ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Как дела?
— Элли еще не пришла, — пробурчал Чан. Он распределил рульки по противню, посыпал нашинкованным чесноком, окропил свежим розмарином и тимьяном, поставил в горячую духовку на десять минут, чтобы мозговые кости посмуглели. — У тебя есть приятель, который мог бы помочь?
Джейк в удивлении округлил глаза. Не прийти в кафе Элли могли заставить только чрезвычайные обстоятельства.
— Конечно. А что случилось, она заболела?
— Наверное, это из-за бабушки. — Чан пожал плечами. — Должно быть, на нее что-то нашло. Понимаешь, такие вещи бесследно не проходят.
Джейк кивнул и начал набирать номер приятеля. Он видел, в каком состоянии пребывала в последнее время Элли.
— Может, она позвонит. — Чан бросил на горячую сковороду порезанные помидоры и послушал, как они шипят. — Чуть позже.
Глава 63
У Элли в голове ярко горел свет, будто что-то раскалили добела. Она застонала, переложила голову с боку на бок, желая только одного — темноты. Боль пульсировала в ушах. Наконец свет начал меркнуть и превратился в серый туман.
Она открыла глаза и уставилась в потолок, он был обшит деревянными панелями. Элли села и огляделась. Постель мягкая, наволочка на подушке из белого атласа, пододеяльник оторочен розовыми с белым кружевами. На полу пушистый белый ковер, рядом с постелью туалетный столик с зеркалом. На столике юбка с кружевными оборками и связка розовых лент. У постели белые атласные домашние туфли без задников, отороченные шелковой пряжей «марабу». Ожидают, когда она сунет в них ноги.
«Может быть, я умерла, — подумала Элли, — и так меня встречают в аду?» Но, поймав в зеркале опухшее лицо с синяком под глазом, вспомнила.
И тут же, дрожа, сбросила ноги на пол. Встала. На ней была ее одежда, черные джинсы и белая футболка с символикой «У Элли», но ботинки и кофта исчезли. Она осмотрелась. Помещение ей не понравилось. Оно было обшито темными деревянными панелями. Элли поискала окно. Вместо него ряд досок. Рванулась к входной двери. Ручка отсутствовала. Побежала в ванную. Она вообще без окон. Элли вернулась в комнату и подергала доски. Надежно прибиты. Поискала щелочку. Ничего.
Элли прерывисто вздохнула. Любопытно, день сейчас или ночь? И где она находится? И кто ее похитил?
Пытаясь подавить панику, она обратила внимание на обстановку. Ни телевизора, ни радио, ни телефона. На ночном столике последние номера журналов, газет нет. Зато есть бутылка воды «Эвиан», пластиковый стаканчик, плитка шоколада и голубая миска с яблоками фуджи.
Элли подошла к стенному шкафу, отодвинула в сторону дверь. Платья, свитеры, джинсы, кружевные ночные рубашки, обувь. Она просмотрела этикетки. Ее размер. Побежала к туалетному столику, выдвинула ящик и в ужасе уставилась на сексуальное нижнее белье. Перевела взгляд на комод. Флакон туалетной воды «Иза». Ее туалетная вода. Губная помада «Бобби Браун». Ее цвет. В ванной комнате она нашла любимые шампунь, лосьон, пудру…
«Ему известны мои пристрастия вплоть до интимных. Наверное, он следил за мной, бывал у меня, рылся в шкафах, комоде, в личных вещах. Лапал все своими грязными руками. А теперь вот специально для меня создал этот пышный будуар. Пародию на романтическое рандеву».
Ноги у Элли подкосились, она опустилась в обитое розовым бархатом кресло и посмотрела в зеркало на перекошенное ужасом лицо.
Только сейчас до нее начало что-то доходить.
— О Господи, — прошептала она. — О Господи, пожалуйста, вызволи меня отсюда.
Глава 64
Дэн и Карлос поселились в небольшом отеле. Основной темой оформления интерьера был виноград. Он присутствовал повсюду: на стенах, мебели, даже на кафельных плитках в ванных комнатах. Дэн подумал, что, глядя на все это буйство, недолго и спиться.
Позвонить Элли в кафе он смог только в семь вечера. Знал, в это время там самая работа, но ему хотелось услышать ее голос, сказать ей, что скучает и позвонит попозже.
Ответил мужской голос:
— Кафе «У Элли».
Дэн удивленно вскинул брови.
— Можно к телефону Элли?
— Она еще не пришла. Это Джейк, могу я быть вам чем-нибудь полезен?
— Привет, Джейк, это Дэн. Ты не знаешь, где она?
— Думаю, с Майей. У нее сегодня должны были вырвать зуб мудрости, вот Элли, наверное, пошла ее навестить.
Дэн улыбнулся.
— Ладно, спасибо. Я перезвоню.
По дороге в ресторан, который назывался «Терра», он еще улыбался, думая об Элли и о том, что ей бы здесь очень понравилось.
Дэн перезвонил в кафе в десять часов, Элли так и не появилась, даже не доложила, где она. Он спросил номер телефона Майи, набрал его, в нетерпении барабаня пальцами по аппарату.
— Привет, — сказал голосом Майи автоответчик. — К большому сожалению, в данный момент я поговорить с вами не могу. Оставьте, пожалуйста, ваше сообщение. — Раздались звуки хэви-метал, потом гудки.
Расстроенный, Дэн набрал номер домашнего телефона Элли. Никто не ответил. Он пожал плечами, подумав, что она, наверное, с Майей, а та не отвечает, потому что не может говорить. Решив позвонить ей позднее, он включил телевизор и начал скакать с канала на канал.
Номер телефона Элли Дэн снова набрал сначала в одиннадцать, а потом в полночь. У нее по-прежнему никто не отвечал. Сунув руки в карманы, он зашагал из угла в угол, считая виноградины на узорчатом ковре. Где же, черт возьми, ее носит?
Он позвонил в час. Затем в два.
Лег спать, но заснуть не смог.
Глава 65
Элли казалось, что она уже сто лет сидит в этой чертовой комнате при свете настольной лампы с розовым абажуром во враждебной тишине. В виске пульсировала боль, щеки горели, в ушах звенело от напряжения, она все время прислушивалась.
Вот наконец повернулся ключ в замке, и сердце у нее екнуло. Дверь скрипнула и медленно отворилась.
Элли застыла, глядя на человека в лыжной шапочке-маске. Похититель направился к ней, протянул руку. Она резко отпрянула назад, по телу пошли мурашки, глаза расширились от ужаса.
Бак ласково погладил по мягкой кремовой коже, к которой так долго мечтал прикоснуться, и произнес тихим свистящим шепотом:
— Рад видеть тебя, Элли. Надеюсь, ты чувствуешь себя лучше? Жаль, пришлось ударить, но ты не оставила мне выбора. Заверяю тебя, я предпочел бы, чтобы ты пришла сюда добровольно.
Шепот напоминал ей что-то или кого-то.
— Моя дорогая Элли, — продолжал он ласково. — Я привез тебя в это милое местечко, потому что хочу, чтобы ты была счастлива. Разве ты не видишь, как я здесь все замечательно оборудовал? Специально для тебя. — Он не хотел ее пугать своей страстью. Нужно дать ей время успокоиться, привыкнуть к нему.
Бак подошел к стенному шкафу и отодвинул в сторону дверь.
— Посмотри на эти симпатичные платья. Они все твоего размера и, надеюсь, соответствуют твоему вкусу. Как видишь, я продумал все. Но если тебе нужно еще что-нибудь, только скажи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78