ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- объясняла Линда подругам и тете свое решение. - Я там ничего и никого еще не знаю. А без машины не обойтись. Это же провинция - от магазина до магазина десятки миль, а культурная жизнь только в городе и туда без машины не добраться. Ничего, заодно проверим новую машинку.
Айк по карте чертил для Линды оптимальный маршрут и отмечал крестиком, где можно передохнуть по дороге. А Линде уже не сиделось дома и хотелось побыстрее начать новую жизнь на новом месте.
- Будешь скучать без Нью-Йорка, - сказала Мэгги. - Здесь все такие заводные, без комплексов.
А там народ суровый, закрытый. И, как мне кажется, очень скучный. А знаешь, я тут случайно на одном аукционе встретила, угадай кого?
- Тимоти?
- Почти... Его друга, Бернарда Дафти. Забавный малый. Он трубки коллекционирует. Я его даже и не помнила, а он меня сразу узнал. Говорит: я вас видел у Раймонов. Вы художница. Нет, отвечаю, я не художница, а галерейщица. Он даже запомнил, что у меня были волосы другого цвета.
Я-то уж сама не помню, какие они тогда были.
Он спрашивает: а как там поживает Линда? Такая очаровательная женщина, такая респектабельная.
Я отвечаю: у нее все о'кей. В подробности не вдаюсь - мало ли что, А как ваш друг Тимоти поживает, спрашиваю. И знаешь, что он мне ответил?
Наши пути с мистером Раймоном разошлись. Он, мол, очень изменился, и не в лучшую сторону. Оказывается, ребенок-то у них не родился: выкидыш на четвертом месяце. По - моему, у него не все так ажурно там складывается.
- Меня это волнует меньше, чем жизнь на Марсе.
Я вообще скоро скроюсь в лесах Массачусетса, и сведения обо мне будут доступны только немногим избранным. Занятно, как тесен мир. Ты встретила Бернарда Дафти. А я вот почему-то не могу встретить Эдварда.
- Не мир тесен, а Нью-Йорк. Все ходят в одни и те же места, обедают в одних и тех же ресторанах.
Если бы твой Эдвард жил в Нью-Йорке, мы бы его нашли. Но вдруг он был послан тебе только как носитель семени. Такой произошел естественный отбор донора. А для жизни тебе нужен совсем другой парень. Ты об этом не думала?
- Теперь у меня будет время подумать. Чем там еще заниматься в этой деревне? А что дальше было с мистером Дафти? Он пригласил тебя поужинать?
- Нет, я его позвала к себе на вернисаж. Он какой-то очень робкий. Как он может работать адвокатом, не понимаю?
II
Деревни Фелтон-виллидж на самом деле давно не существовало. Так уже около ста лет назывался огромный участок земли, принадлежащий элитному гуманитарному Фелтон - колледжу. Возможно, в прошлом это и было поместье семьи Верстрейт, о чем свидетельствовала старая, скорее всего домашняя, церковь и старинная усадьба конца восемнадцатого века, в которой теперь размещался офис колледжа. Остальные здания колледжа были, по всей видимости, тоже когда-то старинными пристройками к усадьбе, но более позднего времени. На фоне этого исторического ансамбля резко выделялось современное здание библиотеки с огромным актовым залом и двумя большими аудиториями и спортивный комплекс, расположенный на пригорке, чуть вдалеке от всех остальных зданий. С пригорка было видно маленькое озеро, скорее всего искусственного происхождения, поля для гольфа и теннисные корты. Все территория колледжа утопала в зелени. Между зданиями даже умудрился сохраниться маленький лесок с соснами и елями. Одна из елей огромной высоты выполняла здесь роль рождественской елки. Каждый год ее торжественно наряжали с помощью пожарной лестницы, а вокруг заливали каток. Чтобы не так просто можно было к ней подобраться. На елку вешали особые игрушки, большего размера, чем обычные, сделанные специально на заказ именно для этой елки.
Подробности про елку Линде рассказала доброжелательная толстушка Сюзан Таблин, референт профессора Уильяма Верстрейта. Она водила Линду по территории колледжа и подробно объясняла, что где находится. Маленький Оливер мирно спал в коляске, а Линда катила ее перед собой. Миссис Таблин уже отдала Линде перечень вакантных нянь из агентства, с подробнейшим описанием послужного списка каждой, а также вручила ей буклет с фотографиями всех преподавателей и указанием регалий, публикаций и даже именами их жен и мужей.
- Коллектив у нас не очень большой, но мы регулярно приглашаем известных профессоров из разных стран и университетов на семестр или на два. Это очень хороший опыт, приезжают новые люди со всего света, делятся своими открытиями. - И она с улыбкой посмотрела на Линду.
- Здесь у вас, то есть у нас, просто замечательно. Тишина, воздух. После Нью-Йорка так необычно. Мне очень нравится.
- Надеюсь, вам будет у нас хорошо, миссис Хоппер.
Навстречу им показался сам ректор.
- Здравствуйте, Линда, Здравствуйте, Сюзан.
Рад приветствовать вас. Какой очаровательный малыш! Смотрите, он проснулся и посмотрел на меня!
Будто всю жизнь знает. Какое чудо, он улыбается!
Скажите, Линда, а что видят такие крошки?
- Мне кажется, они все видят. Но чувствуют и понимают намного лучше, чем мы. Вы ему понравились.
- Линда, если соберетесь ко мне в гости, то только с Оливером. В нашей деревне такие малыши историческая редкость. Я и забыл, какие они бывают. Какое приятное чувство - смотреть на такую крошку.
- Да, сэр, - вступила в разговор Сюзан. - Я с вами согласна. Этот ребенок просто чудо. И такой спокойный. Наверное, у миссис Линды хороший характер и он весь в маму.
- Сюзан, как только освободитесь, сразу ко мне.
И позвоните миссис Ламар, узнайте, чего она хотела. Я не совсем понял из ее записки. Что ж, желаю приятной прогулки. А со следующей недели у вас уже будет свои кабинет, сейчас как раз заканчивают его ремонтировать.
Декан удалился. Сюзан как зачарованная смотрела ему вслед.
- Не хочу вас задерживать, милая Сюзан. Вас ждут дела. А миссис Ламар - это не та приятная дама с кафедры литературы?
- Она самая. Вам она понравилась?
- Я люблю элегантных женщин. Она чем-то напомнила мне мою маму.
- Только не вздумайте ей это сказать. Станете ее врагом.
- Я имела в виду совсем другое. Моя мама тоже очень за собой следит и молодо выглядит.
- Все равно. Это рискованный комплимент.
Мелисса Ламар не выглядит молодо. Она самая молодая и самая красивая леди в нашем колледже.
Вы меня поняли?
- Не совсем. Я слышала, ей почти пятьдесят, но она прекрасно выглядит, лет на сорок...
- Это неважно. Считайте, что ей двадцать пять, и никогда не поправляйте ее, если она будет что-то неверно цитировать из Шекспира.
- Она замужем?
- Ну ей же всего двадцать пять... Еще рано. Она ждет своего принца. Или короля.
- Тогда ей надо ехать в Англию. Принц Чарлз развелся. Кстати, принц Монако тоже овдовел.
Сюзан засмеялась:
- Какие мы, женщины, вредные. Надо прощать слабости другим. Ах, миссис Линда, с вами так легко, будем звать друг друга по имени.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43