитное пространство сельвы действительно разбивают «подозрительные» возвышенности. А через несколько минут еще такие же. Руины? Отмечаем их точное местонахождение. На авиационной карте Билла появляются два красных крестика. Совершить посадку мы, разумеется, не можем, но крестики со специальной карты уже никто не сотрет. Билл с Джоном хотят когда-нибудь снова отправиться в сельву Кинтана-Роо, простирающуюся ныне под нами. Отправиться пешком, с мачете в руках. - А как вы, Мило?
- Вы еще спрашиваете! Если это будет в моей власти и вы возьмете меня с собой, я, конечно, с радостью пойду.
«Подозрительные» возвышенности остались позади. И из зеленой плесени сельвы неожиданно пробиваются серовато-белые остатки сакбе! Да, мы не ошиблись. По прямой, проведенной из Кобы к побережью Кинтана-Роо, когда-то в самом деле проходила белая дорога. Эта неисследованная майяская дорога могла бы стать темой нашей будущей экспедиции.
Теперь уже нет сомнения, куда ведет полуразрушенная сакбе. Прямо перед носом нашего «бичкрафта» только что открылся вид на лазурное Карибское море. Оно омывает прекрасные пляжи восточного побережья Кинтана-Роо. Насколько хватает взгляд, их окаймляют кокосовые пальмы. А между синими волнами моря и зеленым прибоем сельвы мы действительно находим развалины небольшой индейского города.
Итак, вот куда вела сакбе. Судя по карте, это Шельха. Первый майяский порт, с которым я знакомлюсь. И не только порт. Мы летим очень низко, и я могу рассмотреть крепостные валы, да, настоящие крепостные валы, которыми окружили майяский город, как можно предположить, его майяско-тольтекские строители.
От Шельхи сакбе поворачивает на юг, поворачиваем самолет и мы. Через несколько минут под нами город, с которым оба мои приятеля и я так хотел познакомиться. Да, это Тулум. Авиационная карта говорит, что в Тулуме есть полевой аэродром. Проходит немного времени, и мы замечаем его на краю сельвы. Так белая дорога и наш путь одновременно заканчиваются в этом самом большом индейском городе на востоке Кинтана-Роо, в городе, который носит название Тулум.

Глава 16. НА ВОСТОКЕ КИНТАНА-РОО

Кокосовые пальмы окаймляют побережье Карибского моря от горизонта до горизонта; но внизу под нами желтый пляж непосредственно соприкасается с зеленой стеной сельвы. (Карта говорит, что всего лишь в нескольких метрах от берега начинается опасная топь.) Между морем и сельвой нет никакого перехода, никакого пространства для человека, для земледельца, вспахивающего поле. У берега я вижу одну-единственную хижину. Она принадлежит или одинокому индейскому рыбаку, или стражу этих пальмовых рощ.
Неподалеку от одинокой хижины над песчаным пляжем возвышается каменный мыс. На этом каменном постаменте лежат развалины города, который я искал. Тулум!
Для немногочисленных посетителей индейского города, майяологов, которые порой появляются здесь, в сельве за Тулумом, когда-то была выкорчевана не слишком широкая, но достаточно длинная полоса. Билл поворачивает самолет. Мы опускаемся все ниже, готовимся приземлиться. Но на «посадочной площадке» - какое громкое слово для этой бугристой полоски земли! - мирно пасется корова. Пилот налетает прямо на нее, но корова и ухом не ведет. Высовываюсь из окошка кабины, во все горло кричу на спокойное животное - безрезультатно.
Итак, дуэль между «бичкрафтом» и индейской коровой кончилась нашим полным поражением. Беспомощно кружим над Тулумом и без устали обзываем животное именем, которым пользуется для его обозначения и зоология и которое в данном случае не может даже считаться ругательством.
Наконец нас спасли какие-то дети - они выбежали на «аэродром» и увели корову. Билл быстро повернул самолет, мы снова идем на посадку, и через минуту я ощущаю знакомую тряску - самолет запрыгал по неровной площадке тулумского «аэродрома». Едва пропеллер «бичкрафта» остановился, к самолету подбежали майяские дети, избавившие нас от недружелюбно настроенной коровенки; старший мальчик немного говорит по-испански. Ему хочется заглянуть в кабину самолета. Джон с удовольствием показывает ему бортовые приборы, включает радио, пытается объяснить назначение компаса.
Поскольку нам удалось завоевать доверие детей, они сообщают, что живут в той единственной хижине, которую мы заметили с самолета. Я прошу их проводить нас к развалинам «старого города». Дети не отказываются. И через несколько минут вступаем в одни из пяти ворот, проделанных в крепостных стенах Тулума.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77