ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я не знаю, какие именно.
– Вам надо поехать со мной. Кроме того, необходимо уведомить железнодорожную компанию об угрозах Калхоуна. Если он угрожал вам, то скорее всего угрожал и другим землевладельцам. Я предложил вашему отцу, чтобы вы все трое отправились со мной к моим братьям. Там вы будете в безопасности, пока ситуация не разрешится.
Кэролайн долго молчала, потом спросила:
– А что сказал отец?
– Он отказался уезжать, но тревожится за вас и за Гаррета.
– Я остаюсь с отцом.
– Тогда вы с Гарретом подвергаетесь риску.
– Мы не будем отходить от дома.
Джед невольно усмехнулся:
– Не будете отходить? Как долго? Вы ведь представления не имеете, сколько времени это будет продолжаться.
– Такое не может длиться долго. И вообще, мне кажется… – Она сделала глубокий вдох. – Джед, я очень ценю вашу заботу, но мы сами с этим справимся. Если понадобится, наймем еще несколько человек для защиты. Нам ведь все равно нужны дополнительные работники, потому что конюшня и изгороди требуют ремонта. Думаю, все обойдется.
– У вашего отца больше здравого смысла, чем у вас, Кэролайн. По крайней мере, в оценке опасности.
– Не думаю, что я пренебрегаю опасностью. Но едва ли имеет смысл уезжать, если мы не знаем, когда все закончится.
– И вы готовы рисковать жизнью Гаррета, чтобы узнать это? Полагаю, вам не стоит этого делать.
– Джед, ваш рассказ ошеломил меня и напугал, но теперь… Чем больше я думаю о произошедшем, тем больше убеждаюсь, что нам следует винить Калхоуна. Очень может быть, что происшествие с коляской не имеет никакого отношения к железной дороге. Возможно, это просто случайность.
– Кэролайн, не болтайте глупости! – не выдержал Джед. – Происшествие с коляской не может быть случайностью.
– Я хотел сказать, что все это мог подстроить недовольный работник, уволенный отцом. Или, может быть, поклонник, которому я отказала…
– Вы имеете в виду конкретных людей?
– Да. Гейб Райан был в ярости, когда отец уволил его за пьянство, которое чуть не стоило жизни одному из наших лесорубов. Он сказал отцу, что они видятся не в последний раз. А когда я отказалась выходить замуж за бывшего соседа Бена Слаттера, тот заявил, что такая «неблагодарная шлюха», как я, делает большую ошибку. И он сказал, что я еще очень пожалею об этом, когда моего отца не будет рядом, чтобы защитить меня и моего «ублюдка».
– Хотелось бы мне повстречаться с этим Слаттером, – проворчал Джед.
– Слаттер уже не в счет. Банк лишил его права выкупа закладной на землю, и он больше не наш сосед. Он просто хвастун и пьяница.
Джед кивнул и тут же спросил:
– Вы уверены, что ни один из этих двоих не мог выместить свой гнев на ребенке?
– Не знаю. – Она пожала плечами. – Но всем нашим знакомым известно, что мы не разрешаем Гаррету править коляской и фаэтоном. Так что если бы они избрали своей мишенью Гаррета, то не стали бы портить коляску.
– И на этом основании вы делаете вывод, что ему ничего не угрожает? – осведомился Джед.
Кэролайн отвернулась.
– Просто хочу так думать, – прошептала она. Когда же она снова повернулась к нему, в ее глазах блестели слезы. Джед привлек ее к себе и поцеловал в висок. Она тут же отпрянула, и несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Потом он осторожно смахнул слезу с ее щеки и, наклонившись, припал к ее губам.
Минуту спустя он отстранился от нее, и Кэролайн тотчас же почувствовала разочарование – словно лишилась чего-то очень для нее важного.
Какое-то время они снова смотрели друг другу в глаза. «Неужели этот поцелуй так взволновал меня?» – спрашивала себя Кэролайн. «Что же со мной происходит?
Почему самый обычный поцелуй показался мне таким сладостным?» – задавался вопросом Джед.
– Не буду говорить, что я сожалею, Кэролайн, – проговорил он наконец. – Я давно хотел поцеловать вас.
– Да, понимаю. Обстоятельства обострили наши чувства. А так как мы никогда не встретимся снова, было естественно поцеловаться на прощание. Я никогда не забуду вас, Джед. Каждый раз, глядя на сына, я буду вспоминать, чем я обязана вам.
– Тогда окажите мне честь – поедем к моим братьям. Она покачала головой:
– Мне жаль, но я не могу.
Натан, уже стоявший у дверей дома, прокричал:
– Все готово, пора ехать!
Они еще раз посмотрели друг другу в глаза и направились к экипажу.
Гаррет тут же уселся на передке, между Натаном и Кэролайн. Баффер же растянулся позади, и Джед бросил свой брезентовый мешок рядом с псом. Пес тотчас поднял голову, обнюхал мешок и снова улегся.
Джед направился к Либерти и запрыгнул в седло. Когда они отъехали, он обернулся и взглянул на дом Коллинзов. Ему вдруг стало грустно из-за того, что приходится покидать эти места.
Глава 6
До города доехали спокойно. Мужчины по дороге негромко переговаривались, Кэролайн читала книгу, а Гаррет вопреки обыкновению не болтал, а пробрался поближе к Бафферу и улегся с ним рядом.
Когда оставалось два часа, Джед сказал Натану, что им лучше встретиться за ленчем, а потом отправился на поиски Винсента Калхоуна.
Еще издали увидев начищенную до блеска медную дощечку, он понял, что именно под ней находится дверь, ведущая в контору адвоката. Седоволосый мужчина, сидевший за массивным дубовым столом, поднял голову, когда он вошел.
– Добрый день, сэр. Я ищу Винсента Калхоуна, – сказал Джед.
– Вы его нашли. – Мужчина отложил зажженную сигару в пепельницу и поднялся. Невысокий, но осанистый, он выглядел лет на шестьдесят. Перегнувшись через стол, он протянул Джеду руку. – Чем могу быть полезен, незнакомец?
– Меня зовут Джед Фрейзер:
Они пожали друг другу руки, и адвокат жестом пригласил Джеда сесть.
– Фрейзер? Что-то знакомое. Откуда вы, мистер Фрейзер?
– Виргиния.
– Хм-м… В конце долины живут какие-то Фрейзеры, перебравшиеся сюда из Виргинии. Виноградари, как мне говорили. Это ваши родственники, мистер Фрейзер?
– С гордостью сообщаю – да, мистер Калхоун.
– Мне представляется, что из Виргинии на Запад перебрались очень многие. Если этих переселенцев станет еще больше, нам придется сменить название штата на «Западную Виргинию».
Адвокат рассмеялся собственной шутке, но Джед даже не улыбнулся.
– Так что же привело вас в Напу, мистер Фрейзер? Вы собираетесь обосноваться здесь?
– Я в гостях у моего бывшего капитана, у Натана Коллинза.
– Ясно, – кивнул Калхоун. – Что ж, я хорошо знаком с этим семейством.
– Мне так и сказали.
– А вы адвокат Натана, мистер Фрейзер?
– Нет, но я забочусь о благополучии семейства. У меня есть к вам несколько вопросов в связи с прокладкой железной дороги.
– Сожалею, но если вы не являетесь их законным представителем, мистер Фрейзер, то я не имею права обсуждать с вами их частные дела. – Адвокат перевел взгляд на дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64