ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жокей, работающий для тебя, не сообщит результат утренней пробежки сопернику из соседней конюшни. Решающим фактором в деловых отношениях между быками 87-го участка и их стукачом были деньги. Просто и ясно. Однако доверие тоже играет немалую роль. Полицейский платит за информацию и надеется, что она стоит этого. Стукач верит, что полицейский заплатит, получив информацию. Полицейские не любят работать с осведомителями, которых они не знают. И осведомители, источником дохода которых являются слухи, полученные здесь и там, не слишком уж любят рекламировать свои товары перед неизвестным им полицейским.
Когда стукач звонил своему детективу в участок, он был готов говорить с ним и только с ним. Если детектива не было у себя – он вышел или у него выходной – стукач просто вешал трубку. Часто опоздание приводило к тому, что преступники ускользали от ареста. При расследовании убийства опоздание могло привести к новому убийству. Поэтому у Дэнни был домашний телефон Кареллы, и как только дежурный сказал, что Карелла сегодня выходной, Дэнни повесил трубку и позвонил Карелле домой.
Они договорились встретиться на пляже в Риверхеде. Карелла напомнил Дэнни, чтобы тот не забыл плавки.
Они лежали на горячем песке как два старых приятеля, обсуждающих достоинства проходящих мимо красавиц.
– Что у тебя? – спросил Карелла.
– Прошлое Крамера.
– Валяй.
– Он жил на широкую ногу в течение нескольких лет, но по-настоящему разошелся за несколько последних месяцев. Сечешь?
– Секу.
Мальчишка, пробежавший мимо, осыпал их песком.
– Помню, я был хилым слабаком, – произнес Карелла, протирая глаза от песка. Дэнни хихикнул.
– Что, уже слышал? Этот анекдот?
– Слышал, но все равно расскажи.
– Помню, был я хилым слабаком и весил пятьдесят килограммов. Однажды мы с девушкой пошли на пляж. К нам подошел дубина килограммов под девяносто, пнул мне песком в лицо и увел мою девушку. Я начал тренироваться. Скоро у меня появились широкие плечи, могучие бицепсы и весил я уже девяносто килограммов.
Дэнни заливался смехом. – Ну-ну, – торопил он.
– И однажды мы с девушкой пошли на пляж. К нам подошел дубина килограммов так под сто двадцать, пнул мне песком в лицо и увел мою девушку.
– Замечательно! – захохотал Дэнни.
– Ладно, – сказал он наконец. – В сентябре он начинает тратить деньги как пьяный матрос. Два новых автомобиля, гардероб, квартира. И Нэнси О’Хара.
– Как они познакомились?
– Нэнси выступала со стриптизом в клубе на Бродвее. Она – красивая баба, Стив. Выступала под именем “Красные подвязки”.
– Да, это ей подходит.
– Точно, ведь у нее волосы как пламя. Увы, ее представление никуда не годилось. Все, что было у нее, это тело. И чем меньше она танцевала, чем быстрее раздевалась, тем лучше было для всех – и для нее и для зрителей.
– Итак, она встретила Крамера и переехала к нему.
– Я думаю, Стив, она поняла, что пусть уж лучше ее щупает один мужик в роскошной квартире, чем сотня – в дешевом клубе.
– Дэнни, ты циник, – засмеялся Карелла.
– Я просто реально смотрю на жизнь, – пожал плечами Дэнни. – Как бы то ни было, в сентябре Крамер разбогател.
– Каким образом?
– Вот этого я не знаю.
– Хм, – промычал Карелла.
– Значит, тебе это уже известно? Ничего нового?
– Не все. Я не знал о девушке. Что еще?
– Поездка на охоту.
– Крамера?
– Да.
– Когда?
– В начале сентября. Сразу после возвращения он начал бросаться деньгами. Ты думаешь, здесь есть какая-то связь?
– Пока не знаю. А он хороший охотник?
– Так себе. Зайцы, птицы. Со шкурой тигра его не видели.
– И куда он ездил?
– Не знаю.
– Ездил один?
– Да.
– Ты уверен, что он ездил на охоту?
– Нет. Он вполне мог съездить в Чикаго и ухлопать там кого-нибудь. Может, там и получил деньги.
– А что, он вернулся с деньгами?
– Вряд ли. Если, конечно, не проявил редкостное терпение. Дело в том, что охотиться Крамер поехал в начале сентября, а бросаться деньгами начал в конце.
– Деньги не могли быть ворованными?
– Сомневаюсь. Тогда он тратил бы их по-другому. И к тому же, мы кое-что упускаем из виду.
– Что именно?
– Его профессию. Он шантажист. Преступники редко меняют занятие.
– Пожалуй, ты прав, – согласился Карелла.
– Может быть, эта охота была всего лишь крышей. Может, он поехал на встречу с одной из своих жертв. – Дэнни пожал плечами.
– В любом случае, в результате охоты он разбогател.
– Значит, он поехал один?
– Да.
– И это было перед тем, как он встретил Нэнси?
– Да.
– А все-таки может она что-то знает?
– Возможно, – улыбнулся Дэнни. – Я слышал, иногда во сне говорят.
– Мы проверим ее еще раз. Спасибо, Дэнни. Ты нам помог. Сколько?
– Я не хочу брать у тебя слишком много, Стив. Особенно, когда ты мало что узнал от меня. Но туго с деньгами. Четвертной?
Карелла достал из бумажника две десятки и пятерку.
– Спасибо, – сказал Дэнни. – Я в долгу у тебя.
– В следующий раз – бесплатно.
Они поболтали еще немного. Потом Карелла окунулся, и вернулись в раздевалку и попрощались. Было три часа дня.
* * *
Любовь, эта мимолетная химера, не явилась на следующую встречу Коттона Хейза с Нэнси О’Харой. Если не считать того, что они звали друг друга на “ты” и по именам, трудно поверить, что совсем недавно эта пара была так близка. Какая ты быстролетная, любовь! Что легко достается, с тем легко расстаешься.
– Привет, Нэнси, – сказал он, войдя в квартиру. – Надеюсь, я тебе не помешал.
– Нет, ничуть, – ответила Нэнси. – Заходи, Коттон. Они прошли в гостиную.
– Ну как, нашли убийцу?
– Еще нет. Можно несколько вопросов?
– О ком?
– О Крамере. Он говорил тебе, что ездил на охоту?
– Да. Я ведь тебе рассказывала. Охота – его хобби.
– Ездил он в сентябре?
– Да. – Она замолчала. – Еще до того, как мы познакомились. Он говорил о поездке.
– А он точно ездил на охоту?
– По-моему, да. Он хвастался своими успехами. По-моему, он подстрелил оленя. Да, конечно, он был на охоте.
– А куда он ездил?
– Не знаю.
– После того, как ты поселилась здесь, он ездил на охоту?
– Ведь я уже тебе говорила. Ездил несколько раз.
Хейз задумался.
– Скажи, а у него есть кредитная карточка заправочной компании?
– Не помню. А ее носят с собой?
– Когда ездят на автомобиле.
– Его бумажник все еще в полиции. Наверно, она там.
– Хорошо, мы посмотрим. А Крамер хранил свои счета?
– Ты имеешь в виду счета из булочной, мясника?
– Нет, я говорю о счетах за телефон, оплату электричества, бензина.
– Конечно.
– А где они?
– Они все еще там. В тумбочке. Я ничего не трогала.
– Можно, я посмотрю?
– Конечно. А что ты ищешь, Коттон?
– Счета, которые могут быть лучше карты автодорог, – сказал Хейз и пошел в прихожую.
Глава 9
Кредитная карточка Сая Крамера была выпущена компанией “Меридиэн Молилуб” и давала ему возможность покупать масло, бензин, проходить обслуживание и так далее на всех станциях этой компании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30