ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

она растерянно сидела прямо посреди дороги с широко раскрытыми от удивления ртом и глазами. Я, не прощаясь, направился ужинать.
…Эрика догнала меня уже на набережной.
– Эб, извини меня, – запыхавшись, пробормотала она. – Прости, пожалуйста. Я была не права. Просто Мухаммед сказал, чтобы мы тебе передали… но ты же не виноват, что у него все плохо организовано в дайвинг-центре, и, конечно, отдуваться за него ты не обязан.
– Да я и не собираюсь, – хмыкнул я. – Я же у него даже не работаю. Я вообще фрилендер.
– То есть, если ты откажешься, тебя не уволят? – спросила она.
– Нет, поэтому вы со своими претензиями пролетаете.
– Это хорошо. Ты пойми, мы же не хотели навредить тебе, просто у нас в Америке принято везде высказывать открыто свое недовольство, потому что это приводит в итоге к улучшению качества обслуживания клиентов.
– Буду у вас в Америке – учту.
– Не обижайся, пожалуйста… ну, хочешь, я угощу тебя ужином, – вдруг предложила Эрика.
– А потом потребуешь вернуть деньги, потому что продукты и технология приготовления блюд не соответствуют четыреста двадцать шестому параграфу Госстандарта США?
– Не буду. Обещаю! Пускай в Африке все будет так, как принято в Африке. Правильно?
– Ого! А тебя с такими изменениями в сознании обратно домой-то в Америку пустят?
– У нас в Америке, между прочим, настоящая свобода, и каждый может иметь любое собственное мнение по любому вопросу…
– Вижу, что пустят, – успокоился я. – Изменения поверхностные, ствол не задет. Ну, давай, приглашай меня на ужин.
– Тогда выбор ресторана за тобой, – она взяла меня за руку, – ты же здесь местный.
Сначала я из мести хотел отвести её в какое-нибудь любимое «Юлино» место, но сжалился и остановил свой выбор на одном вполне респектабельном ресторанчике «для туристов». Мы сели в уголке с видом на море.
– Будешь пить водку? – спросила Эрика.
– Виски «Рыгал», – ответил я.
– Ты, русский, пьешь виски, а не водку?
– А ты, как истинная американка, сейчас закажешь себе гамбургер?
– Нет, пожалуй, хот-дог и кока-колу, – улыбнувшись, подыграла она.
– Ну, тогда мне икры и балалайку.
Найдя, таким образом, общий язык, мы принялись весело болтать, подкалывая друг друга. Удивительно, но Эрика оказалась «своей», и не прошло и получаса, как я уже звал её просто Эриша, а она меня Эби. У нас возникла любовь с полпинка в самом прямом смысле этого слова, и она тут же поселилась у меня, бросив свой пятизвёздный отель. Что её во мне привлекло, я понял немного позже. Я был первым нестандартным мужиком в её жизни. Практически «крокодил Данди». Ну, а что нравится им в их американских киногероях: те тоже плюют на правила, начальников и т. д.

***
Утром, ну, в смысле, как проснулись, мы отправились за фруктами на рынок. Фруктов захотелось, особенно клубники.
– Эби, помоги мне, пожалуйста. Здесь не говорят по-английски, и мне никак не объяснить, – позвала меня Эрика.
Я подошел, поздоровался с продавцом по-арабски и спросил у Эрики, что она хочет, чтобы я ему сказал. Затем попытался сформулировать фразу на родном нубийцу языке. По-моему, получилось неплохо.
– О, сэр, вы отлично говорите по-арабски! – восторженно взвыл продавец. – Но давайте лучше по-английски, я не совсем понял, что вы хотите.
– Вы же не говорите по-английски, – возразил я. – Вот девушка…
– Я не говорю по-английски? – прервал меня продавец. – Это она не говорит по-английски!
Я посмотрел на Эрику.
– Я тебя понимаю, – призналась она. – А его почему-то нет. Ты понимаешь, о чём он говорит?
– Я-то понимаю, – рассмеялся я. – Он утверждает, что ты не говоришь по-английски. Он тоже тебя не понимает. Эриша, ты говоришь слишком сложно и, извини, но у тебя жуткий американский акцент.
– Но я же говорю правильно, как надо, а ты – нет, – обиделась она.
– Но меня-то все понимают, а тебя нет… Хорошо, я дам тебе пару уроков бесплатно.
– Тогда скажи ему на «вашем английском», что я бы хотела клубнику более зрелую и сочную, – фыркнула она.
– Ши вонт свит энд тэйсти стоубери (она хочет сладкую и вкусную клубнику), – сказал я продавцу.
– Но проблем, сэр. Плиз, – улыбнулся продавец и достал из-под прилавка другой лоток.
– И это все? – рассмеялась Эрика.
– Урок первый, – многозначительно сказал я. – Будь проще, и тебя поймут. Учись.
Вообще, американский менталитет, по-моему, очень близок нашему. Данное сожительство, которое я в шутку назвал «Союз – Аполлон», очень напомнило мне мою первую русскую семью в самом начале нашей совместной жизни, что не могло не радовать. Местные друзья, кстати, сразу назвали Эрику моей женой, хотя, вероятнее всего, потому, что понятие «герлфренд» в Нубии отсутствовало по определению. Жить с женщиной мужчина мог только после брака, а добрачный секс, мягко говоря, не приветствовался, так как старшее поколение нубийцев всерьёз боялось, что он может привести молодежь к самому страшному – питию пива и танцам на дискотеках.

***
Итак, мы с «женой» дружно ныряли днями и славно тусовались по вечерам. Эриша быстро освоила подводную фотографию и стала помощником в моем бизнесе. Наш тандем процветал. Так или иначе, мы прожили с ней замечательный месяц, но пришло время прощаться. Ей надо было возвращаться домой, она и так задержалась в отпуске слишком надолго.
За день до отлета Эрика решила предаться шопингу, дабы обеспечить своих американских родственников и знакомых экзотическими сувенирами из далекой Африки. В тот день у меня было много клиентов, и пропустить работу я никак, к сожалению, не мог. «Ничего, иди, справлюсь сама, я уже большая девочка, – улыбнулась она. – Пробегусь быстренько по магазинчикам и буду ждать тебя дома».
Вернувшись с «нырялки», я застал Эрику очень взволнованной… и без подарков.
– Слушай, – пожаловалась она, – Я не понимаю, что происходит. Я выбрала всяких сувениров, но мне их не отдали.
– Как не отдали? – удивился я.
– Вот так. Не отдали и все… и денег не взяли. Сказали, что вечером сами принесут к нам домой.
– А где ты так покупала?
– Да вот здесь рядом, – она показала рукой в сторону улицы.
– В магазинчике «Гуд Лак», что ли?
– Ну да.
– Странно, – заметил я. – Но, не расстраивайся, я хорошо знаю хозяина. Сейчас приму душ, и сходим разберемся.
В это время в дверь постучали.
– Кам ин (заходите), – ответил я.
На пороге стоял Мухаммед, хозяин как раз того самого магазинчика «Гуд Лак», о котором мы только что говорили с Эрикой.
– Мистер Эб, здравствуйте, – начал он. – Ваша жена сегодня выбрала у меня в магазине всякие вещи, я их принес вам. Посмотрите, пожалуйста, что вы будете из этого покупать.
– Но Эрика же уже выбрала, – удивился я.
– Конечно, мистер Эб, – объяснил Мухаммед, видя мое непонимание. – Но у нас не принято, чтобы жены покупали себе вещи сами, без согласия мужа, поэтому они обычно выбирают, что им нравится, а мы приносим все в дом, чтобы муж мог купить из выбранного то, что считает нужным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43