ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Верно.
— В таком случае, как вы можете утверждать, что не передавали этот образец, помимо других, мистеру Брэдиссону и не уверяли его в том, что эти образцы были обнаружены вами на прииске, принадлежащем вашей жене, а именно на прииске Метеор?
— Сейчас я многое начинаю припоминать, — ответил Симс, неловко поежившись.
— Утверждаете ли вы, что вашей памяти можно доверять безоговорочно?
— Да, утверждаю.
— Таким образом, второе я, называемое Бобом, в тот момент не властвовало над вами. Боб даже не появлялся?
— Думаю, нет. По крайней мере, сейчас мне именно так кажется.
Моффгат захлопнул папку с документами, сунул ее в портфель и подчеркнуто аккуратно застегнул молнию.
— Вот и все! — торжественно объявил он.
Потом Моффгат повернулся к Мейсону:
— Итак, мистер Мейсон, в сложившихся обстоятельствах вы вряд ли станете продолжать борьбу, не так ли?
— Не знаю, — мрачно ответил Мейсон. — Я должен все обдумать.
— Гм! Здесь не о чем думать. Дело можно считать закрытым.
— Не забывайте, — произнес Мейсон, заметив, что Моффгат уже собирается уходить. — Нам предстоит снять показания еще с одного свидетеля, а именно, с Джеймса Брэдиссона.
— Помилуйте, мистер Мейсон. Неужели вам нужны эти показания после того, что произошло?
— Почему бы и нет?
— Потому, что полученные только что показания являются решающими в деле. Вам не удастся отвести обвинение в мошенничестве. Ваш свидетель практически признал свою вину. Если вы решите обратиться в суд, у вас практически не будет опоры под ногами.
— Тем не менее, — продолжал настаивать Мейсон, — мне нужны показания Брэдиссона. Отсутствие опоры под ногами не лишило меня дара речи.
— Не понимаю, — сказал Моффгат, начиная терять терпение. — Зачем вам эти показания? Мне неизвестен ни один закон, позволяющий отвести обвинение в мошенничестве при помощи запугивания пострадавшей стороны.
— Я хочу получить эти показания, и я их получу.
— Встаньте, — раздраженно бросил Моффгат Брэдиссону. — Поднимите правую руку и произнесите слова присяги. Если мистер Мейсон рассчитывает получить удовольствие от допроса, мы не должны лишать его такой возможности.
Брэдиссон встал, поднял правую руку и выслушал слова присяги.
— Клянусь, — сказал он, улыбнувшись Перри Мейсону. — Начинайте, мистер Мейсон. Боюсь, правда, мне нечего добавить к тому, что уже сообщил Пит Симс.
— Вы служите в синдикате Кам бэк?
— Да, его президентом.
— Как давно вы им стали?
— Примерно год назад.
— Вы получили значительный пакет акций в качестве наследства от сестры, миссис Бэннинг Кларк?
— Да.
— Как президент компании, вы определяете ее политику?
— Именно это и входит в обязанности президента, не так ли?
— Я просто устанавливаю факты для протокола.
— Конечно, я — не чучело. Совет директоров поручил мне управлять компанией, что я и делаю. — Чуть помедлив, Брэдиссон скромно добавил: — По мере сил и способностей.
— Именно так. Вы знакомы с Нелл Симс, женой Пита Симса, свидетеля, только что дававшего показания?
— Знаком.
— Как долго вы ее знаете?
— Не могу сказать точно. Год. Может, на несколько месяцев дольше. Впервые я встретился с ней в Мохаве.
— Где она владела рестораном?
— Да.
— С Питом Симсом вы тоже там познакомились?
— Вероятно, да. Вполне возможно.
— В течение года вы были более или менее тесно связаны с ними обоими. Жили в одном доме. Нелл исполняла обязанности повара и экономки?
— Именно так.
— Протестую против бесполезной траты времени, — заявил Моффгат. — Вам не удастся отвести обвинение в мошенничестве, даже если вы намерены продолжать допрос до самого судного дня.
Мейсон не обратил на это замечание ни малейшего внимания, продолжая задавать вопросы спокойным, размеренным тоном:
— Таким образом, вы достаточно часто виделись с Питом Симсом?
— Очень часто, когда случались перерывы.
— Какие перерывы?
— Между запоями, или, если говорить его словами, временами, когда в седле находился Боб.
— Значит, вам было известно о Бобе?
— О, да!
— Итак, шесть месяцев назад мистер Симс вернулся из пустыни и сообщил вам, что открыл новое месторождение?
— Да, он сказал, что выполнял какую-то работу по оценке принадлежащего жене участка и обнаружил эту новую жилу. По его мнению, руда была чрезвычайно богатой. Он показал мне образцы, я, в свою очередь, заявил, что синдикат может быть заинтересован в приобретении участка за разумную цену.
— В дальнейшем вы договорились о цене?
— Да, мы купили участок.
— Какая часть стоимости была выплачена?
— Мы произвели начальный платеж наличными, потом обратились в суд с иском о признании сделки мошеннической и об освобождении нас от последующих платежей.
— Когда именно вы поняли, что стали жертвой мошенничества?
— Ко мне поступил доклад оценщика, и через несколько недель я вдруг обратил внимание на то, что комбинация минералов в образцах, и по наличию и по содержанию, абсолютно точно соответствует комбинации, выявленной в образцах, полученных с другого месторождения, являющегося собственностью синдиката и приобретенного у Бэннинга Кларка.
— Вы обладали опытом работы в горном деле, прежде чем стать президентом компании?
— Особого опыта не было, но я много знаю о горном деле, у меня к нему врожденная склонность. Практический опыт я приобрел довольно быстро, можно сказать, необычайно быстро, если быть скорее правдивым, чем скромным.
— Таким образом, вы считаете себя достаточно компетентным президентом корпорации, имеющей далеко идущие планы в разработке полезных ископаемых?
— Если бы я не считал себя таковым, то никогда не согласился бы занять пост президента. Я детально изучил все методы работы, мистер Мейсон. Особое внимание я уделял рудникам, принадлежащим синдикату Кам бэк, и проблемам, с ними связанным.
— Мистер Брэдиссон, вы хорошо разбираетесь в людях?
— Что вы имеете в виду?
— То, что, неоднократно встречаясь и беседуя с мистером Симсом, вы могли бы составить о нем хотя бы общее представление.
— Мог, если вас это так интересует.
— Вы лично осмотрели участок, прежде чем заключить сделку?
— Естественно. Едва ли я решился бы просить акционеров выплатить крупную сумму денег за то, чего сам не видел.
— Вы спускались в эту маленькую шахту?
— Она не такая уж маленькая. Ствол уходит на глубину пятьдесят футов, горизонтальная выработка имеет протяженность сто тридцать пять — сто сорок футов.
— Вы изучили образцы породы в самой выработке?
— Конечно.
— До подписания договора о приобретении?
— Конечно. Образцы с высоким содержанием металла были подложены в шахту умышленно.
— Вы слышали о втором я мистера Симса, об этом шаловливом загадочном Бобе, заставляющем бренное тело Пита свернуть с пути истинного на дорогу, ведущую к пьянству?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54