ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он располагал только описанием Кэмерона, которое выведали его сыщики — высокий, рыжеволосый, со светло-голубыми глазами, представительный. Малый, остановивший внимание Энтони, подходил под это описание. Мужчина был не один: с ним рядом стоял вероятно кто-то из его разбойников. Маленького роста, с натянутой на глаза шапкой, этот тип отнюдь не напоминал ангела. Они о чем-то говорили, поэтому предложение Джеймса подслушать было вполне резонным, хотя Энтони уже не хватало терпения: ведь сегодня ему пришлось пропустить ланч, обед, наконец отказать себе в желании немедленно заняться любовью со своей женой. Он надеялся, что она хотя бы по достоинству оценит все эти жертвы ради ее блага.
Братья прошли через комнату и устроились за соседним столиком.
Энтони повернулся, чтобы позвать барменшу, но получил больше, чем хотел просить. Плутовка, слишком хорошенькая для такого подозрительного заведения, уселась к нему на колени и призывно обвила его шею руками. Он был так удивлен ее действиями, что не сразу сообразил, как избавиться от нее. Джеймс смотрел на него с сожалением, хотя и с некоторым злорадством, ожидая, как Энтони выйдет из этого положения. — Ты выбрала не те колени, дорогуша, — сказал наконец Джеймс, и его сухой тон привлек внимание барменши; она повернула к нему голову и взглянула так недовольно, что Джеймс усмехнулся. — Ты видишь перед собой самое жалкое создание — женатого мужчину, он занят сегодня вечером. Так что если ты не уберешь свои прелести подальше от этого столика, то можешь влипнуть в серьезные неприятности.
Барменша была удивлена отповедью Джеймса — она совсем не ожидала услышать такие слова от элегантно выглядевшего богача. Проигнорировав недовольное, хмурое выражение лица Энтони, она положила свою светловолосую голову ему на плечо и вызывающе потерлась своими ягодицами о его колено, прошептав:
— Уверен, что не хочешь немного любви? Я бы могла…
Энтони поднял ее, поставил на ноги и, по подсказке Джеймса, слегка подтолкнул.
— В другой раз, дорогуша, — сказал он незлобно. Девушка с сожалением оторвалась от Энтони. Но Джеймса это ничуть не смутило. Он приобнял девушку за талию, и поглаживая ее по спине, прошептал ей на ухо несколько слов, а после отослал, приказав принести два эля.
— Что, влюбился? — презрительно усмехнулся Энтони.
— Не хотелось бы опускать тебя на землю, дружище, но напомню, что хорошо смеется тот, кто смеется последним.
— Разве я оплакиваю свою судьбу?
— Когда начнешь, вспомни мои слова. Женщины хороши на время. Длительное общение с ними — серьезная угроза мужскому уму.
Между тем двое мужчин у стойки бара заговорили на повышенных тонах. Когда рыжий вдруг повысил голос, хорошо различимый сильнейший шотландский акцент напомнил Энтони, зачем они здесь.
— Это явно он, — решительно сказал Энтони, резко вставая.
Джеймс схватил его за локоть!
— Ты ничего не услышал. Будь осторожен, Тони. Ты же не знаешь, сколько здесь парней, которым он платит. Черт возьми, мы можем подождать, пока он выйдет из бара.
— Нет, ждать я больше не могу.
Прежде, чем Энтони сделал еще шаг, Джеймс позвал:
"Кэмерон?» — надеясь, что этим заставит брата одуматься. Но тут же оба типа, как по команде обернулись и оглядели комнату, один — испуганно, другой — агрессивно. Две пары глаз вперились в Энтони, когда тот освободился от Джеймса и остановился прямо перед ними. Но Энтони смотрел только на высокого шотландца.
— Кэмерон? — спросил он невероятно спокойным голосом.
— Меня зовут Макдонелл, Айан Макдонелл.
— Ты лжешь, — сказал Энтони, глядя мужчине прямо в глаза. Слишком поздно он заметил свою ошибку. Сузившиеся глаза шотландца сверкали серым цветом, серым, а не голубым. В тот же момент Энтони почувствовал, что невысокий исподтишка приставил нож к его ребру. Джеймс заметил это раньше, и пока Энтони только собирался сделать движение, Джеймс уже выбил нож у малыша и сам был атакован. Но Джеймс почти ничего не почувствовал. Этот мелкий весил не больше, чем ребенок. Почти без усилий Джеймс обхватил его и почему-то совсем не удивился, почувствовав в своей руке полную мягкую грудь. Теперь и Энтони обратил внимание на второго парня, заметив нежный подбородок, трепетные губы и маленький чеканный нос. Шляпа сползла назад и приоткрыла глаза, да и щеки были совершенной формы и, без сомнения, принадлежали женщине. Удивленный, он воскликнул:
— Боже праведный! Он же женщина! Джеймс усмехнулся:
— Я знаю!
— Теперь вы все поняли, проклятые уроды! — она сверкнула глазами на обоих. — Мак, сделай же что-нибудь!
Макдонелл замахнулся на Энтони, но тот перехватил его руку и прижал к стойке бара.
— Не нужно этого, Макдонелл, — сказал Энтони. — Я ошибся и приношу свои извинения.
Парень был удивлен, что легко отделался. Он был не намного меньше, чем этот англичанин, у которого оказалась мертвая хватка. Но его спутница по-прежнему была в плену.
— Отпусти ее, если не хочешь неприятностей. Я не позволю тебе…
— Посмотрите вокруг, милейший, — перебил Джеймс шотландца. — Не стоит отказываться от дружеского сопровождения.
С этими словами он обхватил девушку покрепче и повел ее к выходу. Вся пивнушка внимательно смотрела на них или, вернее, только на девушку. Она была одета в обтягивающие брючки и мешковатый свитер и в этой одежде выглядела весьма соблазнительно. Энтони понимал, что было бы слишком самоуверенно надеяться покинуть бар без неприятностей. Тут светловолосая барменша перегородила Джеймсу дорогу, недовольно глядя на его спутницу:
— Ты уже уходишь?
— Я вернусь позже, моя дорогая. Она просияла:
— Я заканчиваю работу в два.
— Тогда в два, здесь.
— Думаю, что две — многовато для одного, — с угрозой сказал моряк, сидевший поблизости и, поднявшись, загородил им путь к двери.
— Полагаю, мы займемся им, Джеймс. Энтони встал рядом с братом.
— Держись подальше от него, парень, — предупредил Энтони моряк. — Он не имеет права приходить сюда и красть даже не одну, а двух наших женщин.
— Двух? А что, эта маленькая оборванка ваша? — Энтони мягко обратился к девушке:
— Ты его, дорогуша?
Джеймс обнимал девушку более крепко, чем нужно было, и поза, в которой он держал ее, была далеко не целомудренной. Однако она не стала противиться, она была достаточно умна и всем видом показала, что моряк не имеет на нее никаких прав.
— Я полагаю, что точки над «и» расставлены. — Это был не вопрос, а утверждение. Энтони устал от всего этого бардака, в котором ему некого было винить, кроме себя. — А сейчас будь хорошим мальчиком и уйди с дороги.
Удивительно, но моряк упорно продолжал загораживать им путь.
— Он не выведет ее отсюда.
— О, черт возьми, — устало сказал Энтони и первым двинул парня в челюсть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56