ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А ты не думала, – сказала она, пока Нарине наливала себе в чашу дымящейся ковы, – что, обладая богатствами Тирана, ты могла бы здесь отыскать кого-нибудь, кто за обещанное богатое вознаграждение помог бы тайком скрыться отсюда на лодке? А оказавшись в море, мы сразу же наткнулись бы на какое-нибудь из наших судов, уже, несомненно, ищущих нас.
Нарине задумчиво отпила ковы.
– Я уже пыталась, – ответила она, – и у всех встречала лишь отказ. И все, кого я пыталась подкупить, доносили об этом Ин Ину. Он же, не долго думая, дал мне знать, что я лишь понапрасну трачу время.
– Неужели же эти люди, – спросила Верния, – так уж любят этого рого-тирана, что не могут изменить ему даже за богатства целой империи?
– Наоборот, – ответила Нарине. – Я думаю, что все его подданные, от экзальтированных дворян до простолюдинов и самых презренных рабов, боятся и ненавидят его. Однако никто не осмеливается высказываться вслух, даже в друзьях подозревая шпионов, или сами становятся осведомителями, преследуя собственные интересы.
– А что за человек управляет гаремом? Насколько я помню, его зовут Хо Сен.
– Ты сказала «человек»? – улыбнулась Нарине. – Он не человек и не мужчина, а, как и все находящиеся здесь долговязые создания с огромными скарбо, всего лишь евнух.
– Евнух в лиловом? Странно. И еще я заметила, что все они, в отличие от прочих хьютсенцев, высокие и худые, хотя лица такие же.
– Это дети рабынь, в основном из белых рас, так рассказала мне Уфа, – ответила Нарине. – А некоторые из них, как я поняла, являются сыновьями самого Ин Ина. Хо Сен является дядей Ин Ина, хотя рого и не признает этого родства. А лиловое облачение он получил от дедушки Ин Ина. Он господствует в гареме уже три поколения королевской фамилии.
– Да что ты говоришь! И неужели он так предан своим владыкам, что его нельзя и подкупить?
– В этом я сильно сомневаюсь, но подкупить я его не смогла. А пыталась, в первый же день, как меня доставили сюда.
– Стало быть, нет способа нам помочь самим себе?
– Есть один, – ответила Нарине. – Отчаянный способ, которым можно воспользоваться лишь в самую последнюю очередь. Но эффективный. Смотри.
Она подняла кроваво-красный драгоценный камень над перстнем на своем пальце, и Верния увидела в пустой впадинке несколько белых кристаллов.
– Растворить такой кристалл на языке, и наступает смерть – быстрая, наверняка и безболезненная, – сказала Нарине. Затем, вернув камень на место, она сообщила: – Ин Ин предусмотрительно убрал все оружие из гарема, оставив лишь огромные скарбо евнухов. Если бы он узнал о тайне этого кольца, то я лишилась бы последней надежды.
– У меня тоже осталось средство для выхода из ситуации, когда хуже уже некуда. – Она достала из-под платья маленький острый нож. – Это с пояса одного из охранников. Мне удалось переложить его после ванной, а это было непросто под присмотром этой старой карги и рабынь.
Не успела она сказать, как позади послышался тихий звон. Затем толстая, обильно украшенная драгоценностями рука протянулась у нее над плечом и схватила нож. Перед ними, довольно посмеиваясь, возник сам Ин Ин. Посмеиваясь дальше, он схватил за запястье Нарине и сорвал с ее пальца кольцо с кроваво-красным камнем. Положив оба изъятых предмета в кармашек пояса, он налил себе ковы и тяжело опустился на диван.
– Вот так да! – проговорил он, беззубо ухмыляясь. – Мы и не подозревали, с какими отчаянными личностями имеем дело! Яд! Оружие! Подкуп! Я изумлен. Я поражен. Я потрясен.
Он выцедил кову и вновь наполнил чашу. Нарине ничего не сказала, но в глазах ее стоял ужас. Верния же, оставаясь госпожой своих эмоций, наградила его надменным величественным взглядом.
– Я так понимаю, – сказала она, обращаясь к Нарине, – что рого Хьютсена одарен многими качествами. Он не только вор, грабитель и похититель женщин, но и наиболее презренное из существ – шпион.
Ин Ин, удивленно крякнув, отставил чашу и сузил свои кошачьи глаза.
– Не забывай, рабыня, – рявкнул он, – что ты разговариваешь с собственным господином, а то он решит отстегать тебя.
Продолжая смотреть на Нарине, Верния ответила:
– Заметьте, ваше высочество, сколько человечности и благородства в рого Хьютсена. Зато как он запоет, когда Грендон с Терры в конце концов схватит его за глотку! Я все-таки надеюсь, что глотка у него имеется, пусть она и прикрыта множеством подбородков.
– А может быть, ваше величество, – ответила Нарине, включаясь в игру, – он просто стесняется показывать свое горло.
– Скорее всего, ваше высочество, – отозвалась Верния, – а то какой-нибудь честный человек еще перережет его.
Ин Ин, принаряженный, явился сюда играть роль любовника. Но даже самые пылкие редко выдерживают насмешки, а если он еще капризен да привык, чтобы каждое его желание воспринималось как закон, то злость быстро вытеснит все нежные намерения. Понимая это, Верния намеренно издевалась над ним. Поначалу ей показалось, что она достигает своей цели без особых усилий, поскольку оплывшее лицо монарха исказилось от злобы. В кошачьих глазах появился зеленоватый оттенок, он забормотал что-то ужасное и угрожающее. Но Ин Ин, при всей своей полноте и чувственности, был мастером интриг и сторонником коварства. Вскоре он понял, что попался на уловку. Внезапно перестав бормотать, он разразился громким смехом и смеялся так, что слезы потекли по его пухлым щекам. В конце концов, разве не он полный хозяин положения? И все эти слова, какой бы смысл в них ни заключался, ничем не могут повредить ему.
Толстым пальцем он вытер слезы. Опустошив чашу ковы, он поставил ее на табурет и тем же пальцем погрозил Вернии.
– Клянусь костями Торта, ты своим юмором рассмешишь меня до смерти, – сказал он плачущим голосом. – Давненько мне не приходилось встречать столь остроумной пары юных леди, мне, видевшему их тысячи ежегодно.
С этого момента он вернулся в доброе расположение духа, и никакие их колкости и даже оскорбительные замечания не могли пробить защитную броню его веселья. Грязным, похотливым, разукрашенным драгоценностями чудовищем восседал он, хихикая, хвастаясь, попивая чашу за чашей дымящуюся кову, пока не опустел котелок и не призвали рабыню с новым.
Рабыня только что вышла, когда по уличному деревянному настилу внизу застучали многочисленные копыта. Ин Ин с пьяной улыбкой обратился к Нарине:
– Если торрогиня Тирана посмотрит с балкона, то, возможно, успеет разглядеть своего будущего хозяина. Мои уши слышат, как Хег, рого иббитов, прибыл со своими дикарями-наездниками и тысячей зандаров, за которую я предложил ему удовольствие приручить эту самку мармелота, дочку Эда из Тирана.
Обе девушки бросились к двери и выскочили на балкон. Внизу, во внутреннем дворе, скопилось огромное количество всадников, сидящих на зандарах, одетых в накидки с капюшонами из зандарьей шерсти и держащих в руках длинные копья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47