ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тем не менее она нашла место, где можно было выбраться из речки прямо на твердую почву.
Теперь оставалось только пройти через сад, перелезть через ограду на свой участок, а потом…
Перетаскивать собаку через перелаз оказалось самым тяжелым испытанием, и она впервые пожалела, что в свое время не поставила здесь калитку.
Очутившись на собственной земле, Чарити вздохнула с облегчением. Но медлить было нельзя. Нужно как можно быстрее доставить Лестера домой, позвонить ветеринару и вызвать его на дом, чтобы он осмотрел рану, наложил, если нужно, швы и выдал справку, на основании которой она заявит о действиях Берта Сондерса в полицию.
У ворот, ведущих в ее сад, Черри почувствовала, что силы ее на исходе, и только страх за собаку заставлял ее двигаться вперед. Руки тряслись от напряжения, мышцы ломило, спина раскалывалась, а ноги подкашивались. Но девушка не рисковала останавливаться, боясь, что потом просто не сможет двинуться с места.
Лестер в ее руках скулил и повизгивал, его рана все еще кровоточила. Чарити не замечала, что вся ее тенниска пропиталась кровью, и, подняв руку, чтобы отбросить от глаз прилипшую прядь волос, измазала и лицо.
Совершенно выбившись из сил, буквально ослепнув от слез, пота и страха, она не сразу поняла, что подошла к задней двери. Стены родного дома как-то странно подымались и опускались перед ней. Девушка зашаталась и упала бы на землю, если бы не две сильных руки, подхвативших у нее ношу.
– Чарити, дорогая! Что, черт возьми, случилось?
Энн? Чарити с трудом разглядела сквозь розовый туман перед глазами знакомое лицо подруги. Рядом с ней стоял мужчина. Он держал Лестера на руках, гладил его и смотрел на Черри с таким сочувствием, что она, не удержавшись, выпалила:
– Если тебя это так интересует, можешь спросить у него.
Увидев, что Энн и Берт обменялись непонимающими взглядами, она выкрикнула с еще большим ожесточением:
– Ну, спроси же! Спроси, почему вчера вечером он хотел переспать со мной, а сегодня чуть было не убил мою собаку!
– Чарити!.. – предостерегающе начал Берт, но она не слушала его.
– Мне нужно срочно отвезти Лестера к ветеринару.
– Я это сделаю.
Резкий мужской голос звучал словно бы откуда-то издалека. Борясь с предательским чувством слабости и отчаяния, Чарити собрала в кулак последние силы, чтобы довести бой до конца.
– Чтобы его там добили? – Она тряслась всем телом, слезы горячими ручьями струились по лицу. – Жалеешь, что промахнулся? Оставь моего пса в покое! Неужели ты думаешь, что я доверю тебе его?
Берт стоял прямо напротив, но она никак не могла сфокусировать взгляд, видя только темный силуэт, угрожающе надвинувшийся на нее.
– Энн, – услышала она его мрачный голос, – полагаю, нужно вызвать врача.
И тут Черри провалилась в темноту.
Придя в себя, она обнаружила, что лежит в своей кровати. Энн стояла рядом, озабоченно глядя на нее.
– Все в порядке, – сказала она. – У тебя – упадок сил. И неудивительно, если учесть, что ты тащила Лестера до самого дома. Берт отвез его к ветеринару, – добавила она, заметив тревогу в глазах подруги. – Неужели ты действительно думаешь, что он мог выстрелить в собаку?
Чарити отвернулась. По лицу Энн было видно, что она не верит в это. Зато я очень хорошо знаю, какими жестокими и безжалостными могут быть мужчины, подумала девушка.
– Я послала за доктором, – тихо сообщила Энн. – Кажется, это его автомобиль подъехал к дому.
– Мне не нужен врач, – возразила Черри, пытаясь встать с постели. – Все, что я хочу – это доставить Берта в полицию. Когда я услышала утром эти выстрелы… – Она судорожно вздохнула, чувствуя на себе озабоченный взгляд подруги.
– Я спущусь и встречу доктора, – произнесла та, а потом, поколебавшись, добавила: – Дорогая… Мне кажется, тебе надо переговорить с Бертом. Он не мог стрелять в Лестера. – Она осеклась, потому что в дверь позвонили.
– Ты можешь думать все, что тебе заблагорассудится, – жестко сказала Чарити, – но если он не представит никаких доказательств…
Звонок повторился, и Энн, тревожно оглядываясь, вышла из спальни.
Прошло достаточно много времени, прежде чем она вернулась вместе с доктором, и девушка с подозрением посмотрела на них, пытаясь догадаться, о чем они разговаривали. Наверное, Энн сообщила врачу, что ее подруга слегка тронулась на почве пережитого. Она явно не хотела верить в то, что собаку ранил Берт Сондерс.
В комнату вошел не доктор Кендрик, которого Черри знала с детских лет, а один из его ассистентов, суховатый блондин-шотландец с голубыми глазами. Твердыми пальцами он прощупал девушке пульс, измерил давление, прослушал и осмотрел ее. Энн попутно объясняла ему ситуацию:
– Берт… мистер Сондерс… повез собаку к ветеринару. Он полагает, что ранение поверхностное и с Лестером все будет в полном порядке, – закончила она, обращаясь скорее к подруге, чем к доктору.
Слезы хлынули у той из глаз.
– Шок! – услышала она заключение врача, а затем тот полушепотом добавил: – Боюсь, что обморок может повториться.
И, словно подтверждая его слова, Чарити снова провалилась в небытие.
Когда она пришла в себя, на нее смотрели уже две пары глаз: озабоченные – Энн и испытующие – доктора. Я не должна валяться, как тряпка, упрямо подумала Черри. Нужно срочно позвонить в полицию и потребовать, чтобы Берта взяли под арест!
Она услышала, как доктор сказал что-то насчет истощения, и открыла было рот, собираясь возразить ему, но была так слаба, что не могла вымолвить ни слова. Чарити послушно проглотила протянутую таблетку, стуча зубами о стекло, запила ее водой и спустя несколько минут погрузилась в теплую пустоту, где не было ни боли, ни страданий, ни усталости – ничего.

7

Черри очнулась в полной темноте. Видимо, дверь закрыта, догадалась она. Поселившись здесь в одиночестве, девушка привыкла оставлять щелочку, чтобы свет ночника из коридора падал в комнату.
Она неуклюже сползла с кровати, ощущая ноющую боль во всем теле, и особенно – в руках. Во рту пересохло, – вероятно, из-за лекарства, которое дал ей доктор.
Нащупывая в темноте выключатель, девушка услышала знакомое повизгивание, и глаза ее, немного привыкшие к темноте, выхватили силуэт корзины, в которой спал Лестер.
Трясущейся рукой она зажгла свет и присела на корточки возле собаки. Проплешина розовела на фоне темной шерсти. Видимо, ее пришлось сбрить, чтобы обработать рану. Лестер с обожанием смотрел на хозяйку, непрерывно виляя хвостом. Чарити обняла пса и прижалась к нему, нашептывая его имя.
В это время дверь спальни открылась, повеяло холодом. Чарити инстинктивно заслонила собой собаку и, обернувшись, увидела на пороге комнаты Берта.
Он возвышался над ними, как башня, в черном халате, надетом прямо на голое тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35