ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 


Дун Дьего дрался на итальянский манер, не давая клинкам разъединиться. Хайме сразу почувствовал твердую и опытную руку. Дун Дьего не давал ему высвободить клинок, точно следовал всем его движениям, ожидая, что Хайме не выдержит, рванется, раскроется. Тяжко дыша, стояли они друг против друга, клинок скользил по клинку. Хайме чувствовал, что еще немного и он не выдержит дьявольского напряжения.
Резким движением он отбросил шпагу противника, отскочил назад. В тот же миг дун Дьего, припав на колено, сделал выпад. Хайме увернулся в полуповороте, но кончик шпаги, скользнув, прожег ему грудь. Тут же Хайме парировал следующий удар. Дун Дьего теснил его к балюстраде. Теперь пошло в открытую. Удар, отбив. Удар, отбив. И тогда Хайме применил прием, которому научил его один парижский бретер. Ложный выпад вправо, одновременно – поворот кисти. Если дун Дьего успеет отбить – все пропало… Не успел. Всем корпусом вперед! Шпага Хайме вонзилась в горло противника. Дун Дьего захрипел, вскинул руки к горлу, рухнул навзничь.
Герцог устремил на Хайме взор тяжелый, леденящий. Благородные фидальго, как стена, вокруг стояли в выжидательном молчанье. Так с минуту продолжалось; вдруг средь тяжкого молчанья троекратный стук раздался. На пороге появился королевский анонсьеро. Возгласил: «Его величество властитель кастеллонский, ужас мавров, радость верных, Аурициа Премудрый соизволил осчастливить этот дом. Король у входа!» Все почтительно склонились перед радостною вестью. Только Хайме, задыхаясь, прислонился к балюстраде и тоскливо озирался на придворных, что стеною загораживали выход – выход из палат угрюмых, из сетей интриг и сплетен, лютой злобы и коварства – на просторы океана.
13
Дун Абрахам вошел в королевскую трапезную и застыл у дверей.
Король сидел, запрокинув голову, в горле у него булькало. Вокруг толпились придворные. Лейб-медик держал в одной руке бутыль с зеленой жидкостью, в другой – полоскательную чашу. Министр двора был весь – сплошная скорбь и сострадание. Инфанты стояли рядом с отцом и спорили.
– Настойку из кассии! – говорила одна, топая ножкой.
– Нет, эликсир из масла и розмарина! – возражала вторая и тоже топала ножкой.
От сильных булькающих звуков колебалось пламя свечей на столе. Наконец король выплюнул полоскание в чашу, подставленную лейб-медиком, и тут заметил дуна Абрахама.
– А, вот вы где, сеньор, – сказал он, глядя исподлобья. – Подойдите.
«Сеньор» вместо «граф» – это было просто ужасно.
– Ваше величество, – сказал дун Абрахам, приближаясь на носках башмаков, – простите мое опоздание, у меня было весьма срочное…
– Съешьте вот это, – прервал его король и ткнул пальцем в мясо, лежавшее перед ним на тарелке. – А я на вас посмотрю.
Дун Абрахам отрезал кусок и положил в рот. Все молча, смотрели, как он жевал.
Немного переперчено, подумал дун Абрахам, вдумчиво жуя. Проклятый повар, не мог соблюсти меру…
Король осушил подряд два кубка эль куассо.
– Ну как, сеньор? – осведомился он язвительно. – Вкусно, не правда ли?
– Ваше величество, – начал дун Абрахам, ощущая некоторое жжение во рту, – не смею отрицать свою вину, но…
– Еще бы вы отрицали! – повысил голос король. – Сегодня вы окормили меня перцем, а завтра и вовсе отравите, а? Почему вы побледнели? Видно, правду мне рассказали о ваших злокозненных делишках. Ну-ка, признавайтесь, чем вы занимаетесь в потайном подвале?
– Ваше вели… – Ноги вдруг перестали держать дуна Абрахама, он тяжело пал на колени.
– Вы упросили меня пощадить опасного еретика, – гремел у него над ухом гневный голос короля, – вы запираетесь с ним в подвале и там, у адских котлов, справляете тайные иудейские обряды! Да, да, мне все известно, сеньор!
Дун Абрахам облился холодным потом. В сердце у него закололо, он прижал руки к груди.
– Ваш наглый сыночек ввел нас в заблуждение, – продолжал король изобличительную речь. – Он выудил из моей казны тысячи круидоров на сомнительную экспедицию, а теперь, когда каравелла построена, собирается увести ее в Ламарру! Хорошо же отплатили вы за все мои милости! Но, слава господу, есть еще у короля Кастеллонии верные подданные. Вашим козням, сеньор еретик, пришел конец!
Тут дун Абрахам усилием воли взял себя в руки.
– Ваше величество, – сказал он отчаянным голосом. – Выслушайте меня, а потом уж велите казнить…
– Не желаю слушать ваши увертки.
– Ваше величество, долгие годы я преданно вам служил… Неужели теперь я не вправе…
– Ну, говорите. Только покороче, – буркнул король.
– Меня оклеветали, ваше величество! Клянусь щитом и стрелами святого…
– Не смейте называть имя, чуждое вам.
– Оно не чуждое… Я честный католик, ваше величество. В подвале своего дома я занимался изготовлением нового кушанья для вашего стола – и больше ничем, бог свидетель!
– Нового кушанья? – недоверчиво переспросил король.
– Как раз сегодня я собирался поднести его вам на пробу…
Дун Абрахам резко поднялся с колен и побежал к дверям.
– Эй, в чем дело? Задержите его! – крикнул король.
Но дун Абрахам успел распахнуть двери, и по его знаку вошли двое слуг с серебряной кастрюлей и четырехугольными сосудами из белой жести.
– Задержите его, – повторил король. – Впрочем, погодите. Что еще за новости, сеньор?
Он подумал, что еретик все равно не уйдет от заслуженной кары – на то и существует святая инквизиция. С любопытством он смотрел, как один из слуг взрезал ножом жестяной ящик и сквозь неровное отверстие вывалил содержимое в кастрюлю. Дун Абрахам указал на жаровню с красными углями, какие обычно обогревали дворец в зимнее время, и слуга поставил кастрюлю на угли.
– Сейчас будет готово, ваше величество, – сказал дун Абрахам, нагнувшись над кастрюлей. – Сейчас, одну только минуточку. – Он боялся, что королю надоест ждать, и поэтому говорил беспрерывно. – Можно есть это и в холодном виде, но в горячем лучше… Сейчас, сейчас…
По залу между тем поплыл аппетитный дух свиного сала.
– Ну что там у вас? – брюзгливо сказал король. – Долго я буду ждать?
– Уже, ваше величество, уже…
Дун Абрахам схватил горячую кастрюлю. Обжигая пальцы, поставил ее перед королем.
– Не думаете ли вы, что я стану есть эту гадость? – сказал король, а сам приглядывался и принюхивался. – Ешьте вначале вы.
Дун Абрахам, быстро прожевал кусок и потянулся за вторым. Король прикрыл обеими руками кастрюлю, из которой шел благоуханный запах.
– Не накидывайтесь, – сказал он и сам принялся за еду.
Он поглощал кусок за куском, запивал любимым напитком, и королевское чело понемногу прояснилось, что не ускользнуло от внимательного взгляда дуна Абрахама.
– Из чего эта олла-подрида? – спросил король.
– Четыре мяса, ваше величество: свинина, говядина, баранина, козлятина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22