ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
— Возражение, Ваша Честь.
— Поддержано. Действительно, мистер Эддисон.
— Мистер Ассанти... можете ли вы здесь и сейчас подтвердить, что вы были в лихорадочном состоянии от Френки, когда вы расстались с ней в тот вечер?
— Ну... да.
— Но не настолько в лихорадке, чтобы вы не могли отличить выстрелы от взрывов...
— Это были выстрелы.
— Вы это поняли позднее.
— Да.
— Потому что на улице не было никаких автомашин?
— Да.
— Не потому, что вы были не в состоянии определить, выстрелы это или нет, а только потому, что на улице не было никаких автомашин.
— Ну, да, я определил...
— Фактически это было результатом определенной цепи рассуждений. Верно?
— Да, я предполагаю...
— Хотя стройность ваших мыслей в тот момент была отчасти нарушена. Верно? Вы были влюблены во Френки, ваши мысли были целиком заняты ею, вас лихорадило при воспоминании о Френки, вы облизывали ее помаду с губ, все время вспоминая о том, что вы делали вместе с ней в ее прихожей. И в этом состоянии вы увидели двух черных мужчин, выскочивших из булочной... Вы уверены, что они были черными?
— Безусловно.
— И вы уверены, что их было двое?
— Да.
— Именно это вы рассказали детективам Уэйду и Бенту через неделю после инцидента. Верно? Вы утверждали, что видели двух черных мужчин, выскочивших из этой булочной. Верно?
— Да.
— Однако в тот вечер, когда произошло это трагическое событие... семнадцатого июля... несколькими минутами позже того, как вы дали свидетельские показания, вы сказали Дорис Франчески, что вы видели какого-то парня, выбежавшего из булочной с пистолетом в руках. Говорили вы ей это?
— Я мог ей это сказать. Я не уверен.
— Хорошо, это были ваши слова? Какой-то парень с пистолетом?
— Может быть, но я имел в виду...
— Он ответил на вопрос, Ваша Честь.
— Позвольте ему объяснить.
— Я имел в виду, что видел двух парней, но только у одного из них был пистолет.
— Понятно. Но это не то, что вы фактически сказали вечером семнадцатого июля. Верно?
— Нет.
— Но ведь это то, что вы говорите сейчас. Верно?
— Да.
— С полной уверенностью?
— Да.
— И вы теперь можете сказать с полной уверенностью, что тогда вечером видели Самсона Уилбура Коула и что у него в руках было полуавтоматическое смертоносное оружие девятимиллиметрового калибра.
— Да.
— Мистер Ассанти, вы помните, что детектив Рэнделл Уэйд показал вам двадцать пятого июля прошлого года несколько фотографий?
— Я помню.
— Сколько фотографий вам предъявили для опознания?
— Я не помню. Их было много.
— Хорошо, что вы понимаете под словом «много»... скажем, двадцать?
— Больше двадцати.
— Хорошо... пятьдесят?
— Больше.
— Сотня? — спросил Эддисон.
— Нет, меньше.
— Тогда можно сказать, что их было больше пятидесяти, но меньше ста?
— Да.
— Семьдесят две фотографии — это, возможно, то количество, которое было предъявлено для опознания?
— Да, что-то около этого.
— Вас предупредили, что это были фотографии известных преступников?
— Да.
— Вам сказали, что все эти уголовники имели кличку Сонни?
— Да.
— Что вы искали, мистер Ассанти?
— Я пытался найти фотографию человека, которого я видел выбегающим из булочной.
— Семнадцатого июля прошлого года?
— Да.
— Вы отыскали его фотографию?
— Нет.
— Вы просмотрели свыше семидесяти фотографий известных уголовников, имевших кличку Сонни, но не сумели найти ни одного, который хотя бы отдаленно напоминал...
— Возражение.
— Поддержано.
— Вы нашли фотографию кого-нибудь, кто напоминал бы мужчину по имени Сонни, которого, как вы говорите, видели выбегающим из булочной?
— Нет, не нашел.
— Около семидесяти фотографий!
— Да.
— А теперь, пять, нет, почти шесть месяцев спустя, вы можете посмотреть через весь зал суда и указать пальцем на подзащитного, сидящего там, и безапелляционно заявить, что он является тем мужчиной, которого вы видели выбегающим из булочной с пистолетом в руках.
— Это верно, да.
— У меня больше нет вопросов.
Лоуэлл поднялся за столом обвинения, заглянул в свои записи и направился к стенду свидетеля.
— Мистер Ассанти, — спросил он, — когда в июле прошлого года вам были предъявлены для опознания эти фотографии, говорили ли вам детективы Уэйд и Бент, что вам предъявили их для опознания?
— Да, говорили.
— Что же вам предъявили?
— Фотографии людей, осужденных за уголовные преступления в этом городе.
— И вы говорите, что среди предъявленных фотографий вы не сумели найти фотографию мистера Коула. Это верно?
— Это верно.
— Его фотографии не было среди тех, кто совершил уголовные преступления в этом городе.
— Его фотографии там не было.
— Среди фотографий уголовников, у которых была кличка Сонни.
— Да, сэр.
— Среди предъявленных не было.
— Не было, сэр.
— Вам показывали фотографии преступников, которые совершили уголовные преступления в Калифорнии?
— Возражение! — воскликнул Эддисон. — Можно нам подойти к судейскому столу?
— Подойдите, — разрешил Ди Паско.
— Ваша Честь, — сказал Эддисон, — на этот раз я хочу пожаловаться на нарушение судебного процесса.
— Отклонено, — произнес Ди Паско.
— Ваша Честь, — сказал Эддисон, — вопрос помощника районного прокурора намекает на то, что мистер Коул где-то еще был обвинен в совершении уголовных преступлений...
— Да, я знаю. Но и вы знаете, что в предсудебном представлении из Сандовала...
— Да, Ваша Честь, но...
— Я решил, что позволю задавать подзащитному вопросы о предыдущем обвинении в убийстве, основанные на вашем представлении о том, что Коул будет давать показания и имеет возможность оправдаться. Мое мнение по этому вопросу осталось неизменным. Более того, вы начали допрос свидетеля, поставив фотографии на первый план. Продолжайте задавать вопросы, мистер Лоуэлл.
Лоуэлл вернулся к свидетельскому стенду.
— Мистер Ассанти, — спросил он, — вам показывали фотографии известных уголовников, совершивших преступления в Калифорнии?
— Насколько я знаю, нет.
— Вам показали только фотографии уголовников, совершивших преступления в этом городе?
— Да.
— И среди них не было фотографии Сонни Коула.
— Нет, не было.
— Благодарю вас. Больше вопросов нет.
— На этот раз я должен предупредить присяжных, — произнес Ди Паско, — чтобы они не воспринимали вопросы в качестве свидетельства. Они не должны черпать информацию из вопросов, но рассматривать их как средство выяснения сути происходивших событий.
Эддисон улыбался за столом защиты.
Глава 5
Отдел вещественных доказательств занимая весь полуподвальный этаж нового здания городского управления, выстроенного на окраине города, на Хай-стрит. Раньше отдел размещался в маленьком помещении, где хранились украденные товары, конфискованные наркотики, одежда и драгоценности, похищенные у жертвы, также суммы наличных денег, изъятых при аресте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81