ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Выпусти меня отсюда!
Старик вернулся к ней.
– Миледи, ты не можешь помочь, – нетерпеливо сказал он. – Оставайся тут. Ты здесь в безопасности. Дай нам найти девушку.
Мэв решительно покачала головой.
– Это одна из моих сестер, я знаю. Я должна помочь. И не говори мне, что нет!
После недолгого колебания Патрик тихо выругался, достал ключ, отпер камеру Флинна и распахнул дверь. Мэв выскочила наружу.
Прежде чем старик успел снова закрыть створку, Флинн схватил его за горло, ударил коленом в пах и швырнул на землю. Пока старый ирландец корчился от боли, Флинн, пробормотав что-то угрожающее, выхватил у него из-за пояса кинжал, метнулся к двери и запер стражника в камере.
Мэв с открытым от ужаса ртом ждала брата в коридоре.
– Я просила тебя не быть жестоким.
– Кровь у него совсем не течет, – ухмыльнулся Флинн и потащил ее за руку по темному коридору. – Он – ирландец, который теперь предан Англии. Зачем нам такой человек? Чтобы склонять к верности Англии других? Настоящий ирландец получает удовольствие от вида текущей английской крови. У него единственное желание – увидеть, что она вытекла до конца.
– Вся английская кровь? – спросила потрясенная Мэв, когда он вывел ее из тюрьмы к защитной внешней стене.
– Вся до капли, – рявкнул Флинн. – В особенности у твоего паршивого мужа.
Он хотел поднять ее на стену, но Мэв воспротивилась. Неужели он собирается взять ее с собой?
– Лезь, – нетерпеливо сказал он. – У нас мало времени.
Она покачала головой, надеясь, что Флинн не заметил, как у нее дрожат руки.
– Нет, я должна остаться здесь. Через пару часов сюда приедет лорд Батлер, и он рассчитывает, что я его встречу.
– Он приезжает ради меня, чтобы увезти в Дублин? – улыбнулся Флинн. После некоторого колебания Мэв кивнула. – Отлично! Ты должна ехать со мной.
Он снова начал подсаживать ее на стену, а она, уцепившись за камни, пыталась спуститься на землю.
– Батлер узнает, что замышляется что-то нехорошее. А ты наверняка хочешь застать его врасплох?
– Нет – засмеялся Флинн. – К тому времени будет слишком поздно.
Он упрямо толкал ее вверх, поэтому, чтобы не упасть вниз головой и защитить ребенка, Мэв перелезла через стену и, ободрав колени, вскрикнула. В следующий момент Флинн спрыгнул на землю, схватил ее за руку, и они побежали по лесу. Вскоре достигли моста через реку Барроу. Флинн с проклятием вытолкнул ее на дорогу.
– Поторапливайся. Если они нас увидят, то бросятся в погоню.
На середине моста она все же остановилась.
– Флинн, я тебе не нужна. Оставь меня здесь и уезжай. Брат раздраженно вздохнул.
– Ты нужна мне. Ты нужна Ирландии, – зло сказал он и снова толкнул ее вперед.
– Я? Флинн, для восстания я уже сделала все, что могла.
Крепко держа сестру за руку, он оглядывался в поисках спрятанной лошади Улика, а когда обнаружил привязанное к дереву животное, с силой потащил сестру туда.
– Куда ты собираешься меня везти? – снова начала Мэв. – У тебя есть какой-то план?
– Настает великий для Ирландии час, девушка, а ты стоишь тут и занимаешься болтовней. – Покачав головой, он посадил ее на лошадь. – Да, у меня есть план.
– Расскажи мне, – попросила Мэв, опасаясь худшего. Почему брат намерен взять ее с собой? Чем она может способствовать делу, которое Флинн считает таким необходимым?
– Ты поедешь со мной, а уж я постараюсь, чтобы твой муж узнал, что ты в руках повстанцев. Он вернет нам Лэнгмор, чтобы мы смогли двигаться вперед и наконец прогнали это ничтожество Тюдора с нашей земли.
– А откуда Кайрен узнает, что ты захватил меня, чтобы принудить его отказаться от Лэнгмора?
– Это просто, сестра, – нетерпеливо ответил Флинн, прыгая в седло позади нее. – Мы отправим ему послание, где скажем, что или он со своими людьми уходит и отказывается от Лэнгмора, или увидит тебя мертвой.
Она похолодела.
– Мертвой? – выдавила Мэв, когда обрела дар речи. – Но... но ты ведь на самом деле не хочешь видеть сестру мертвой?
– Мэв, – усмехнулся он, хлопнув ее по плечу, – это совсем небольшая цена за свободу Ирландии. Я приложу все усилия, чтобы сделать это безболезненно. Обещаю тебе.
Мэв сковал ледяной ужас. Собственный брат готов пожертвовать ею ради своих безумных целей. Он сошел с ума? Бежать!
Не успев еще додумать эту мысль, она попыталась соскользнуть с лошади, но Флинн тут же схватил ее за руку, ударил пятками в конские бока и помчался стрелой по грязной дороге.
– Если ты продолжаешь тосковать по ней, то сделай что-нибудь, а не сиди, уткнувшись в кружку с элем, – сказал Дрейк, садясь на скамью рядом с Кайреном. Они находились в главном зале Хартвича.
Кайрен поднял усталые, затуманенные болью глаза. Взгляд друга был слишком искренним и серьезным. Он тут же отвернулся.
– Тебя послал Гилфорд.
– Нет. Просто я очень беспокоюсь, глядя, как ты без толку проводишь время. Это на тебя не похоже.
– Вот что делает с мужчиной любовь.
– Лишь в том случае, если он ей это позволяет.
– До того как ты принял Эверил в свое сердце, ты мало что делал, а только размышлял день и ночь, – ответил Кайрен.
– А я никогда и не говорил, что у меня не было глупых моментов, – вздохнул Дрейк. – Ты любишь женщину. Так не сиди тут и не пей. Борись за нее. Добивайся ее. Расскажи ей, что у тебя на сердце.
Если бы он мог, если б осмелился! Не хватало духу. Кроме того, предложение Дрейка невыполнимо.
– Она меня ненавидит, – признался Кайрен. – Она приказала мне уехать.
Дрейк засмеялся, но тут же подавил смех.
– Она не испытывает к тебе ненависти, – сказал он. – Мэв только рассержена.
– Ты говоришь как человек, который никогда не встречался с моей женой, – фыркнул Кайрен.
– Разве у нее не женское сердце? Да, и ее это волнует. Иначе Мэв было бы все равно, остался ты в Лэнгморе или нет. Видимо, ты оказался более раздраженным. А поскольку ее это волновало, поскольку ты обидел ее, задел ее гордость, Мэв отвергла тебя, потребовав, чтобы ты уехал. Но держу пари, сразу после твоего отъезда она пожалела об этом.
Почему у Дрейка все выглядит так просто? И таким правильным? Может, действительно поехать к Мэв, попытаться завоевать ее любовь? Страдание побуждало его к подобным мыслям. Он не знал, что еще делать.
– Кайрен, это пришло для тебя, – сказал Эрик, подходя к друзьям.
Он держал в руке свернутый пергамент, и Килдэр с удивлением воззрился на письмо. Кому он мог понадобиться? Кто знает, где его искать? Его сердце неожиданно сжалось от дурного предчувствия.
– Это из Лэнгмора, – тихо сказал Эрик.
С трепетом развернув послание, Кайрен обнаружил внутри еще один небольшой кусок пергамента и быстро пробежал его глазами. Старый Патрик сообщал, что миледи исчезла, а Флинн О'Ши сбежал. Руки у Кайрена дрожали, когда он раскрыл второе послание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68