ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дженни слишком много болтала, а посему позаботился и о ней. Это и дало тебе напасть на след, не так ли, Джек? А сам-то ты не испытываешь нервной дрожи? Вот здесь ружье под рукой, к нему заряды и прочее. Да и местечко самое подходящее, где грохот выстрелов дело обычное... И что же мне мешает?..
Его взгляд стал задумчивым.
– Мне сейчас кое-что пришло на ум, – сообщил он. – А что, если ты не промахнулся?
– Развей идею поглубже, – отозвался я. – В ее нынешней форме мне не за что ухватиться.
– А что, если ты не промазал? – повторил он. – Что, если случилось именно то, что и должно было случиться? Это объяснило бы все. Есть ли лучший способ для Мэйни обелить себя, чем стать жертвой неудавшейся попытки убийства?.. – Мой смех заставил Джека оборвать фразу. – Ну, такая возможность не исключается, – угрюмо договорил он.
– Нет, – отрезал я, давясь от смеха. – Даже как возможность не проходит. Первое. Ты можешь себе представить такое, чтобы Мэйни позволил себе схлопотать пулю – не важно куда – даже ради своей политической карьеры? Он амбициозен, но не до такой степени. Второе. Если бы я собирался подстрелить его для вида – допустим, выбор для этого и впрямь пал на меня, – то использовал бы тупоносую пулю вместо чего-нибудь такого, что проделало бы чистую, аккуратную дырочку. Третье. – Я не мог бы гарантировать, что попаду в руку человека с расстояния четырехсот ярдов. Думаю, и никто в мире не мог бы пойти на такой трюк. Попасть в человека – да! В руку – нет! – Я проверил дуло ружья. Оно было все еще теплое. Затем проникновенно произнес: – Джек, на твоем месте я дал бы отбой. Ты уже стал причиной гибели одной девушки лишь потому, что сунул свой нос. Почему бы тебе не взять тайм-аут? Уверен, лет эдак через сто ты удивишься тому, как все выглядит на самом деле. – Вильямс молчал. Тогда я принялся увещевать его дальше: – Ты получил задание, которое надо выполнить, но полагаю, прежде ты должен взвесить все возможности. Я не обижаюсь, что ты подозреваешь меня. Догадываюсь, что это своего рода интеллектуальный тест. Ты просто обязан подозревать всех и каждого. Но мне хотелось бы поговорить с тобой напрямую, Джек. Мы знаем друг друга вот уже целых два года. Ты пил мое спиртное, я – твое. К настоящему моменту у тебя должно было сложиться обо мне вполне определенное мнение. Можешь ли ты – только отвечай честно! – положа руку на сердце, сказать, что я произвожу на тебя впечатление этакого малого, который способен убить невооруженного и ничего не подозревающего человека? Или составить компанию тем, кто ударил девушку монтировкой по голове, а затем переехал колесами автомобиля?
Это был старый мужской прием – перевести все на личные рельсы. Трюк грязный, и, полагаю, я заслужил, что он не сработал. Джек сначала прищурился, затем посмотрел мне прямо в глаза.
– Два дня назад, – заявил он, – я ответил бы решительным «нет». И даже прошлой ночью сказал бы «нет». Но сегодня утром, когда услышал, что Дженни убита... – Голос Джека сорвался.
Наконец я его поймал! Он был здесь не ради газеты, не ради правды, не в интересах общества, не для блага потомков и не для увековечивания своего имени в анналах прессы. Он явился сюда ради самого себя – Джека Вильямса, который сейчас кипел от бешенства. Эта недалекая, вздорная девушка, сущая пигалица, каким-то образом сумела задеть его самую чувствительную струну. Он славно проводил с ней время, пока она не плеснула ему в лицо пивом за то, что он оказался репортером. Дженни пришлась ему в самый раз, Джек увидел в ней то, чего ему не хватало долгое время, а может, и всю жизнь. Ну, у меня не было никакого права смеяться над ним. Это случалось и с другими людьми. Было и со мной.
– Я доберусь до того, кто это сделал, – пообещал Вильямс. – Не важно, кто он, но я до него доберусь!
Я смотрел, как он отъезжал на своей фантастической тачке. Ружье уже достаточно остыло. Вставив патрон в патронник, я занялся своим делом.
Глава 14
Джим Хайнс, подросток, нанятый нами на работу несколько недель назад, удерживал форт в одиночку, когда я вернулся в мастерскую. Он был занят тем, что прилаживал спусковую пружину к кольту одноразового действия, то есть без барабана, с перезарядкой после каждого выстрела. По моему мнению, роль этой пушки в истории сильно преувеличена. Подозреваю, куда больше ковбоев и индейцев сломали себе шеи при падении с лошадей, чем пали от этого старого сорок пятого. Тем не менее, сейчас, когда эта модель снята с производства, всякий, кто владеет ею, находится под воздействием иллюзии, что обладает уникальным сокровищем. Поэтому мы продолжаем латать эти чертовы штуковины всякий раз, когда они ломаются, что происходит с удручающей регулярностью. Я положил мою ношу на верстак и подозвал Джима. Подойди я к нему сам, он воспринял бы это так, будто с ним нянчатся, и страшно разозлился бы. Единственное, чего с избытком хватало в нашей мастерской, – так это темперамента.
Джим подобрал костыли и заковылял ко мне через всю мастерскую. Полиомиелит поразил его в возрасте десяти лет или около того. Но несмотря на физический недуг, парень был для нас настоящей находкой. Осторожный работник, влюбленный в оружие, он мог стрелять как машина с любого положения, которое ему позволял принять его дефект. Джим даже научился стрелять стоя, хотя, конечно, из-за костылей и речи быть не могло об его участии в официальных состязаниях из такого положения. Зато из положения лежа и сидя он мог потягаться с лучшими, о чем свидетельствовали его призы и медали.
– Где Хоффи? – поинтересовался я.
– Вышел за пивом, – ответил Джек и ухмыльнулся, указав рукой на слоистую деревянную болванку, все еще лежащую нетронутой на верстаке. – Видимо, устал таращиться на нее. То ли никак не может представить себе, как она должна выглядеть, то ли еще что-то. Он чокнутый, что ли?
– Да, – ответил я, не желая вдаваться в подробности. Это место просто кишело чокнутыми. При более пристальном рассмотрении бизнес с оружием был для нас не чем иным, как формой психологической компенсации. Просто горстка шизофреников нашла выход своим агрессивным импульсам в фабрикации орудий смерти. Меня так и тянуло пофилософствовать на эту тему. Бог его знает, куда мы придем? Но сдержался и, вытащив винтовку 25-го калибра из чехла, попросил Джима:
– Смажь ее как следует, эта детка готова к отправке, упакуй ее и сообщи на железную дорогу, чтобы забрали. Прежде чем запечатать посылку, убедись, что положил ключ Аллена для оптического прицела. Адрес в папке, О'кей?
– Хорошо, мистер Найквист. Как насчет зарядов?
– Здесь патронов на сотню выстрелов. В каждом по сто семнадцать гран свинца. Пошли их отдельно. Можешь подклеить к ним эту мишень. – Я записал дату отгрузки на мишени, поставил штамп «проверено» и черканул свои инициалы под штампом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55