ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, он вел себя вполне непринужденно или даже беспечно. Но как глубоко она заблуждалась! В эти минуты совсем не беспечного и отнюдь не спокойного Джеффри Уэлсли раздирало чувство большой вины перед этой хрупкой девушкой и ответственности за ее судьбу.
Кивнув на прощание и извинившись, «спаситель» отошел. Дойдя до противоположного конца гостиной, он прислонился к стене и задумчиво посмотрел на утопавшую в потоке очередного пустословия Мег.
«Черт, когда же этот старый осел оставит ее в покое? Неужели нельзя подождать?» – задался столь естественным вопросом Джефф. Исполненный отвращения, он продолжал смотреть на Фарнзворта. Но его терпение все-таки лопнуло. Не в силах больше сдерживать себя, он оттолкнулся от стены и мгновенно очутился перед Виргинией.
– Госпожа Ломбард, – вежливо обратился он к ней, тем самым заставляя Виргинию прервать разговор с собеседницей и с любопытством обернуться.
– Господин Уэлсли.
– Могу ли я с вами поговорить? – Он улыбнулся собеседнице Виргинии, давая понять, что просит извинить его. Очарованная, как и все женщины, хоть раз получившие его улыбку, она ответила взглядом, полным всепрощения.
– Конечно, – откликнулась Виргиния, едва скрывая смущение.
Все внимание Джеффа обратилось к недогадливой собеседнице Виргинии, которая упорно не хотела оставить их наедине. Наконец-то догадавшись, она пробубнила:
– Ой, Виргиния, я… мы поговорим позже.
Госпожа Ломбард повернулась к нему и озадаченно спросила:
– Вы хотели побеседовать со мной?
– Да, – украдкой взглянув на Меган и старика Фарнзворта, ответил он. – Только, если можно, не здесь.
Еще больше смутившись, хозяйка дома жестом показала на кухню. Когда дверь за ними плотно закрылась, она вдохнула всей грудью и попыталась улыбнуться.
– Это вас устраивает?
– Да, – быстро произнес он. – Прежде всего примите мое искреннее соболезнование по поводу вашей утраты. Два года назад у меня тоже умер отец, и я могу себе представить, как вам сейчас нелегко.
– Благодарю, – вымолвила она, удивленная откровенностью Джеффа. Его личная жизнь всегда была за семью замками от жителей города. И, наверное, теперь Виргиния становилась первой, кому он приоткрывал дверцы своей души.
– Не уверен, знаете вы или нет, что мне известно о затруднительном положении вашей сестры… – тихо продолжал он.
– Затруднительное положение? – растерянно переспросила сестра Мег, не понимая, о чем идет речь.
– Да. Связанное с Питером Фарнзвортом.
– Ах да, – покраснела Виргиния. – Я знаю, что Мег разговаривала с вами.
– Я хочу помочь ей, – неожиданно сказал Джеффри.
– Вы? – Хозяйка дома чувствовала себя явно неловко.
– Да… передайте, пожалуйста, Меган, что… если ей, конечно, будет удобно… я бы хотел прийти к ней завтра в два и обговорить это дело.
– Завтра в два, – ошеломленно повторила Виргиния. – Да-да, я обязательно передам.
– Если это время не устроит, пусть даст знать.
– Уверена, что в два ей будет удобно…
Джефф посмотрел на свою собеседницу и попытался понять причину ее неожиданного замешательства.
– Что-то случилось, госпожа Ломбард? Вам плохо?
– Нет… Нет, все хорошо. Я… я передам Меган.
Кивнув, он открыл дверь и, пропустив Виргинию вперед, вышел из кухни.
– Теперь мне нужно идти, госпожа Виргиния. Прошу еще раз принять мои соболезнования.
– Спасибо вам за все. Вы так любезны.
– Не беспокойтесь. Я просто не люблю, когда кого-то заставляют делать то, чего тому вовсе не хочется, – покачал головой Джеффри.
Затем, заполнив весь узкий коридор своей огромной фигурой, он быстро направился в прихожую. Как только он вышел, Виргиния быстрыми шажками отправилась к Меган.
– Простите, господин Фарнзворт, – задыхаясь, произнесла она, – мне срочно нужно поговорить с сестрой.
Совсем измученная болтовней Джорджа Фарнзворта, Мег обрадовалась появлению сестры. Поспешно извинившись, она поторопилась за Виргинией в кухню. Наконец, когда они остались вдвоем, старшая сестра посмотрела на Меган сияющими глазами. Но прежде чем она начала разговор, удивленная девушка спросила:
– Пожалуйста, объясни, что все это значит?
– Лучше тебе сесть, моя маленькая сестричка. Ты не поверишь, что я сейчас расскажу…
– Он действительно сказал, что собирается жениться на мне?
Виргиния пожала плечами.
– Не совсем, но что тогда он имел в виду? Уверяю тебя, завтра он сделает предложение.
Мег покачала головой и рассеянно посмотрела в окно, все еще не веря, что Джеффри Уэлсли изменил свое решение.
– Ничего не понимаю. Подумай, я даже не разговаривала с ним после того чудовищного дня. И вдруг ни с того ни с сего он решил жениться на мне. Почему?
– Мне тоже непонятно, – призналась Джинни, – только не до этого нам сейчас. Лучше приготовься к встрече.
– О, обязательно, – заверила Мег и впервые за несколько дней улыбнулась. – Об этом можешь не беспокоиться.
В ту ночь Мег легла спать поздно. Несмотря на свое горе и усталость после тяжелого дня, она отказалась остаться у сестры и вернулась в свой опустевший дом. Стараясь хоть чем-то занять себя, она провела весь вечер у гардероба, подбирая подходящее платье для завтрашнего дня. С грустью бросив взгляд на платья всех цветов радуги, Меган пожалела, что ни одно из них не может надеть в день траура. Еще долго отыскивая приличествующее платье, она наконец остановилась на строгом черном с длинными рукавами наряде. Его плотная ткань больше подходила к зиме, чем к маю, но высокий воротник был так мило украшен белым кружевом, что это бесспорно могло подчеркнуть живость ее карих глаз и белоснежную кожу. Девушка повесила платье на дверцу шкафа и, внимательно осмотрев, решила погладить его утром.
Моросящий дождь на улице прекратился, и небо осветилось заходящим солнцем. Приняв ванну, Мег села у открытого окна и начала аккуратно расчесывать свои волнистые волосы.
Плавно проводя расческой по блестящим локонам, она думала, какими будут ее отношения с Джеффри Уэлсли после их брака. Конечно, это необычный брак, в нем не будет места для интимных отношений. Но сама мысль о том, что привлекательный и преследуемый всеми молодыми особами Джеффри будет появляться с ней в обществе, участвовать во всех событиях города, приятно тешила Меган.
– Да, ведь мне будут завидовать все женщины в Уэлсли, – прошептала она. – Я буду госпожой Уэлсли! – От предвкушения того, что она выйдет замуж за человека, имя которого носит этот город, Мег даже вздрогнула. На минуту ей захотелось, чтобы ожидаемое предложение Джефф сделал из любви к ней. Что бы произошло, если бы всем известный Джеффри Уэлсли по-настоящему влюбился в нее? Стал ухаживать, всячески ублажать и… сделал ей предложение?
Недовольная собой, Мег отбросила свои глупые детские фантазии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77