ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Проклятое лицо, думала она. Как только увижу это проклятое лицо, мне хочется плакать.
Глава пятнадцатая
Трое туристов сидели у стойки в баре Фредди, и Фредди наливал им. Один был очень высокий, худой, широкоплечий мужчина, в шортах и в очках с толстыми стеклами, загорелый, с коротко подстриженными рыжеватыми усиками. У его спутницы были светлые вьющиеся волосы, остриженные по-мужски, землистый цвет кожи и сложение женщины-борца. Она тоже была в шортах.
– Все – мура, – говорила она третьему туристу, у которого было одутловатое багровое лицо, усы цвета ржавчины, белая полотняная кепка с зеленым целлулоидным козырьком и странная манера произносить слова, оттопыривая губы, как будто он ел что-то слишком горячее.
– Очаровательно, – сказал человек с зеленым козырьком. – Я еще никогда не слыхал этого выражения в разговоре. Я полагал, что это коллоквиальный оборот, из числа тех, которые не употребляются в... э-э... литературной речи.
– Мура и есть, – сказала дама, похожая на борца, в неожиданном приступе кокетства награждая его возможностью полюбоваться ее прыщеватым профилем.
– Прелестно, – сказал человек с зеленым козырьком. – Вы так мило это произносите. Интересно, откуда пошло это выражение?
– Не обижайтесь на нее. Это моя жена, – сказал высокий турист. – Вы с ней знакомы?
– А все равно все – мура, – сказала жена. – Как вы себя тут чувствуете?
– Ничего, – сказал человек с зеленым козырьком. – А вы как?
– Она себя чувствует замечательно, – сказал высокий. – Вот увидите сами.
Тут как раз вошел Гарри, и жена высокого туриста сказала:
– До чего бесподобен! Как раз то, что я хотела. Купи мне это, папочка!
– Можно мне с тобой поговорить? – сказал Гарри, обращаясь к Фредди.
– Ну конечно. Сейчас же и о чем угодно, – сказала жена высокого туриста.
– Заткнись ты, шлюха, – сказал Гарри. – Выйдем туда, Фредди.
В задней комнате за столом сидел Краснобай.
– Привет, дружище, – сказал он Гарри.
– Заткнитесь, – сказал Гарри.
– Слушай, – сказал Фредди. – Ты это, пожалуйста, брось. Когда приходят по делу, так не ругаются. Даму шлюхой не называют в приличном заведении.
– Шлюха и есть, – сказал Гарри. – Слышал, что она мне сказала?
– Что бы там ни было, а в лицо так не говорят.
– Ну, ладно. Вы принесли деньги?
– Конечно, – сказал Краснобай. – Почему бы мне не принести деньги? Разве я не сказал, что принесу деньги?
– Покажите-ка.
Краснобай передал ему деньги. Гарри сосчитал десять бумажек по сотне долларов и четыре по двадцать.
– Должно быть тысяча двести.
– Это за вычетом моей комиссии, – сказал Краснобай.
– Дайте сюда остальное!
– Нет.
– Дайте!
– Не дурите.
– Берегись, гнида!
– Уймись, буян, – сказал Краснобай. – Не вздумайте отнимать их силой, потому что их у меня тут нет.
– Ясно, – сказал Гарри. – Я должен был подумать об этом. Слушай, Фредди. Мы с тобой не первый день знакомы. Я знаю, что твоя лодка стоит тысячу двести долларов. Тут не хватает ста двадцати. Возьми и рискни остальными и платой за фрахт.
– Триста двадцать долларов, значит, – сказал Фредди. Это было нешуточное дело для него, рискнуть такой суммой, и он даже вспотел, думая об этом.
– У меня есть машина и радиоприемник, которые стоят этих денег, можешь их считать залогом.
– Я могу составить залоговый акт, – сказал Краснобай.
– Не надо мне никаких актов, – сказал Фредди. Он снова вспотел, и в его голосе слышалось колебание. Потом он сказал: – Ладно, я рискну. Но, ради бога, будь осторожен с лодкой, обещаешь, Гарри?
– Как со своей.
– Свою ты упустил, – сказал Фредди, вспотев еще сильнее, так как это воспоминание удвоило его муки.
– Я буду очень осторожен.
– Я положу деньги в свой сейф в банке, – сказал Фредди.
Гарри посмотрел на Краснобая.
– Место надежное, – сказал он и усмехнулся.
– Хозяин! – позвал кто-то из бара.
– Это тебя, – сказал Гарри.
– Хозяин! – послышался тот же голос. Фредди вышел в бар.
– Этот человек оскорбил меня, – услышал Гарри визгливый голос, но он уже разговаривал с Краснобаем.
– Я буду стоять у пристани, в конце улицы. Это с полквартала, не дальше.
– Ладно.
– Вот и все.
– Ладно, дружище!
– Я вам не дружище!
– Ну, как хотите.
– Я там буду с четырех часов.
– Еще что?
– Они должны захватить лодку силой, понятно? Я ничего не знаю. Я просто проверяю мотор. У меня даже ничего не готово для рейса. Я нанял у Фредди лодку, чтобы везти любителей на рыбную ловлю. Они должны под угрозой револьвера заставить меня запустить мотор и сами должны перерубить канаты.
– А как же Фредди? У него-то вы не для рыбной ловли ее просили?
– Фредди я скажу.
– Не советую.
– Скажу.
– Не советую.
– Слушайте, я еще во время войны делал дела с Фредди. Дважды мы с ним были компаньонами, и никогда у нас не выходило неприятностей. Вы знаете, сколько я ему возил товару. Из всей городской сволочи он единственный, кому я могу довериться.
– Я бы никому не стал доверяться.
– Вы-то нет. Каждый ведь по себе судит.
– Не обо мне разговор.
– Ну, ладно. Идите теперь к своим приятелям. А что вы будете говорить?
– Они кубинцы. Я встретил их в гостинице. Одному из них нужно помочь получить по акцептованному чеку. Что тут невероятного?
– И вы ничего не заметили?
– Ничего. Я уговорился встретиться с ними в банке.
– На чем они приедут?
– На такси.
– А шофер что будет думать, – что они музыканты, что ли?
– Мы найдем такого, который вообще не думает. В этом городе сколько угодно таких. Взять хоть Хэйсуса.
– Хэйсус себе на уме. Он только разговаривает, как дурачок.
– Я скажу им, чтоб выбрали поглупее.
– Достаньте такого, у которого нет детей.
– У них у всех есть дети. Видели вы когда-нибудь бездетного шофера такси?
– Продажная вы шкура!
– Зато я никогда еще никого не убивал, – ответил ему Краснобай.
– И никогда не убьете. Давайте выйдем отсюда. С вами, когда сидишь, точно вшей набираешься.
– Они у вас, верно, и так есть.
– А разве они от разговоров заводятся?
– Если не заклеить рта.
– Вот вы и заклейте свой. А я пойду выпью, – сказал Гарри.
* * *
В первой комнате бара туристы сидели на своих высоких табуретах. Когда Гарри подошел к стойке, женщина повернулась к нему спиной в знак своего отвращения.
– Что будешь пить? – спросил Фредди.
– Что пьет дамочка? – спросил Гарри.
– Cuba libre.
– Тогда мне дай чистого виски.
Высокий рыжеусый турист в очках с толстыми стеклами наклонил к Гарри свое широкое, с прямым носом лицо и сказал:
– Послушайте, с какой стати вы нагрубили моей жене?
Гарри оглядел его сверху донизу и сказал Фредди:
– Что это у тебя тут делается?
– А все-таки? – спросил высокий.
– Успокойтесь, – сказал ему Гарри.
– Со мной это вам даром не пройдет.
– Слушайте, – сказал Гарри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44