ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее золотистые глаза, казалось, обвиняли его в чем-то ужасном.
– Оставьте меня, – процедила она. Кайрен нахмурился.
– Мы будем делить постель, Мэв. Она покачала головой.
– У вас большой опыт в искусстве обольщения, милорд. Вы можете заставить любую женщину хотеть ваших ласк, поэтому найдите себе другую, кому это нравится. А я, клянусь, буду вам сопротивляться, это не позволит мне забыть, что вы мой враг.
– Я – твой муж, – возразил Кайрен.
– Вы уже исполнили свой долг по отношению к королю Генриху и взяли себе жену. Теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Да, свой долг перед королем он исполнил только наполовину, поскольку Мэв еще не родила от него. Однако причин говорить ей правду Кайрен не видел. Она и так не в восторге, а если узнает, что король Генрих считает ее лишь своего рода племенной кобылой, тогда к исполнению супружеских обязанностей ее вынудит только принуждение.
Кайрен опустил руки и отошел.
– Этот брак для тебя неожиданность, – сказал он. – Я согласился дать тебе две недели, чтобы ты могла привыкнуть к нашему союзу. В обмен на это ты согласилась проводить со мной по часу каждую ночь. Выполняй свою часть уговора, Мэв, и я сделаю то же самое. Но это не означает, что я отпущу тебя к твоему любовнику.
Он понимал, что раздражен больше, чем следовало. А все из-за того, что Мэв так на него действует, черт бы ее побрал. Когда они наедине, весь его здравый смысл куда-то исчезает. А он это ненавидел. Пожалуй, будет лучше, если он оставит ее в покое... до завтрашней ночи.
Как ни странно, но утром Мэв еще не отошла от потрясения, вызванного поцелуями Килдэра. И пока она пребывала в изнеможении, ее разум вел борьбу с телом.
Почему все так несправедливо? Почему она испытывает невероятную страсть к этому человеку, а не к собственному жениху? Почему Квейд не смог пробудить в ней иных чувств, кроме верной дружбы? Она всегда знала, что им назначено пожениться, и из-за этого отказывалась от ухаживаний других мужчин. Квейд о ней заботился. У него доброе сердце. И он любил ее.
Как же в таком случае она может до умопомрачения хотеть того, кто одобряет вынесенный Квейду приговор и делает все возможное, чтобы заманить ее в свою постель, не испытывая при этом никаких чувств, ради одной забавы?
Размышления Мэв были прерваны стуком копыт множества лошадей, скачущих к Лэнгмору. Полная любопытства, она вскочила с кровати, распахнула ставни и, несмотря на утренний холод, выглянула в узкое окно.
Английские солдаты, не меньше двух дюжин. Проклятие, что могло им тут понадобиться?
Сердце у Мэв ушло в пятки. Неужели они явились, чтобы арестовать Флинна?
Она должна спрятать письмо Квейда, и спрятать очень хорошо. Возможно, это защитит ее брата. Резко повернувшись, Мэв столкнулась с Фионой, которая с расширенными от ужаса глазами и побелевшим как мел лицом тоже смотрела в окно.
Никто из О'Ши не любил англичан, это правда. Но Фиона, кажется, боялась их намного сильнее, чем все остальные. При ее мягком характере нельзя было ждать особого мужества.
– Идем, – сказала Мэв сестре. – Мы сейчас оденемся, сойдем вниз и сядем в малом зале.
– Нет, – воспротивилась Фиона.
– Да. Мы должны появиться, как будто нам совершенно нечего скрывать, – настаивала Мэв. – Нужно сделать вид, что нас это совсем не тревожит.
Фиона молча смотрела на сестру. Потом наконец кивнула и отвернулась.
Мэв с облегчением вздохнула, хотя реакция сестры ее обеспокоила. Конечно, та всегда была тихоней, но ведь нельзя же так бояться.
Дождавшись, пока Фиона оденется, она взяла ее за руку и повела вниз. К счастью, Джейн уже сидела там. Они быстро обменялись взглядами, и Мэв поняла старшую сестру, которая считала, что леди, занятые шитьем, вызовут меньше подозрений.
– Где Бригид? – прошептала она.
– Думаю, завтракает.
– Одна в главном зале с толпой солдат? – пришла в ужас Фиона.
Мэв нахмурилась, сознавая, что это не сулит наивной девочке ничего хорошего.
– Мы должны сходить за ней и увести ее оттуда, – сказала она.
Фиона нерешительно посмотрела на Джейн, затем снова на Мэв. Обе дружно кивнули. После некоторого колебания она с неохотой последовала за сестрами.
В главном зале Кайрен приветствовал лейтенанта английской армии, прибывшего из Дублина.
Несколько дней назад он пришел к выводу, что в случае нападения мятежников людей для защиты Лэнгмора у него явно не хватит и, чтобы удержать замок, ему требуется подкрепление хотя бы на то время, пока он не закончит надстройку стен. Теперь солдаты прибыли, и он может спокойно вздохнуть. Правда, еще не улажено дело с Мэв, но это совершенно другой разговор.
Тут, как будто вызванная его воображением, в главном зале появилась Мэв. Рядом с ней шла Фиона.
Его супруга быстро оглядела помещение и всех солдат, не удостоив взглядом собственного мужа. Заметив в дальнем углу младшую сестру, которая хихикала с Кольмом, попивая теплый эль, она решительно направилась к Бригид.
«Интересно, сознает ли Мэв, что все мужчины похотливо глазеют на нее», – подумал Кайрен. Не меньшее восхищение у солдат вызывала и Фиона.
Но если Мэв просто игнорировала такие взгляды, то ее сестра вдруг остановилась как вкопанная, ее лицо посерело. Вроде бы она даже покачнулась, заметив двух мужчин, которые рассматривали ее с большей заинтересованностью, чем другие.
Конечно, Фиона была не из тех, кому нравится подобное внимание, но она выглядела слишком уж потрясенной.
Кайрен помрачнел. Неужели она думает, что солдаты ее обидят? Здесь? Сейчас?
Когда девушка начала падать, он бросился к ней, успев подхватить ее за миг до того, как она рухнула на пол.
Тут же рядом с ним оказалась и Мэв, державшая за руку Бригид.
– Господи, что произошло? – спросила она.
– Не знаю. Уведи отсюда Бригид, а я отнесу Фиону наверх.
Бросив тревожный взгляд на бесчувственную сестру, Мэв кивнула и заторопилась к лестнице.
Кайрен услышал за спиной издевательский смех.
– Смотри-ка, Фредди, мы заставили ее грохнуться в обморок, – сострил долговязый солдат, у которого не хватало двух передних зубов.
– Да, это наверняка мы, – ответил Фредди, темноволосый деревенский парень с грудью как бочка.
Граф с раздражением посмотрел на гогочущих солдат. Ничего смешного в том, что девушка потеряла сознание, он не находил.
– Закройте рот, вы оба, – рявкнул он. Смех моментально прекратился.
– Да, милорд, – пробормотал Фредди.
– Теперь всем сесть, – приказал Кайрен. – Служанки принесут вам эль и какую-нибудь еду. Дальнейшие указания вы получите после моего возвращения.
Когда все направились к скамьям, граф покинул главный зал, чтобы отнести Фиону в ее комнату.
Положив девушку на кровать, Килдэр увидел, что она еще не пришла в себя. Фиона походила больше на мертвую, чем на живую, и, встревоженный ее состоянием, Кайрен щелкнул пальцами у нее под ухом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68