ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Низко пригнувшись, она вцепилась пальцами в лохматую гриву и во весь опор понеслась через торфяник.
Глава 20
Джуэл не знала расположения комнат в замке, но зато догадывалась, где в этот час можно найти Мордарта Бенниша. Управляющий должен быть в подвале замка, выбирать вино и продукты, которые могут понадобиться хозяину.
Отправив хорошим шлепком по крупу уставшую лошадь домой, Джуэл преодолела последнюю четверть мили пешком. Хотя, когда два дня назад Мордарт проводил ее через эти ворота к Алестеру, было темно, Джуэл без особого труда разыскала нужную дорогу. Проходя в ворота, она молилась о том, чтобы управляющий оказался один. Ей повезло: удалось пробраться в подвал незамеченной.
Гулкий каменный коридор показался ей в этот раз еще более страшным, чем тогда, в безлунную ночь. Джуэл осторожно пробиралась вперед в полутьме с колотящимся от ужаса сердцем. Под ногами сновали крысы, где-то мерно капала вода. Но вот вдалеке замерцал огонек свечи, и раздался чей-то негромкий кашель. Мордарт?
Джуэл облегченно вздохнула и, завернув за угол, увидела, что старик действительно возится с бочками в винном погребе. Заметив Джуэл, он выронил мелок, которым метил бочки, и поспешил ей навстречу, не тратя время на глупые расспросы.
— Они привезли его сюда.
Слезы навернулись на глаза Джуэл.
— Да, я знаю. Они… они явились за ним всего несколько минут назад.
— Так сказал лорд Аберкрэйг.
— Чем я могу помочь ему? Что мне делать?
Старик тяжело вздохнул:
— Боюсь, помочь ему не в ваших силах.
— Как вы можете так говорить?! — вспыхнула Джуэл. — Вы же прекрасно знаете, что задумал его дядя!
— И как, по-вашему, нам остановить его? — грустно спросил Мордарт, — Много ли толку от слабой женщины и дряхлого старика?
— Не знаю. Знаю только, что мы обязаны сделать хоть что-то!
— Спешка и глупости мастеру Тору не помогут.
Да, но стоять здесь и спорить с этим старым упрямцем тоже не имеет смысла!
— По крайней мере давайте поднимемся наверх! — умоляюще проговорила Джуэл. — Вы ведь должны догадываться, где именно лорд Аберкрэйг хочет встретиться с Тором! Если мы подслушаем их разговор, то, возможно, сможем чем-нибудь помочь!
Эта идея, похоже, пришлась управляющему не по вкусу, но ничего лучшего предложить он не мог. Задув свечу, старик вывел Джуэл из подвала и, что-то бормоча себе под нос, провел по перепутанным пыльным коридорам, куда, похоже, никогда не проникали лучи дневного света.
— Сюда, — проговорил он наконец, пропуская девушку в глухую комнатушку без окон, пропахшую камфарой и мышиным пометом.
Сбитая с толку темнотой и бесконечным петлянием коридоров, Джуэл нерешительно перешагнула порог. Комнатка была такая маленькая, что они с Мордартом едва уместились в ней. Джуэл вопросительно взглянула на старика, и тот нетерпеливым жестом указал ей на узкую дверцу в стене. Джуэл выглянула в нее и с изумлением поняла, что смотрит в тот самый кабинет, где она впервые встретилась с Малькольмом Камероном. Только на сей раз она стояла с противоположной стороны, за столом Малькольма, и выглядывала из-за висевшего на стене и прикрывавшего дверцу гобелена.
— Это тайный ход, — шепотом объяснил Мордарт. — Его светлость редко им пользуется. Сегодня он о нем и не вспомнит. У него голова забита другим.
Едва лишь он успел прошептать эти слова, дверь в стене напротив отворилась, и в кабинет вошел Малькольм Камерон. Он направился в сторону гобелена так решительно, что на какое-то мгновение Джуэл подумала, будто старый управляющий предал ее, Но Малькольм остановился у стола и уселся в кресло. На гобелен он даже не взглянул. Ему и в голову не пришло, что за ним кто-то может прятаться.
Не прошло и минуты, как ввели Тора. Джуэл едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть при виде его. Прежде она никогда не видела на его лице такую зловещую маску холодной ненависти. Трудно было поверить, что этот человек так нежно ласкал ее минувшей ночью!
Хотя Тора сопровождали вооруженные стражники, он, похоже, не замечал этого или делал вид, что не замечает. Глаза его были прикованы к человеку, сидящему за столом. Тот был настолько уверен в себе, что даже не поднялся, когда Тор с угрожающим видом двинулся к нему.
— Я убью тебя за то, что ты похитил мою жену! — без лишних вступлений заявил Тор.
— Прошу прощения, — невозмутимо откликнулся Малькольм, — но мне необходимо было это сделать. Похоже, она о тебе позаботилась. Ты неплохо выглядишь.
Но Тор был не настроен вести светскую беседу.
— Я требую, чтобы вы немедленно покинули Аберкрэйг, — спокойным голосом произнес он. — Я вернулся, и у вас больше нет права находиться здесь.
Малькольм поставил локти на стол и сплел пальцы. Похоже, он от души развлекался.
— Да ну? Что ты говоришь? После стольких усилий, которые я приложил, чтобы завладеть этим замком?
— Вы хотите сказать, после того как вы убили мою семью.
Джуэл закусила губу. Из-за гобелена ей было прекрасно видно лицо Тора. По голосу его она догадалась, что он бросает открытый вызов. Но даже не это, а ярость, пылавшая в его голубых глазах, заставила ее вздрогнуть от страха. Дядя Тора держался намного спокойнее и хладнокровнее. Джуэл сообразила, почему Малькольм так уверен в своих силах. Он доволен, что Тор сердится, поскольку понимает, что в порыве гнева куда проще наделать глупостей.
«Мне надо быть начеку, — подумала Джуэл, — потому что сам Тор едва ли сейчас на это способен». Было очевидно, что Малькольм только того и ждет, чтобы Тор вышел из себя. Когда это случится, у Малькольма появится повод убить его.
Не только повод, но и способ. Пока продолжалась беседа, комната стала понемногу заполняться вооруженными людьми. Джуэл ни на секунду не усомнилась, что они только и ждут сигнала от своего хозяина, чтобы пустить в ход оружие. Но, с другой стороны, она подозревала, что Малькольм предпочел бы убить племянника своими руками. Он слишком часто упускал такую возможность и, по-видимому, на сей раз не захочет отказать себе в удовольствии рассчитаться с давним врагом. Да и высокомерие не позволит ему отказаться от попытки сделать это.
«Да, вот за кем надо присматривать в оба», — подумала Джуэл. От этого зависит жизнь Тора. Медленно, стараясь не шуметь, она наклонилась и вытащила из сапога кинжал.
— От души надеюсь, что вы помните о том, что я получил королевское прощение, — ледяным тоном проговорил Тор. — С этого момента вы не имеете никаких прав на Аберкрэйг. Вы можете убраться подобру-поздорову — или…
— Или?.. — Малькольм предостерегающе поднял руку. — Рассуди здраво, парень. Я владел этим поместьем более двадцати лет.
— И отлично справлялся с делами! — насмешливо воскликнул Тор. — Крестьяне рассказали мне о том, как вы загнали их в беспросветную нищету.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84