ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кидд спустился на берег и огляделся, высматривая, не поджидает ли его кто-нибудь. Рядом шла погрузка на паром, вдоль всей пристани, занимая даже половину проезжей дороги, велась бойкая торговля.
– Мистер Кидд?
Том резко развернулся.
– Да? – настороженно произнес он.
Хорошо одетый молодой человек сделал кивок головой:
– Торнтон, секретарь дипломатической миссии.
– Но как…
– Уж поверьте, выследить моряка не слишком сложная задача, мистер Кидд, – Торнтон поманил указательным пальцем, и к вещам Кидда подъехал кучер. – Как хорошо, что вы так быстро откликнулись на наш призыв и оставили свои мачты и реи. Его превосходительство уже на обратном пути из Маунт-Вернон и надеется увидеть вас завтра. Думаю, мы с вами найдем общий язык.
Недоумевая, неужели это происходит именно с ним, Кидд сел в экипаж с высокими колесами. Обходительный Торнтон любезно указывал на бросающиеся в глаза примечательности, пока экипаж мчался по Уолнат-стрит.
– Посланник Листон, осмелюсь заметить, приступает к работе не совсем в обычное время. Не могли бы вы, мой дорогой друг, быть завтра у посланника ровно в девять часов утра? Мне кажется, он сгорает от желания встретиться с вами.
– Конечно, буду.
– Вы любите театр? У меня на сегодняшний вечер имеются билеты.
– Благодарю вас, – пробормотал Кидд, чувствуя, как у него голова идет кругом.
– Мистер Листон, – вкрадчиво произнес Торнтон, введя Кидда в маленькую гостиную, и сразу вышел, бесшумно закрыв за собой дверь.
– А, мистер Кидд, – произнес Листон, заканчивая письмо. – Прошу вас садитесь, я сейчас освобожусь.
Листон посыпал песком бумагу, затем запечатал письмо. Кидд все это время чувствовал, как его изучают пытливые глаза посланника.
– Очень хорошо. Теперь перейдем к делу. Вы себе ясно представляете, что в этой стране назрела насущная потребность в военном флоте, которая вызвана тяжелыми последствиями, наносимыми их торговле французами. Подробности, я думаю, здесь излишни, о них вы достаточно осведомлены по роду своей профессиональной деятельности, – посланник сделал многозначительную паузу. – В создавшемся положении требуется действовать очень тонко и деликатно. В некотором отношении я желал бы, чтобы на вашем месте оказался человек более высокого звания и более искушенный, но в данном случае меня принудили к этому, очень настоятельно попросив назначить на указанное место именно вас. Вы хорошо зарекомендовали себя в их глазах. Итак, буду откровенен. Соединенные Штаты оказали нам особое предпочтение, начав создавать свой военный флот, в большой степени похожий на наш. Это очень лестно для нас, к тому же это предполагает достижение общей цели. Таким образом, они лишают Францию своей поддержки.
Листон опять умолк, оценивающе глядя на Кидда:
– И в этом, как и во всем прочем, вы должны честно спросить самого себя, сумеете ли вы соблюдать интересы своей страны, находясь на службе у иностранного государства.
Что-то в гладкой речи посланника насторожило внимательно слушавшего его Кидда.
– Думаю, да, сэр. Будьте покойны.
– В таком случае я могу рассчитывать на вашу лояльность короне?
– Так точно, сэр.
– Тогда позвольте мне кое-что вам открыть. Вы получите редкую возможность развеять страхи нашего правительства по некоторым проблемам, касающимся эффективности таких средств вооружения…
– Сэр! – вспыхнул Кидд. – Вы хотите меня попросить шпионить за американцами? – он весь покраснел от негодования, но ему было все равно. Шпионство и предательство, такие понятия были несовместимы, по его мнению, с его долгом.
Лицо у Листона вытянулось и посуровело.
– Выбирайте выражения, лейтенант! Вспомните, вы офицер на службе у короля Гeopгa, и поскольку вы давали присягу, то не можете так просто отказаться от данной клятвы. То, о чем я прошу вас, обязан сделать любой честный офицер, находящийся на территории иностранного государства, – просто внимательно наблюдать, – Листон говорил, ни на миг не теряя присущей ему высокомерной аристократической манеры. – Насколько я могу судить, вы, по-видимому, совершенно лишены понимания должных границ джентльменского поведения.
Кидд застыл, опустив глаза. Тон Листона немного смягчился.
– Вас совсем не просят сообщать точные сведения относительно числа кораблей, пушек и тому подобного, если именно это задевает ваше достоинство. Речь идет о гораздо более важном. Я хочу, чтобы вы, когда будете возвращаться ко мне с докладом, составили мнение о том, насколько глубоко Соединенные Штаты занялись данной проблемой, собираются ли они создавать реальные вооруженные силы или это просто уловка с их стороны, чтобы напугать Францию. – Посланник многозначительно посмотрел на Кидда. – Если вы придете к выводу, что американцы настроены весьма серьезно и решительно, то мне важно знать ваше профессиональное мнение относительно мощи их флота.
Короче говоря, в состоянии ли они сражаться на море так, чтобы оказывать влияние на мировую политику.
Кидд поднял глаза и твердо посмотрел в глаза Листона:
– Я выполню ваше поручение, сэр.
Это уже было не шпионское задание: от него требовалось дать оценку, и только.
Листон сразу смягчился.
– Ну что ж, раз мы добились взаимопонимания, не согласитесь ли вы выпить вместе со мной чашечку кофе? У американского кофе очень хороший вкус, пока мы будем коротать за ним время, должны вот-вот подойти ваши новые сотрудники.
Спустя двадцать минут раздался уверенный стук молотка в двери. На пороге гостиной возник Торнтон, за ним стоял еще кто-то.
– Сэр, за мистером Киддом пришел джентльмен. Это был Джиндлер.
Выйдя на улицу, приятели радостно пожали друг другу руки.
– Это, должно быть, самое удивительное совпадение нашей эпохи, – рассмеялся Джиндлер, хотя его взгляд откровенно говорил о другом.
– Итак, что есть в запасе у американского военного флота для бедного лейтенанта Кидда?
– Флот Соединенных Штатов, так мы называем его. Вы, англичане, будете еще долго помнить континентальный флот революции, теперь он считается федеральным флотом, потому что существуют некоторые тонкости.
– Понятно.
– А вы сейчас разговариваете с лейтенантом Джиндлером, третьим лейтенантом на фрегате Соединенных Штатов «Констеллейшн», под командованием капитана Тракстона. В настоящий момент фрегат снаряжают в Балтиморе, – Джиндлер озорно подмигнул Кидду – Я уже сообщил о таинственном сверхштатном наблюдателе во время предстоящего выхода в море…
Кидд улыбнулся, разговор интересовал его все больше и больше. Его задание походило не на закулисное политическое назначение, а скорее было вызвано сложившейся обстановкой на море.
– Когда…
– Не так быстро, уважаемый сэр. Меня проинструктировали, что наш новый секретарь военного флота желает познакомиться с вами перед тем, как мы рискнем выйти в море.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93