ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он не бегал как следует с тех пор, как мы покинули Мексику. Кроме того, я привыкла каждый день понемногу скакать на нем. На этот раз я… я хотела поговорить с вами. А поскольку было похоже на то, что вы снова не появитесь в лагере раньше вечера, я подумала, нет ничего плохого, если… ну, в общем, теперь я вижу, что была не права. Но когда решила поехать к вам, я этого еще не понимала.
— Слезайте.
— Прошу прощения?
— Вы проскакали на нем больше трех миль, герцогиня. Его надо выводить. Боже, вы что, не знаете…
— Не смейте указывать мне, как обращаться с конем! — оборвала она его, но немедленно спешилась и повела Сэра Джорджа в поводу вокруг Кольта. — Можете учить меня чему угодно, кроме обращения с лошадьми! Я всю жизнь занималась их разведением и выращиванием, и никто, слышите, никто не сумеет сообщить мне хоть что-то, чего я не знаю о лошадях лучше него.
Кольт промолчал. Ее неожиданно открывшаяся способность вспылить изумила его до такой степени, что его собственный гнев остыл. Она действительно разбирается в лошадях, в этом он ни на секунду не усомнился. Любой, кто умеет так хорошо держаться в седле, должен прекрасно знать лошадей. Но разводить и выращивать? Не совсем обычное занятие для женщины, во всяком случае, для белой женщины.
Похоже, она действительно не такая, как он думал. По крайней мере в некоторых отношениях. Но он не имел ничего против подобных сюрпризов, поскольку они уменьшали его заботы. Какой преследователь сумеет догнать ее на этом жеребце, если она случайно окажется одна? И ей, безусловно, это известно. Интересно, почему она не прибегла к этому аргументу, когда он на нее набросился?
— Это вы его вырастили?
Она еще тихо кипела, поэтому, услышав вопрос, кинула на него воинственный взгляд.
— Да.
Кольт спешился и оказался прямо перед ней, вынуждая остановиться. Гнедой жеребец нервно дернулся назад, но Кольт протянул к нему руку и что-то сказал на незнакомом Джослин языке. Она изумленно наблюдала, как Сэр Джордж ткнулся носом в протянутую руку Кольта, а затем чуть отодвинул хозяйку в сторону, чтобы подойти ближе к мужчине.
— Поразительно! — ахнула Джослин. — Он довольно нервно реагирует даже на моих людей и никогда не позволяет чужим приблизиться. Наверное, вы с ним уже успели раньше познакомиться? — подозрительно спросила она.
— Нет.
— Тогда как вам удалось… Боже праведный! У вас есть дар, верно?
— Дар?
— Способность вызывать доверие у животных. У меня он тоже есть, но я никогда не видела, чтобы кто-то приручал животное так быстро, как вы.
У Кольта вызвало раздражение, что она ухитрилась найти между ними что-то общее, тогда как он старался цепляться за различия.
— О чем вы хотели говорить со мной, герцогиня?
— Ах да. Вы сегодня уехали прежде, чем вас успели спросить: почему вы сначала повели нас по той же дороге, что и вчера, а потом резко свернули на восток?
— Вчера за вами следили, — коротко ответил он.
— За нами., что?.. Как… Должно быть, следили издалека, поэтому никто и не заметил. Кроме вас, конечно, потому что вы дальше углубились в…
— Там был только один человек, — прервал он очередной поток слов. — Он держался примерно в миле сзади и ускакал в обратном направлении, как только мы двинулись по дороге на Таксой.
— Следовательно, он сообщит, что мы едем в Таксой, тогда как на самом деле мы движемся почти в противоположную сторону, — смеясь, заключила она. — Ой, я так и знала. Сандер, что вы окажетесь очень ценным для меня человеком! Просто не понимала насколько. Не смотрите на меня так. Что я особенного сказала?
— Я не проводник, герцогиня, и никогда не выдавал себя за такового. Как этот горный лев, я забрался довольно далеко от моих охотничьих угодий. Я даже понятия не имею, когда мы найдем очередной колодец. Все, что мне известно — за этими горами находится Нью-Мексико и старая дорога на Санта-Фе, которая приведет нас в прерии. Знакомые мне прерии. Но отсюда до них… — Он пожал плечами.
— Боже мой, а я думала… Вы хотите сказать, что мы можем заблудиться?
— Нет, заблудиться мы не заблудимся, но дороги тут нет, и не могу обещать, что перевал между этими горами окажется проходимым для ваших экипажей.
— А как вы ехали сюда из Вайоминга? Ведь вы оттуда приехали, не так ли?
— По тем дорогам, по которым проехал я, ваши кареты точно не пройдут. Но я тогда следовал за Билли, а он понятия не имел, куда его, к черту, несет.
— Но вас, похоже, это не очень беспокоит, — заметила она.
— Дорога есть всегда. Проблема лишь в том, сколько времени уйдет на ее поиски. Впереди земля апачей. Там должны быть довольно сносные пути.
— А апачи?
— У вас было достаточно шансов встретиться с ними в Мексике. А здесь по большей части они согнаны в резервации, как и все другие племена. Вам следовало опасаться индейцев, когда вы повстречали меня, герцогиня, а не сейчас.
Горечь, появившаяся в голосе Кольта, заставила ее отвернуться, и она направилась к его коню.
— Пожалуйста, не начинайте снова, — сказала Джослин, не глядя на него. Все свое внимание она сосредоточила на огромном животном, смирно стоявшем, пока она гладила его по холке. — Вам не удастся заставить меня поверить, что вы нецивилизованный дикарь, как бы вы ни старались.
Это было ошибкой — бросить ему такой вызов и не ожидать, что он его примет. Но девушка не привыкла иметь дело с мужчинами вроде него. Прежде чем Джослин успела хоть что-то сообразить, она уже лежала на земле, а Кольт — на ней. Оба жеребца отскочили в сторону, а рука мужчины задирала ей юбки.
— Не удастся, герцогиня? — холодно и решительно произнес он. — Посмотрим, что вы скажете, когда я с вами управлюсь.
Она до такой степени оторопела, что едва осознавала происходящее. Но все же почувствовала движение, услышала треск разрываемых панталон и затем ощутила палец, который он жестко воткнул в нее.
— Кольт, нет, я не позволю…
— Ты не можешь меня остановить, женщина. До тебя это еще не дошло? Ты позаботилась о том, чтобы мы оказались одни, и единственная твоя защита — это я. Так кто же защитит тебя от меня?
Она из всех сил уперлась в плечи мужчины, пытаясь скинуть его с себя. Но он был прав: ей это не по силам.
— Ты это делаешь, только чтобы напугать меня! И ему это удалось.
— Думаешь, прошло достаточно много лет с тех пор, как я расстался с той жизнью, когда брал все, что хотел, и убивал за это право? Знаешь, что произошло бы с тобой, доведись нам встретиться тогда? Вот это и еще многое другое. Мы не только насиловали белых женщин, мы превращали их в рабынь.
Джослин испугалась, что на сей раз это может оказаться вовсе не очередным уроком, и он действительно овладеет ею прямо здесь, в пыли, под жгучими лучами полуденного солнца. Она не хотела, чтобы все произошло вот так, и слезы, полившиеся из ее прекрасных зеленых глаз, подтверждали это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84