ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сделал над собой усилие и немного смягчился.
— Прости, что доставили тебе все эти хлопоты, Поли, — улыбнулся он, — но Гануччи сказал, что деньги понадобились ему прямо сейчас.
— Ерунда, — отмахнулся Поли, — а он не говорил почему?
— Нет.
Поли пожал плечами:
— Ладно, не важно. Раз ему нужны деньги, он их получит.
— Точно, — кивнул Аззекка, — так тому и быть. — Он поглядел на часы.
— В чем дело? — спросил Поли.
— Фонтан, — коротко объяснил Аззекка.
— О, — удивился Поли и, привстав, выглянул в окно. — Здорово, — кивнул он, впрочем, без особого интереса и отвернулся.
Сунув руку в жилетный карман, он вытащил пухлый белый конверт и бросил его на кофейный столик. Зазвенели стаканы. — Пятьдесят тысяч, — прогудел он, — сотенными. Сойдет?
— Отлично, — кивнул Аззекка.
Поли швырнул рядом буклет авиакомпании и конверт с билетами на самолет.
— Один на рейс Нью-Йорк — Рим, другой — из Рима до Неаполя, — объяснил он. — И обратно, само собой.
— Какая авиалиния? — полюбопытствовал Аззекка.
Поли удивленно вскинул брови.
— А какую бы ты хотел? — с иронией спросил он.
— Кого ты собираешься послать? — поинтересовался Аззекка.
— Уже сделано, — лаконично пояснил Поли.
— Что ты имеешь в виду?
— Билет. На нем должно было быть проставлено чье-то имя.
— И кто же это будет?
— Кто-нибудь помельче. Не особо ценный, так что если что пойдет не так, чтобы ни в коем случае не привел к нам, capisco?.
— Да, да, ты прав.
— Отдай ему билеты на самолет и деньги и скажи, что он летит завтра вечером, в десять часов, самолетом компании «Алиталия». В Неаполе его встретят. Это будет в субботу, в два часа. — Поли опять выглянул в окно. — И долго эта самая штука будет вот так плеваться? — удивленно спросил он.
— До десяти…
— Забавно, — хмыкнул он. — Будто кто-то лежит на воде и писает в воздух.
Аззекка собрал со стола буклет, билеты на самолет и конверт с деньгами. Потом, видно, что-то пришло ему в голову, потому-то он открыл конверт, вытащил оттуда билет и бросил взгляд на ту графу, где проставляют имя пассажира.
— Ах да, конечно, — кивнул он, — Бенни Нэпкинс.
Глава 10
ПРИДУРОК
В ту ночь Кармине Гануччи так уже больше и не уснул. Что-то не давало ему покоя. Чем больше он думал о дельце, что предложили ему Труффаторе и Ладрунколо, тем меньше оно ему нравилось. Их затея дурно пахла. Начать хотя бы с того, что, несмотря на все его ухищрения, выгода, которую он должен был получить, была смехотворно мала. Вложив здесь, на месте, пятьдесят тысяч долларов, он получит всего-навсего каких-то тридцать тысяч навара, и то только когда посеребренные образки попадут в Нью-Йорк. Если попадут, прибавил он. И если они и в самом деле золотые — под этим слоем серебра! Потому что если его обманули и никакого золота там нет, то, значит, ухнули его пятьдесят тысяч, ухнули с треском. И не только это — придется напоследок кое с кем расквитаться, а это значит опять дополнительные расходы, поскольку надо будет нанимать людей и, как следствие, доверить личное дело тем, кого он, в сущности, не знал. Но если все в порядке и образки и в самом деле золотые, лишь сверху покрытые тонким слоем серебра, то, даже попав в Нью-Йорк, они доставят ему немало хлопот. Придется их переплавить, а потом искать покупателя на золото. А где его искать, с досадой подумал он, ведь он, в конце концов, не ювелир, а обычный бизнесмен! А ведь если бы он просто дал эти пятьдесят тысяч взаймы, прибыль бы составила куда больше — процентов двадцать в неделю! И через месяц у него на руках оказалось бы сорок тысяч — на десять тысяч больше, чем может принести ему эта сделка в Неаполе. Да и для него куда предпочтительнее было бы иметь дело с кем-то в Нью-Йорке, где все отлично знали, что случается с теми, кто отказывается заплатить или вдруг по рассеянности забывает вернуть должок. И если человек хоть немного дорожит своей головой, вряд ли он осмелится на такое.
А предположим, эти двое слабоумных макаронников, обезумев от жадности, нашпигуют жемчуг наркотиками и потащат его в Италию да попадутся… куда приведут следы? Правильно — к Кармине Гануччи! Да еще повесят на него всех собак: дескать, кто несет ответственность за всю сделку? Он! Конечно он! Ведь если бы не его пятьдесят тысяч, она вообще бы не состоялась.
И он таким вот образом превратится в главаря международного синдиката, промышляющею контрабандой наркотиков! Замечательная перспектива, ничего не скажешь! Всю жизнь мечтал, мрачно хмыкнул он. А кстати, не будет ли грехом переплавлять образки с изображением Пречистой Девы Марии?
Да, вся эта затея дурно пахла.
— Кармине? — позвала Стелла.
— Что?
— Ты спишь?
— Нет.
— Тогда что ты делаешь?
— Думаю.
— Думаешь? — удивилась Стелла.
— Да. Утром надо будет послать еще одну телеграмму. Господи, — вздохнул он, — мне это обойдется Бог знает во сколько!
— А что за телеграмма? — спросила Стелла.
— Моим поверенным. Надо дать им знать, чтобы не суетились.
— Не суетились насчет чего? — удивилась Стелла.
— Насчет всего, — буркнул Гануччи. — Ах да, надо еще будет связаться с агентом по путешествиям.
— Зачем?
— Потому что меня уже тошнит от этого места. Потому что я хочу вернуться наконец домой и напечатать пленки, которые я тут отснял!
У Стеллы на мгновение перехватило дыхание и сердце заколотилось как бешеное. Проглотив вставший в горле комок, она тихонько спросила:
— Когда, Кармине?
— Завтра же, — буркнул муж.
* * *
Ночь была жаркой и душной.
Изнывая от зноя, на улицах толпились люди. Женщины в платьях без рукавов сидели на нижних ступеньках лестниц, лениво гадая, будет ли дождь. А на углу, у входа в пиццерию, кучка мужчин в рубашках с засученными до локтя рукавами по очереди выбрасывала пальцы, предоставляя судьбе возможность решить, кто станет победителем, а кто — побежденным, кому пить сегодня пиво, а кому — нет.
А дальше вверх по улице, на кухне в квартире Селии Месколаты, Бенни Нэпкинс, которому сегодня во весь рот улыбалась фортуна, молил Бога о том, чтобы Придурку не повезло и он закончил бы свои дни под колесами автобуса. Одна мысль, что он может выиграть у таких асов, как Селия или собравшиеся у нее на кухне мужчины, опьяняла его, как крепкое вино. Даже несмотря на то, что в самую последнюю минуту пришлось искать замену Вилли, который так и не появился (а уже один этот факт сам по себе мог расстроить всю игру, ведь Вилли повсюду знали как весьма искусного, даже тонкого игрока), остальные четверо мужчин и Селия вдобавок представляли собой такую команду, обыграть которую Бенни не смел и мечтать. Все они на покере собаку съели, но не это было главным. Объединяло их искреннее, почти религиозное восхищение и преклонение перед самой природой этой изысканной игры, а также то, что все они в любой момент готовы были рискнуть:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47