ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Широкое луноподобное лицо расплылось в улыбке.
— Я рада, что вам понравилось, Брембл, — улыбнулась Синара в ответ. — Сегодня мы вместе все осмотрим, чтобы решить, какой ремонт нужен.
— Превосходно, миледи. Этот замок нуждается в твердой руке вроде вашей.
Синара немного отдохнула, умылась, но почему-то не могла заставить себя вернуться в гостиную, где подавали чай, и бесцельно побрела по коридору, ведущему к хозяйским покоям. Как и в Стормивуде, здесь были смежные спальни, разделенные только дверью, но если Стормивуд казался жизнерадостным и гостеприимным, то мрачную атмосферу Блек Рейвна не могли смягчить даже ярко-красные драпировки и занавески. Зловещее уныние, казалось, исходило от самих камней, из которых был выстроен замок.
Синара мысленно велела себе не забыть сменить при первой же возможности выцветший алый атлас в своей спальне. Она повесит цветные гобелены, чтобы комната стала уютнее.
Стормивуд был гораздо просторнее, хоть и меньше Блек Рейвна. Каждый новый владелец делал свои добавления, на всех этажах выгораживались комнаты для гостей. Коридоры, вьющиеся вдоль стен, оказались узкими, безлюдными, с маленькими окнами на высоте плеча. Яркие ковры устилали вымощенные плитами полы, но ничто не могло смягчить суровость архитектуры холодного камня.
Несколько веков назад Блек Рейвн был твердыней, неприступной для врагов с моря и суши, поскольку высился на черной скале, словно гигантское чудовище, а бурное море пенилось и плевалось у его лап. Ветхий парапет шел по периметру всего квадратного здания, соединяя четыре башни по углам. Двери, ведущие на парапет, были заколочены — выходить туда считалось небезопасным. Синара подумала, что дорожку нужно починить. Прижавшись лицом к крохотному окошку, она стала глядеть на Лайм Бей. Туман поднимался; тусклое солнце едва проникало сквозь молочную дымку. Беспокойная вода окрасилась синевато-голубым, и Синара не могла наглядеться. Всю жизнь, проведенную в Блуотере, девушка видела, как море в бухте меняет цвет и форму, и ни один день не был похож на другой.
Она вошла в одну из спален для гостей, где пыль лежала толстым слоем на ветхой мебели времен королевы Елизаветы. Полог над кроватью — в клочьях и совсем выцвел, пахло плесенью и мышами. Синара заглянула в остальные комнаты. Везде страшный беспорядок и запустение. Поистине непростительно, что Сеймуры могли донести некогда величественную крепость до подобного состояния!
Комнаты на следующем этаже оказались в таком же убогом виде, кроме одной, приготовленной для ее матери, хотя в занавесках чернели дыры, а ковры были истерты почти до ниток. Синара провела пальцем по фризу, посеревшему от времени и сажи. Какая небрежность! Синара нахмурилась и оглядела все еще не распакованные сундуки Эстеллы, решившей остаться здесь, пока дочь не устроится.
— Мама, ты слишком волнуешься за Бренда, чтобы жить одной в Стормивуде, поэтому и приехала сюда, — сказала вслух Синара. Слова, казалось, на миг повисли в неподвижном воздухе, и лишь потом рассеялись. Синара прислушалась к молчанию, ощущая, что невидимые уши ловят каждый звук.
Среди разбросанных на туалетном столике вещей девушка отыскала миниатюрный портрет брата, и глаза Бренда ободряюще улыбнулись ей. Синара неожиданно поняла, что обязана найти способ освободить Бренда. Мать не сможет жить без веселой улыбки сына, без комплиментов, которыми тот сыпал с такой готовностью.
Синара удалилась из комнаты и открыла дверь на другом конце коридора. Оказалось, она ведет в круглое помещение в башне, погруженное в полумрак. Тяжелые шторы были наполовину опущены. Она сделала несколько шагов, но тут же испуганно встрепенулась, узнав силуэт у окна. Мужчина повернулся, как только она переступила порог.
— Синара, — тихо сказал Мерлин, — мне показалось, ты решила здесь все осмотреть.
— Да… когда я приезжала сюда с визитом перед свадьбой с Феликсом, мне и в голову не пришло проверить, как время обошлось с Блек Рейвном. Да я и не имела на это прав, кроме того, Феликс хотел вернуться в Америку сразу после венчания.
— А теперь ты считаешь своей обязанностью проверить состояние замка?
Взгляд мужа заставил ее смутиться. Синара кивнула.
— Да, мой долг, как графини Рейвн, привести дом в порядок.
Улыбка, такая редкая, осветила его лицо, и Синара пораженно уставилась на мужа.
— Эту комнату Макс хотел сделать своим кабинетом, как и его отец до него. — Мерлин немного помолчал и снова повернулся к окну. — Я почти ощущаю присутствие Макса именно здесь. А ты?
Синара, словно нарушив святость убежища, нерешительно огляделась:
— Макс мертв, и я уверена, он в раю сейчас, а не скитается по этому замку.
Внезапная печаль охватила Синару, но девушка постаралась отогнать ее.
— Надеюсь, — продолжал Мерлин, — поэтому я и выбрал для своего кабинета комнату внизу. Оттуда открывается великолепный вид на залив, а отсюда — на Вест Кантри. Предпочитаю блеск воды.
Синара молча согласилась, хотя с каждой минутой чувствовала себя все более неловко. Глаза Мерлина вновь зажглись, взгляд обволакивал ее, манил, притягивал. Девушка не могла понять своих чувств, но знала одно — в нем есть что-то тайное, что неотвратимо привлекает ее. Она, застыв, наблюдала, как он приближается.
Когда Мерлин был совсем рядом, Синаре показалось, что муж вот-вот дотронется до плеча, но он прошел мимо, всего в дюйме. Сердце девушки глухо застучало, по телу разлился жар. Неприятно встревоженная собственными непривычными эмоциями Синара глядела на мужа, усевшегося за письменный стол и начавшего перебирать старые счета от местных торговцев и ремесленников.
— Я так тоскую по Максу и всегда буду тосковать, но деловым человеком он не был. Наше наследство обременено долгами, оставленными Максу еще дядей Сидни.
Мерлин провел рукой по волосам. Плечи устало опустились.
— Кто подумал бы, что я буду сидеть за этим письменным столом, просматривать бумаги? Макс был так полон жизни и слишком молод, чтобы умереть, — пробормотал он.
— Вряд ли бы Максу понравилось, если бы какой-нибудь незнакомец начал рыться в документах, отражающих бесконечные попытки удержать имение на плаву! Мы найдем способ…
— МЫ?
Он напряженно смотрел на нее, и Синара не нашлась, что ответить.
— Ты считаешь, что мы… заодно? — продолжал Мерлин.
Синара опустила глаза и медленно кивнула:
— Если нам необходимо выбраться из долгов, значит, будем работать вместе.
— Я мог бы потратить свои деньги…
— Нет, нужно заботиться и о будущем и достать деньги на ремонт из другого источника. Мы должны найти способ содержать замок. Смогли же прежние владельцы каким-то образом спасти Блек Рейвн от полного упадка.
Мерлин поднялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87