ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Могу себе представить, что он чувствует, – сказал Мейсон. – Только мне вовсе не нужны фотографии в газетах.
Трэгг усмехнулся.
– А ему нужно.
– Правда?
– Вы хорошо знаете, что это так. Он ездил по всему городу, покупал газеты, давая понять, что достиг успеха там, где я не смог.
– Это он так говорит.
Трэгг посмотрел долго и изучающе на Мейсона.
– Что-то не сходится в этом рассказе Холкомба.
– Разве это так необычно?
– Я не говору о том, что он рассказывает о своей детективной жилке, но по словам Холкомба, выходит, что там было полно фотографов.
Мейсон закурил сигарету.
– Ну что ж, сержант Холкомб отличный наблюдатель. Наверное его слова верны.
– Зато не было вообще репортеров. Только фотографы. Это странно и удивительно.
Мейсон выпустил дым к потолку.
– Больше того, если там было так много фотографов, каждая газета в городе должна была бы поместить снимки. А снимки были только в «Блэйд».
– Все трудности с сержантом Холкомбом состоят в том, – заметил Мейсон, следя взглядом за струйкой дыма, – что он старается подогнать факты к своей теории. Не знаю, замечали ли вы, господин лейтенант, но сержант Холкомб вначале придумает какую-нибудь теорию, а потом пытается подогнать под нее факты.
Трэгг задумчиво смотрел на Мейсона. Он достал сигару из кармана, отгрыз кончик, прикурил и сказал:
– Мне жаль, что я не могу обещать вам неприкосновенности в бюро окружного прокурора.
– Я знаю, – ответил Мейсон.
– В той ситуации, которая возникла, Люсиль Бартон будет предъявлено обвинение в убийстве. Они будут торопиться с предварительным слушанием, оставляя остальное на потом.
– Хм.
– Они готовы втянуть в эту игру других, – продолжал Трэгг. – Когда положение немного прояснится. Они ожидают, что это будет во время предварительного слушания. Вероятно, вы уже знаете, что им хочется взяться за вас.
– Я думаю, что они придут за мной утром, – сказал Мейсон. – Я даже думал, что вы пришли именно за этим. Я приводил в порядок свои дела и...
– Появились некоторые осложнения, – усмехнулся Трэгг.
– Какие?
– Например, машина Холистера.
– Нет ни следа Холистера?
– До сих пор, нет. Нам повезло, что мы наткнулись на эту машину. Она могла бы лежать там незамеченной несколько месяцев.
– Нет ни следа Дадли Гейтса?
– Дадли Гейтс слышал, что мы его разыскиваем и позвонил нам. Он в Гонолулу. Ему пришлось выехать туда по делам. Он представил нам факты непосредственно и ясно, но это только углубляет таинственность исчезновения Холистера. Гейтс должен был ехать с Холистером в понедельник днем, но в последнюю минуту вынужден был сменить планы. Он говорит, что должен был выехать с Холистером в шесть, а тем временем днем появилось важное дело и он решил полететь в Сан-Франциско, потом в Гонолулу. Он, якобы, сообщил об этом Холистеру, и Холистер связался с Сан-Франциско по телефону около четверти шестого. Мы проверили разговоры по телефону Холистера и обнаружили, что это правда. Он звонил в аэропорт Сан-Франциско и просил вызвать Гейтса. Гейтс утверждает, что Холистер сказал ему тогда, что выезжает из Санта дель Барра в течение часа.
– Очень интересно, – сказал Мейсон.
– Это все меняет. Вы можете, наверное, посмотреть на все с точки зрения окружного прокурора.
– Известно, что Холистер делал в тот день?
– В понедельник в половине пятого, после отъезда хозяйки, Холистер должен был куда-то ехать. Он сказал ей, что выедет не позже шести. Мы не могли обнаружить, куда он потом делся.
– Как выглядит эта его хозяйка?
– Неплохо. Ей около сорока лет. Уверяет, что он крутился около Люсиль, а та выманивала у него деньги на мебель, восточные ковры, старые секретеры и множество других вещей.
– Она не любит Люсиль?
– Решительно – нет.
Мейсон покачал головой.
– Как она могла бы любить ее? В какую сторону ехала машина, когда она скатилась вниз, лейтенант?
– Трудно это отгадать по следам. В этом месте довольно широко, дальше небольшой спуск. Следы едва различимы и почти под прямым углом к дороге. Но, машина должна была ехать из Санта дель Барра... Кто-то сделал старый трюк: на первой скорости направил машину на край дороги и соскочил на ходу.
– Вы, конечно, обыскиваете все обрывы и крутые места за тем склоном?
– За склоном?
– Да. Если бы кто-то хотел от чего-то избавиться перед тем, как разбить саму машину, то вначале он поискал бы место, в котором мог бы оставить машину, а потом избавился бы от чего-то.
– Следовательно, это было перед уклоном. Машина должна была ехать из Санта дель Барра.
– Конечно. Водитель должен был вначале найти место, в котором мог бы оставить машину.
Трэгг думал над всем этим.
– Но, если бы это что-то было бы тяжелым, – продолжал размышлять вслух Мейсон, – то он должен был бы избавиться от этого еще до того, как избавился от машины.
– Я уже пойду, – Трэгг быстро поднялся.
– Вы можете заходить в любое время, – сказал Мейсон.
– Благодарю, заскочу, – Трэгг пожал ему руку.
После его ухода Мейсон подмигнул Делле сквозь клубы табачного дыма.
– Собственно, ты мне обещал, шеф, что сержант Холкомб пожалеет, что так хвастался этим опознанием тебя.
– У тебя создалось такое впечатление, Делла?
– Ну, что ж... Да.
– Трэгг должно быть это так же понял.
Делла нахмурила лоб, глядя на Мейсона.
– Он тебя любит, правда? Это значит лично, а не официально.
– Думаю, что должен, – ответил Мейсон.
24
В воскресенье, девятого, Пол Дрейк позвонил в полдень на квартиру Перри Мейсона, пользуясь засекреченным номером.
– Сообщение для тебя, Перри.
– Ну? – спросил Мейсон, удобно устраиваясь в кресле с откидной спинкой и поднося аппарат ближе. – Стреляй?
– Нашли тело Холистера.
– Где?
– Около полутора миль перед местом, в котором брошена его машина.
– Ну, ну, – сказал Мейсон. – Это очень интересно.
– Он так же убит выстрелом в голову, но из автоматического пистолета, сорок пятого калибра.
– Смерть наступила немедленно?
– Практически, да.
– Где лежало тело?
– Его сбросили с откоса, а потом кто-то спустился и оттащил тело под откос, прикрыв его землей и чем только смог. Результативные, хотя и очень поспешные похороны.
– Послушай, Пол, это важно. Не было ли чего-нибудь необычного во внешнем виде тела, например, положение?
– Да. Оно было закутано в брезент и связано таким образом, что колени были прижаты к грудной клетке, голова наклонена вперед, а руки привязаны к коленям.
– Известно, когда произошло убийство?
– Часы Холистера были разбиты и остановились на пяти пятидесяти пяти. Часы на приборной доске показывали шесть двадцать один. Полиция предполагает, что какой-то человек едущий автостопом остановил Холистера, убил его, съехал где-то на боковую дорогу, обыскал у него карманы, связал его таким образом, чтобы легче было сбросить с откоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49