ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Таким образом, нашему монарху противостоит альянс разочарованных аристократов, могущественного купечества и городских ремесленников. Король не может уступить этому союзу, но в то же время ему не хватает сил, чтобы его разметать. Лодий с большим искусством управляет этим недовольством. Чем больше я об этом думаю, тем симпатичнее становится мне сенатор. Нет сомнения, что Турай за последние двадцать лет страшно деградировал.
Однако, к моему великому сожалению, у Цицерия в запасе козырная карта.
– Вам известно, что в данный момент Риттий готовит список лиц, которым будет запрещено заниматься частным бизнесом в нашем городе? Ваше имя. Фракс, стоит в этом списке одним из первых. Если Риттия переизберут, вы тут же потеряете лицензию частного детектива.
Я не очень уверен в том, что Цицерий говорит правду. Но в то же время его слова могут и соответствовать истине.
– Ну хорошо, претор Цицерий, посмотрим, что я могу сделать. Однако вам придется писать рекомендательное письмо.
– Рекомендательное письмо? Кому?
– Вы должны представить меня принцу Фризен-Акану. Мне с ним необходимо поговорить. Не делайте возмущенного лица, претор. Обещаю вести себя прилично.
Я опрокидываю пару кружек пива и отправляюсь на поиски капитана Ралли. На сей раз мне удается найти его без всякого труда. Он занимается привычным делом, командуя погрузкой в фургон обнаруженных на углу жмуриков. Над ним в надежде поживиться мертвечиной порхают птички сталы.
– Опять Сообщество друзей? – спрашиваю я. Ралли кивает. Похоже. Сообщество в войне с Братством постепенно берет верх.
– И всё этот проклятый арбалетчик. За последние два дня он убил четырех боссов Братства.
Капитан сообщает мне, что наркотик «ангельские голоса» буквально затопил город и уже продается дешевле, чем обычное «диво».
– Низкие цены, само собой, долго не продержатся, – говорит он, – Они простоят только до тех пор, пока множество новых идиотов не пристрастятся к этому наркотику.
Я упоминаю о Хорме Мертвеце. Капитана мой рассказ очень интересует, однако все, что происходит так далеко от города, находится вне его власти. По правде говоря, ни одно из известных мне государств не обладает в необитаемых землях реальной властью.
– Сообщество друзей подгребает под себя рынок. Братство намерено нанести ответный удар всеми имеющимися у него силами. Нам только этого не хватает. В связи с выборами дело и так обстоит достаточно скверно.
– Как получается, что после такого побоища Сообщество друзей остается безнаказанным?
Капитан в ответ лишь пожимает плечами, и это может означать все что угодно. Высокие чины Службы общественной охраны тоже не чужды коррупции. Так же, впрочем, как и высшие городские чиновники. Имея дело со своими начальниками, капитан Ралли не знает, кто из них подкармливается за счет наркотиков. В нашем городе практически невозможно найти мало-мальски влиятельного человека, который так или иначе не был бы связан с
наркобизнесом. Поэтому капитану Ралли и его людям остается только поддерживать относительный мир на улицах и собирать обломки, если этот мир где-то нарушается.
– Скажи, капитан, Гликсий Драконоборец все еще работает в союзе с Сообществом? – спрашиваю я.
– У нас вообще нет доказательств, что он с ними заодно, – отвечает Ралли.
– Гликсий, вне сомнения, был с ребятами из Сообщества, когда гонялся за мной в канализации.
Капитан снова пожимает плечами. Гликсий Драконоборец не находится в розыске. Никто так и не смог доказать, что маг когда-либо совершал преступления. «Гликсий наверняка давал взятки», – думаю я, но с капитаном своими мыслями не делюсь.
– Извини, мне надо работать, – говорит Ралли. – Какая-то банда ограбила паломников в храме Святого Кватиния. Несколько лет назад подобное и представить было невозможно. У людей в то время еще сохранялось почтение к святым. Но с тех пор, как половина города села на «диво», все провалилось в тартарары.
И тут мы слышим грохот копыт, и перед нами на взмыленном коне предстает посыльный Службы общественной охраны. Гонец сообщает капитану, что тот со своей командой должен немедленно прибыть в округ Кушни, где в очередную битву вступили две хорошо вооруженные банды. Охранники бегом удаляются, и вскоре я вижу, как из дверей таверны «Русалка» с мечами в руках выскакивают люди Братства и устремляются на север. Капитан Ралли, видимо, прав – все валится в тартарары. Да и жара в городе становится невыносимой.
Появляется Макри. Она в восхищении от лекций Саманатия.
– Великий человек! – с восторгом произносит она.
По шее у нее стекают струйки пота. Поливая голову и плечи водой, Макри пересказывает мне содержание лекции.
Великий человек, оказывается, поведал студентам о сущности извечных форм жизни и о человеческой душе. Однако большая часть этой премудрости пролетает мимо моих ушей.
– Я задала ему вопрос, – продолжает Макри, – и он сразу ответил. Без всякого презрения. Да, кстати, я все-таки сообразила, кто стоит за инициалами "С" и "Б".
– Прости, не понял.
– Я говорю о тех инициалах, которые были на пакете. Они означают – Сарина Беспощадная. Я начинаю хохотать.
– Что тут смешного?
– Та еще беспощадная! Сарина Котеночек! Так будет гораздо точнее. Я же тебе говорил, что уже выгнал ее из города. Она – ничто. Пустое место. Если Сарина – лучшее оружие в руках Хорма, мне бояться нечего. Теперь я точно могу рассчитывать на вознаграждение. Ну а сейчас я иду на встречу с принцем.
ГЛАВА 21
По пути домой из дворца я прохожу мимо трех трупов и встречаю нескольких раненых. Два человека воинственным тоном спрашивают у меня, за кого я намерен голосовать.
– Можете включить меня в список тех, кто еще не принял решения, – рычу я, обнажая меч.
На углу улицы Совершенства собралась внушительная толпа. Люди смотрят на парня, который на этом месте каждый день продает «диво». На сей раз юноша торговлей не занимается. Он лежит на грязной мостовой, а из его шеи торчит оперение арбалетной стрелы. Мне тут же захотелось выпить пять-шесть кружок пива.
– Что случилось? – спрашивает появившаяся откуда-то Макри.
Я с неудовольствием вижу, что она все-таки проткнула железкой свой носик.
– Это Палакс и Каби, – поясняет она. – Разве тебе не нравится?
Я качаю головой. Не в том я возрасте, чтобы восхищаться заморской модой.
– Для того чтобы поступить в Имперский университет, Макри, ты должна по меньшей мере выглядеть пристойно.
– Возможно, – соглашается она и тут же совершенно нелогично добавляет:
– Но мне все равно хотелось нос проколоть. А как ты думаешь, может быть, и соски проткнуть стоит?
– Кто это увидит? У тебя же никогда не было любовника.
– Я давно бы обзавелась возлюбленным, если бы мужчины в округе Двенадцати морей не были такими подонками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58