ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Стоп, впереди путь блокирован!
Они остановились в большом зале с высоким арочным потолком, освещенным пылающим кругом факелов. Впереди, через широко раскрытую дверь, Нельсон видел темные стволы деревьев. Спасение было так близко…
Но через мгновение в зал ворвались воины с мечами и факелами в руках. Их было много, слишком много… Пути назад тоже не было: со стороны коридора слышался топот множества ног — бежали охранники во главе с обоими взбешенными офицерами.
Тогда Тарк напрягся и, словно смертоносный смерч, рванулся вперед, сметая на своем пути врагов. Нельсон последовал за ним, полный решимости дорого отдать свою жизнь.
И начался бой…
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Нельсон позднее вспоминал эту битву как нечто сверхъестественное. Даже его недавняя схватка с Тарком не шла в сравнение с этим фантастическим боем. Движения обоих волков были не только эффективны, но и очень красивы. Ускользнуть от падающего сверху клинка, прыгнуть на врага, рвануть его клыками и когтями, молниеносно отпрянуть, вновь увернуться от смертоносного удара и вновь напасть. Нельсон не ожидал, что люди столь медлительны и неуклюжи.
В то же время их плоть оказалась мягкой и незащищенной. Поневоле он стал чувствовать презрение к своим недавним собратьям.
Его захлестнула волна дикого наслаждения убийством. Вот молодой воин занес сверкающий меч: еще мгновение, и он, волк, будет разрублен пополам.
Но как же долго тянется это мгновение, как неповоротливы движения воина! Нельсон успел прыгнуть высоко в воздух и увидел перед раскрытой пастью незащищенное горло и ужас в глазах парня. В последний момент он из жалости чуть повернул голову и рванул клыками по руке, оставив глубокий кровавый след. Юноша вскрикнул от боли и выронил меч, со звоном покатившийся по полу. А Нельсон уже бросился на следующего противника…
И все же они с Тарком медленно, но неизбежно проигрывали бой. Людей, уязвимых и слабых, было слишком много. Выход из дворца заполнила плотная толпа воинов, и прорваться через этот живой заслон было невозможно.
Следуя беззвучной команде Тарка, Нельсон внезапно отпрыгнул назад, хрипло дыша и дрожа от возбуждения. Только сейчас он заметил, что его тело покрыто многочисленными, хоть и неопасными ранами. Матерый волк также заметно устал, уши его опустились, бока тяжело вздымались при дыхании. Гибель была близка…
И в этот момент в зал ворвались Слоан и Ван Воос, держа наперевес ружья. Они приготовились стрелять, но замешкались, опасаясь попасть в воинов.
Нельсон слизнул кровь с разбитых губ и тихо сказал:
— Я иду на прорыв.
— Я тоже, — ответил Тарк. — Прощай, чужеземец.
Они напряглись, готовясь к последнему прыжку, но внезапно со стороны улицы послышалось ржание и топот копыт. Тотчас раздался мысленный голос Хатхи:
— Я освободил своих братьев! Держитесь, мы идем вам на помощь!
И помощь пришла.
Из темноты через широкий проход в зал хлынул поток взбешенных лошадей, все сметающих на своем пути. Поднявшись на дыбы, лошади с бешеным ржанием обрушили на растерявшихся воинов смертоносные удары своих копыт.
Впереди, словно черный демон смерти, бился Хатха. Его грива развевалась, вздувшиеся мускулы на груди покрылись пеной, огромные копыта обагрились кровью.
— Месть, братья! Убивайте отступников без жалости!
И лошади с удвоенной силой обрушились на воинов, не обращая внимание на удары мечей. На их телах были хорошо видны следы долгого рабства: шерсть покрывала корка грязи, бока — глубокие рубцы от бичей. Но час расплаты настал.
Волки были забыты в общем хаосе, и Тарк с Нельсоном быстро скользнули между сражающихся в сторону, иначе неминуемо пали бы под копытами. Выбежав на улицу, они немедленно растворились в тени между деревьев и стали наблюдать за схваткой.
Большой зал кипел от ударов, криков, стонов, топота ног и копыт. Красный отблеск факелов отражался в сотнях лезвий мечей, в медных нагрудных панцирях и в огромных глазах лошадей. На полу уже лежали груды убитых людей и несколько коней, но ни одна из сторон не могла взять верх. Нельсон услышал крик Слоана — офицер требовал, чтобы воины разошлись и дали ему с Ван Воосом возможность пустить в ход ружья. Но все было напрасно, в зале просто не было места для таких маневров.
Тогда оба офицера, проклиная все на свете, начали стрелять на свой страх и риск. Три лошади упали и забились в судороге, обливаясь кровью. Воспользовавшись этим, воины бросились в глубь зала и сгрудились у прохода в коридор, ощетинившись десятками мечей. Лошади тоже сплотили свои ряды и стеной пошли на врага, безжалостно топча замешкавшихся людей.
Бой перешел в решающую стадию, но тут Хатха с пронзительным ржанием поднялся на дыбы.
— Назад, братья! На сегодня хватит крови, вы славно отомстили. Назад, во Вроон!
Лошади круто развернулись и одна за другой выбежали наружу. Нельсон и Тарк присоединились к ним, а с неба спустился Еи и повел беглецов к выходу из Аншана.
Стремительный поток промчался по улицам темного города, сметая на своем пути немногих смельчаков, пытавшихся остановить их с оружием в руках. Вскоре они были уже на залитой лунным светом равнине и понеслись к опушке леса, где их поджидала Нсхарра.
Тяжело дыша, Тарк подбежал к девушке и, прежде чем она успела задать вопрос, выпалил:
— Барин мертв.
Нсхарра ничего не ответила, но Нельсон увидел, как ее лицо потемнело от горя.
— Сейчас не время лить слезы, — жестко сказал Тарк, не зная, как утешить свою любимицу. — На рассвете наши враги подожгут лес!
— Огонь?! — девушка вздрогнула, как от удара хлыста. — Но… но это же гибель для всех кланов!
— Да, гибель, если оставшееся время мы будем бездействовать. Еи, лети во Вроон и немедленно передай весть об этом Хранителю.
Нсхарра сочувственно посмотрела на Нельсона, едва державшегося на ногах от усталости.
— Тарк, что с чужеземцем?
— Он пытался спасти Барина, но было уже поздно. Сейчас он вместе с нами вернется во Вроон, как и приказал Хранитель, — угрюмо ответил вождь Клыкастых.
— Эрик Нельсон боролся вместе с нами против чужеземцев, когда узнал о преступлении своих бывших товарищей, — добавил Еи, делая нетерпеливые круги над Нсхаррой. — Теперь он один из нас. Я рад, что не ошибся в нем.
Тарк кивнул.
— Да, чужеземец сдержал слово, данное Хранителю, и не виноват в том, что Барин погиб.
Нсхарра бросила на Нельсона задумчивый взгляд, а затем вскочила на Хатху.
Немного отдохнувшие лошади вновь понеслись к родному городу. Вскоре они оказались под темным пологом леса, но это почти не замедлило движение отряда — все животные Братства отлично ориентировались даже в самой глухой чаще. Нельсон с Тарком едва поспевали за скакунами, а Еи, напротив, улетел далеко вперед, передавая беззвучный клич:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37