ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Господи, – подумала я, – значит, я не ошиблась. Чарлз Дэнко жив и продолжает совершать преступления». Я взяла со стола письма и стала медленно перебирать их.
Старик снова пожал плечами.
– Думаю, он по-прежнему преподает в каком-то колледже или что-нибудь в этом роде.
Я обратила внимание на то, что на конвертах не было обратного адреса, но все они были отправлены из Портленда, штат Орегон. Причем последнее пришло совсем недавно, седьмого января, то есть четыре месяца назад.
И тут меня осенило. Это не могло быть простым совпадением. Стивен Хардуэй учился в колледже в Портленде. Это был знаменитый колледж Рид. Я пристально посмотрела на старика. – Вы сказали, что он где-то преподает? Где именно, не можете уточнить?
Он покачал головой:
– Понятия не имею.
И тут я поняла, что знаю это место. Я была абсолютно в этом уверена. Дэнко все это время преподавал в колледже Рид. Именно там он и познакомился со Стивеном Хардуэем.
Глава 101
Меня соединили с Молинари, который в этот момент находился во Дворце Почетного легиона. До приема вице-президента оставалось менее двух часов. Встреча «большой восьмерки» началась.
– Джо, я выяснила, где может находиться Дэнко, – закричала я в трубку. – Он преподает в колледже Рид, в Портленде. Именно там учился Стивен Хардуэй, и там же они познакомились.
Молинари сказал, что немедленно отправит туда группу агентов ФБР.
Я включила полицейскую сирену и проблесковые маяки и на огромной скорости помчалась в Сан-Франциско. Миновав небольшой городок Вальехо, я решила не ждать новостей от Молинари, а попытаться выяснить все по телефону. Набрав номер колледжа, я представилась, и оператор соединил меня с деканом по академическим исследованиям Майклом Пикоттом. В это время несколько агентов из местного отделения ФБР уже прибыли к зданию колледжа.
– Нам нужно срочно установить местонахождение одного из ваших профессоров, – сказала я, назвав ему свое имя и должность. – Это чрезвычайно важно. К сожалению, я не знаю его нынешнего имени и не смогу описать внешность. Его настоящее имя Чарлз Дэнко, сейчас ему примерно под пятьдесят.
– Д-Дэнко? – запинаясь, переспросил тот. – Ни один из наших преподавателей не носит эту фамилию. Что же касается возраста, то у нас есть несколько человек, которым более сорока лет, включая меня самого.
Я почувствовала, что теряю терпение. Сейчас дорога была каждая минута.
– Послушайте, профессор, вы можете дать мне номер вашего факса?
Записав номер, я сразу же позвонила в полицейский участок и попросила Лорейн отправить по факсу в Портленд фотографию Дэнко семидесятых годов с пометкой «разыскивается», которую ФБР распространило тогда по всей стране. Я надеялась, что нужный нам человек сохранил хоть какое-то сходство с прежним Дэнко.
Пока Лорейн выполняла мое поручение, я уже подъехала к мосту Золотые ворота. До международного аэропорта Сан-Франциско было минут двадцать езды, и я вдруг подумала, что вполне могла бы сама слетать в Портленд и окончательно установить личность Дэнко. Но тут позвонил Майкл Пикотт.
– Лейтенант, я только что получил фотографию, – сказал он не совсем уверенно. – Но здесь написано, что он разыскивается как опасный преступник.
– Посмотрите на нее внимательно, – попросила я. – Пожалуйста, это очень важно. Вы узнаете его лицо?
– Боже мой, – неожиданно воскликнул декан и замолчал.
– Кто он? Как его зовут? – Последнюю фразу я прокричала срывающимся от волнения голосом. Я чувствовала, что декан узнал его, но не решается назвать имя. Ведь это его коллега, а может быть, даже друг.
Тем временем я проехала мост и свернула на Харрисон-стрит.
– Мистер Пикотт, прошу вас, мне нужно срочно узнать, где он сейчас находится, – взмолилась я. – Неужели вы не понимаете, что речь идет о жизнях многих людей!
– Стэнцер, – с трудом выдавил из себя декан. – Человек на этой фотографии очень похож на Джеффри Стэнцера. Я абсолютно в этом уверен.
Я вынула ручку и быстро записала имя. Джеффри Стэнцер. Значит, Дэнко – это Стэнцер и одновременно Огаст Спайс. И сейчас он на свободе.
– Где мы можем его найти? – спросила я у декана. – Сейчас в вашем колледже работает группа агентов ФБР. Нам нужен его точный адрес.
Пикотт опять заколебался.
– Профессор Стэнцер, – сообщил он, – весьма уважаемый преподаватель нашего колледжа.
Я свернула на обочину и остановила машину.
– Профессор, вы должны немедленно сообщить нам точный адрес Джеффри Стэнцера. Он жестокий и хладнокровный убийца, который собирается совершить очередное преступление.
Декан тяжело вздохнул.
– Вы сказали, что звоните из Сан-Франциско?
– Да.
Он немного помолчал.
– Знаете, он сейчас находится в вашем городе... Джеффри Стэнцер должен выступить на встрече представителей «большой восьмерки». Если не ошибаюсь, его выступление запланировано на сегодняшний вечер.
Боже мой, значит, Дэнко в городе и может убить всех участников конференции.
Глава 102
Чарлз Дэнко стоял у входа во Дворец Почетного легиона, освещенный яркими огнями, испытывая некоторую нервозность и в то же время радостное предвкушение. Сегодняшний вечер должен стать для него судьбоносным. Он прославит не только себя, но и своего покойного брата Уильяма.
Все, кто хорошо знал его в последние годы, немало удивятся тому, что он выступает на таком авторитетном форуме, как встреча «большой восьмерки». Джеффри Стэнцер много лет жил замкнуто, занимаясь исключительно научной деятельностью и всячески избегая публичных мероприятий. И все это ради того, чтобы не привлечь внимания полиции. Но сегодня вечером он удивит сограждан не только своим выступлением. Все его научные теории и анализы не значат ровным счетом ничего по сравнению с тем, что он собирается совершить. Сегодня он перепишет историю страны.
И самое забавное, что полицейские, сбившиеся с ног в тщетных поисках таинственного Огаста Спайса, сами же пропустили его на эту важную встречу. Он даже вздрогнул от охватившего его возбуждения, крепко прижав к себе кожаный брифкейс, в котором хранился его доклад, включавший анализ эффективности иностранных инвестиций на рынках труда в развивающихся странах. Многие сочли бы этот материал делом всей его жизни. Но что они знают о нем? Эти тупицы понятия не имеют о его настоящей жизни.
Дэнко посмотрел на охранников в строгих черных костюмах, которые тщательно проверяли карманы и сумки приглашенных экономистов, дипломатов и их разодетых жен. «Я мог бы убить всех этих людей, – подумал он, – и непременно сделаю это при первом же удобном случае».
А почему бы и нет? Все эти люди приехали сюда, чтобы в очередной раз перекроить экономическую карту мира и навязать свою волю тем странам, которые не могут с ними соперничать или просто отстоять свои национальные интересы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66