ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что бы вы не
говорили, исцики никогда никого не беспокоят просто ради каприза.
Терпение Фарра лопнуло:
- Кого вы представляете? Меня или свекров?!
- Попробуйте моими глазами взглянуть на ситуацию, - холодно произнес
администратор. - В конце концов, нет никакой гарантии, что вы не тот, за
кого они вас приняли.
- Прежде всего они должны это доказать, но даже в этом случае вы -
мой законный представитель. Зачем еще вас здесь держат?
Администратор уклонился от ответа:
- Я разговаривал с комендантом. Он колеблется. Может быть, он считает
вас жертвой, приманкой или курьером. Возможно, они ждут, когда вы сделаете
неверный шаг и выведете их на подлинного руководителя.
- Им долго придется ждать. Кроме того, меня оскорбили.
- Как так?
- После налета меня бросили в погреб. Я имею в виду, они меня
заключили в каком-то корне под землей. Я сильно ушиб голову. Ссадина до
сих пор дает о себе знать. - Фарр нащупал темя, где наконец начали
отрастать волосы, и вздохнул.
Ясно было, что администратор ничего делать не будет. Фарр обвел
взглядом балкон:
- Это место, должно быть, звукоизолировано?
- Мне нечего скрывать, - чопорно ответил администратор. - Они могут
слушать днем и ночью. Что они, возможно, и делают. - Он встал. - Когда
уходит ваш корабль?
- Через два или три дня, в зависимости от окончания погрузки.
- Советую вам терпимее относиться к слежке. Так будет лучше.
Фарр небрежно поблагодарил и вышел. Свекры уже ждали. Они вежливо
кивнули, когда Фарр выходил на улицу. Фарр глубоко вздохнул. Он устал.
Поскольку его положение не обещало улучшиться, осталось только смириться.
Он вернулся в гостиницу и принял душ. В полупрозрачном утолщении на
стене стручка вместо воды из форсунки струился прохладный сок со свежим
запахом. Переодевшись в чистую одежду, выданную в гостинице, Фарр
отправился на террасу. Ему наскучило одиночество, и он с интересом оглядел
столики. Он имел некоторое представление - правда, слабое - о других
гостях: мистер и миссис Эндервью, странствующие миссионеры, Джонас Ральф и
Вильфред Виллерен - инженеры, возвращающиеся на Землю с Большой
Экваториальной Автострады Капеллы-11, и, в эту минуту сидевшие вместе с
группой путешествующих школьных учителей, только что прибывших на Исзм,
трое округлых коммерсантов с Монаго - потомков земного ствола, по условиям
Монаго или Таруса 61-II модифицированных в собственный семиотический тип.
Справа от них сидело трое кинисов - высоких, стройных, почти
неотличимых от людей, подвижных, прозорливых и многоречивых. Затем двое
молодых землян (Фарр решил, что они студенты), за ними - группа
великоарктуриан, представителей расы, от которой отделились на другой
планете теорды. По другую сторону от монагиан сидели четверо исциков в
красных и пурпурных полосах, значение которых Фарра не интересовало, и
неподалеку от них, озабоченно потягивая нарциз из кубка, - еще один исцик
в голубом, белом и черном. Фарр опешил. Он не был уверен - исцики все
казались ему на одно лицо, похожими друг на друга, но это был не кто иной,
как Омен Безхд.
Почувствовав его взгляд, исцик повернулся к нему лицом и вежливо
кивнул, затем встал и подошел к Фарру.
- Могу ли я к вам присоединиться?
Фарр указал на кресло.
- Я не ожидал, что так скоро буду иметь удовольствие возобновить наше
знакомство, - сухо сказал он.
Омен Безхд произнес один из туманных местных тостов, значение
которого было за пределами понимания Фарра.
- Вам известно о моем намерении посетить Землю?
- Нет, конечно.
- Странно.
Фарр промолчал.
- Наш друг Зиде Патаоз просил передать вам сообщение, - начал Омен
Безхд. - Первое: он посылает со мной приветствие восьмого ранга в ваш
адрес и говорит, что испытывает чувство стыда за неприятное происшествие,
омрачившее вам последний день на Тинери. Для нас до сих пор загадка,
откуда у теорда была такая психическая сила, позволившая ему совершить
подобное действие. Второе: он рекомендует вам как можно осторожнее
выбирать знакомства ближайшие несколько месяцев. И третье: на Земле, где я
буду чужестранцем, он поручает меня вашему знакомству и покровительству, а
также вашему гостеприимству.
Фарр размышлял вслух:
- Откуда Зиде Патаоз-сайах узнал, что я собираюсь вернуться на Землю?
Когда я покидал Тинери, я не имел такого намерения.
- Я говорил с ним не далее чем вчера ночью по телекому.
- Ясно, - недовольно произнес Фарр. - Да, естественно, я постараюсь
сделать все, чтобы помочь вам. Какую часть Земли намерены вы посетить?
- Мои планы еще неконкретны и неокончательны. Я буду инспектировать
Дома Зиде Патаоза на различных участках, и, скорее всего, мне придется
много путешествовать.
- А что значит "осторожнее выбирать знакомства ближайшие несколько
месяцев"?
- Только одно. Похоже, слухи о налете теордов достигли Джесциано.
Значит, они будут распространяться далее. Определенные преступные элементы
могут заинтересоваться вашей деятельностью. Впрочем, я говорю слишком
свободно.
Омен Безхд встал, поклонился и вышел, оставив Фарра в недоумении
смотреть ему вслед.
На следующий вечер администрация гостиницы, обратив внимание на
большое число гостей с Земли, организовала банкет с земной кухней и земной
музыкой. Явились почти все гости - земляне и прочие.
Фарр быстро захмелел от скотча с содовой и вскоре принялся ухаживать
за самой юной и миловидной из приезжих учительниц. Она не отвергала его
галантности, и уже вскоре они прогуливались рука об руку по террасе,
нависавшей над берегом. Они болтали о пустяках, затем она вдруг бросила на
него лукавый взгляд:
- Насколько я могу видеть, вы определенно не относитесь к
соответствующему типу.
- Какому типу?
- О! Вы знаете! К типу людей, способных дурачить исциков и красть
деревья у них из-под носа.
- Ваш инстинкт вас не подводит, - рассмеялся Фарр. - И верно, не
отношусь.
Она вновь посмотрела на него искоса:
- Я слышала о вас кое-что другое...
Фарр постарался, чтобы его голос был по-прежнему легким и небрежным:
- Вот как? И что же вы слышали?
- Разумеется, все это секрет. Ведь если исцики узнают, вас пошлют в
сумасшедший Дом, так что вполне естественно, что вы не хотите об этом
говорить. Но человек, который сказал мне об этом, очень надежен, и я,
конечно, никому не скажу ни слова. Но я вас только приветствую.
- Совершенно не понимаю, о чем вы говорите, - раздраженно сказал
Фарр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28