ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Дурацкие суеверия… — пробормотал Лефти Вистер. Шен Кар помрачнел.
— К сожалению, они не лишены оснований… Во всяком случае, в распоряжении Хранителя есть какой-то страшный метод наказывать преступников, нарушивших законы Братства. Он не использовался уже несколько веков, но память о нем жива. Даже самые горячие головы из нашего клана не рискнут напасть на резиденцию Хранителя. Другое дело — отражать нападение его войска…
Нельсон негодующе воскликнул:
— Как же мы проведем кампанию, если ваши воины больны трусостью?
— Эрик, надо уносить ноги отсюда, пока не поздно! — начал было Лефти Вистер, однако Ник Слоан положил ему на плечо тяжелую руку.
— Эй, малыш, полегче! Не хватало только, чтобы мы, боевые офицеры, испугались каких-то тварей, пусть и трижды разумных. Командир, надо начать действовать, и тогда воины Холка быстро избавятся от своих суеверий.
Шен Кар кивнул.
— Согласен, но у нас есть лишь один быстрый путь к победе: взять в плен Крина и его дочь Нсхарру! Это может поставить Братство на колени — рухнет миф о безграничном могуществе Хранителя.
— Взять их в плен? — с интересом спросил Ван Воос. Его маленькие бесцветные глазки немедленно разгорелись недобрым огнем. — А почему бы попросту не убить?
— Пит, заткнись, — негодующе сказал Нельсон. — Мы же не убийцы!
Шен Кар согласно кивнул.
— Смерть Хранителя нам невыгодна, — объяснил он. — Если Братство обуяет жажда мести, то нам придется плохо. Во всяком случае, оно никогда не капитулирует, а будет драться до последнего бойца.
Слоан поддержал его:
— Кроме того, старик знает безопасный путь в пещеру Создания. Нет, Пит, ты не прав, порой и милосердие бывает выгодным… Только как нам пробраться в этот чертов Вроон?
— Очень просто, — торжествующе произнес Шен Кар. — Нас проведет Тарк! Уж он-то знает секретные тропы в обход охраны.
— И как же вы его заставите? — спросил Ли Кин. По его лицу было видно, что китаец очень недоволен всем происходящим. — Вряд ли волк испугается каких-либо угроз.
— Угроз? — рассмеялся Шен Кар. — Тарк не знает страха. Однако он не захочет, чтобы мы убили сына Крина. Мы пообещаем ему освободить Барина, если он поможет нам… ну, скажем, освободить пленников из клана Людей, томящихся в тюрьме Вроона.
— Вы хотите довериться этому дьяволу? — нахмурился Слоан. — Не нравится мне такой план, больно он сложен. Тарк может перехитрить нас… Что ты думаешь, Эрик?
Нельсон долго молчал, а затем неохотно промолвил:
— Я согласен с Шен Каром. Это единственный путь быстро и сравнительно бескровно одержать победу. Но… Ник по-своему прав. Волку нельзя доверять.
Шен Кар в ответ только усмехнулся.
— Дирил, приведи Тарка, — сказал он.
Вскоре охранники с мечами наголо вновь ввели большого волка в зал и подтащили к столу. Тарк обвел тяжелым взглядом сидящих людей и остановился на Нельсоне. Тот невольно вздрогнул, встретившись со сверкающими глазами, в которых светился глубокий разум.
Шен Кар, используя телепатический метод обмена мыслями, рассказал волку о предполагаемом походе «для освобождения несчастных заложников».
— Решай, Тарк, жить юному Барину или погибнуть из-за твоего упрямства, — заключил лидер Людей.
Губы Тарка приоткрылись, обнажив белые клыки в беззвучном рычании.
— Это обман! Вы хотите убить нас обоих!
— Верно, хотим. Но еще больше мы хотим освободить брата Холка, Яханона, попавшего к вам в плен.
— Я не могу обещать вам этого даже в обмен на жизнь Барина. Только Хранитель вправе решать такие вопросы.
— Но ты можешь проводить нас тайными тропами во Вроон, а уж Яханона мы освободим сами.
Тарк надолго задумался, а затем нехотя ответил:
— Если я сделаю это, то стану изменником! Хранитель не простит мне…
— Он тем более не простит смерть своего сына! Тебя послали охранять его — и как же ты выполнил приказ великого Крина? Подумай, Тарк, мы даем тебе шанс спасти не только свою жизнь, но и честь воина.
Зеленые глаза волка сузились. Он обвел взглядом, полным сомнений, сидящих перед ним людей, и вновь остановился на Шен Каре.
— Хорошо. Придется выбрать меньшее из двух зол.
— Тогда сегодня же ночью мы пойдем во Вроон! Кстати, чужеземцы тоже пойдут с нами.
Волк взглянул на Нельсона и, казалось, слегка усмехнулся.
— Очень хорошо. Я обещаю провести вас во Вроон в обход сторожевых постов. А дальше уж ваше дело…
Когда охранники увели зверя, Нельсон с довольным видом воскликнул:
— Кажется, недурно! У нас появился отличный шанс закончить кампанию одним ударом.
Шен Кар с иронией взглянул на него:
— Вы недооцениваете Тарка. Этот хитрец рассчитывает провести нас в город, а затем поднять тревогу. Если нас захватят в плен, то Барина можно будет попросту обменять — скажем, на меня.
— Черт побери, тогда зачем же вы согласились? — вскричал Ник Слоан, побледнев.
Шен Кар посуровел, глаза его недобро блеснули.
— Потому что мы перехитрим великого хитреца. Едва мы войдем во Вроон, я своими руками зарублю Тарка, и тогда никто не сможет нам помешать!
СЕКРЕТНАЯ МИССИЯ
Бархатная ночь спустилась на стеклянные купола и башни Аншана. Гладкие стены расцветились сотнями искр — отражений далеких звезд, и Нельсону показалось, что он плывет среди огромных звездных островов…
Офицер с трудом оторвался от этого фантастического зрелища и отошел от окна.
— Луна не взойдет еще несколько часов, — глухо сказал Эрик Нельсон товарищам, отдыхающим лежа на койках. — Это хорошо. Если повезет, мы выйдем из Вроона прежде, чем в небе просветлеется.
— А еще лучше было бы, если бы вы никуда не ходили, — заметил Ли Кин.
Лефти Вистер презрительно хмыкнул и передернул затвор карабина. Он вызвался составить компанию Нельсону в походе к логову Братства.
Сейчас Вистер сидел под одним из настенных факелов и неспешно готовил оружие: автоматические карабины и пистолеты. Пулемет было решено не брать — уж больно тяжел.
Ван Воос дремал после обильного ужина, а Ник Слоан курил, пуская к потолку сизые кольца дыма.
Нельсон уселся на стул, сложив руки на груди. Как всегда, перед боевым походом он чувствовал волнение, которое, как он знал, кончится после первого же сделанного шага к цели.
— Не надо так говорить, Ли, мы рискуем ничуть не больше, чем во времена славных боев под знаменем старого разбойника Ю Чи. Отличие только в том, что на этот раз мы будем драться не за тарелку с дерьмовой похлебкой, а за настоящую плату. Если нам удастся захватить этого чертового колдуна и его ведьму-дочку, то дело будет сделано.
Ник Слоан одобрительно кивнул.
— Все правильно, Эрик, только держите ухо востро. Если вы зазеваетесь, клыкастый дьявол тут же перегрызет вам всем горло, и никакое оружие здесь не поможет.
— Прежде я всажу пулю в его мохнатый лоб!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37