ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— В триста десятом номере у вас новая постоялица, — обратился он к ней. Мне нужен отчет обо всех ее телефонных переговорах. Все, что вам станет известно, сообщите мне в полицию.
— Она только что заказала разговор, шеф.
— С кем?
— С адвокатом из Чикаго.
— Ого! — воскликнул Ларкин. — Вы сможете подключить меня к линии во время этого разговора?
— Простите, но это против правил и против закона. Я не могу этого сделать.
— Ну хорошо, хорошо, записывайте тех, с кем она будет разговаривать.
Он зашел в кабину телефона, опустил монету и позвонил в «Блейд».
— Гарри Элрод на месте? — спросил он. — Это Отто Ларкин. Позовите его.
— Хэлло, Гарри. Слушай, для тебя есть кое-что… Прокурор и шериф пытаются мошенничать. Они нашли машину, которая проходит в деле об убийстве. И скрывают имя владельца этой машины. Но я сам все узнал. Здесь пахнет солидным скандалом. Машина принадлежит Дороти Клифтон, которая остановилась у Ленноксов. Она помолвлена с их старшим сыном и рассказывает странную историю о том, что кто-то ночью брал ее машину, а потом она нашла там кошелек девушки, которую считают убитой. Они призналась также, что находилась на лестнице в тот момент, когда Моана Леннокс обнаружила в своей комнате ночного посетителя. Похоже, эта Клифтон сама ездила на машине. Узнав все это, миссис Леннокс фактически выгнала Дороти из своего дома, и та вынуждена была отправиться в отель… Можешь раздуть эту историю, как тебе заблагорассудится. Ведь «Кларион» ничего не делает для меня. Только не сообщай, откуда ты получил эту информацию.
Гарри Элрод раболепно благодарил его. Весьма довольный Ларкин повесил трубку, вышел из отеля, завернул за угол и уселся в красную полицейскую машину.
А тем временем в своем номере Дороти металась из угла в угол. Потом зазвонил телефон, и ее предупредили, что соединяют с Чикаго. Она нетерпеливо уселась у телефона и вскоре услышала голос Горация.
— Хэлло, дорогая! Я уже знаю, что ты хочешь сообщить. Сейчас ты скажешь, что мать ведет себя, как королева, что, в общем, семья неплохая и что ты скоро собираешься вернуться…
— Гораций! — воскликнула девушка в отчаянии. — Ты должен немедленно отправиться в аэропорт и прибыть сюда первым же самолетом!
— Что, что?
— Первым же самолетом! — произнесла она настойчиво. — Я покинула твой дом и живу теперь в отеле «Мэдисон». Это ужасно!
— Дороти, что случилось?
— Это ужасно все, что произошло!
— Ты не смогла жить в моей семье?
— Дело не только в этом. Я не нашла общего языка с начальником здешней полиции. Боюсь, меня арестуют за убийство. Я пыталась даже скрыть свое настоящее имя и защитить твою семью от газетчиков. Но меня посчитали убийцей и воровкой, и…
— Ты шутишь, Дороти?
— Хотела бы я, чтобы все это оказалось шуткой. Кошмарный дурной сон, Гораций! Ты нужен мне. Прилетай немедленно!
— Не забудь, Дороти, что я начинающий адвокат и только что открыл контору…
— Гораций, — мрачно перебила она, — я испытываю странную симпатию к женщинам, у которых случаются истерики. Я всю себя защипала до крови, пытаясь очнуться от этого кошмара. Помню, как писала на машинке во время практики: «Добрые мужчины придут вам на помощь».
— Они и придут, — успокоил ее Гораций. — Я прилечу первым же самолетом. Успокойся. Сэр Галахэд вместе со мной спешит на помощь к тебе.
— Нет, мне нужен человек, для которого я не буду подзащитной.
— Держись и жди меня! — подбодрил он. — Думаю, что в шесть утра я уже буду в Лос-Анджелесе. Я смогу найти тебя в отеле?
— Лучше сначала справиться обо мне в тюрьме.
— Не волнуйся, скоро я буду с тобой, моя принцесса. Она облегченно вздохнула и повесила трубку.
Глава 12
Рекс Брэндон позвонил Селби.
— Дуг, думаю, мы, наконец, опознали труп.
— Кто она?
— Роза Фармен из Лос-Анджелеса?
— Как тебе удалось узнать это, Рекс?
— По ее туфлям. У нее очень узкая нога, и она всегда приобретала обувь по специальному заказу. Обувная фирма знает ее, они посылали ей обувь в Лос-Анджелес. Обычно она покупала одну или две пары, а потом ее месяцами не видели. Я поеду в Лос-Анджелес. Ты со мной?
— Обязательно, — заверил его Селби, — Сильвию с собой возьмем?
— Конечно!
— Мы только намекнем ей, и пусть она следует позади в своей машине, — предложил Селби. — Будут неприятности, если узнают, что мы опять взяли с собой репортера.
— Неприятности уже налицо.
— Я скажу ей.
— Слушайте, Дуг, а как удастся попасть в дом Фармен?
— Мы воспользуемся своим правом, но сначала следует идентифицировать ее труп. У тебя есть ее фотография? Может, ее в Лос-Анджелесе опознает кто-нибудь. Если же нет и окажется, что ее нет дома, не вижу причины, почему бы нам не зайти.
— Понял.
— Я сейчас буду у тебя, — пообещал Селби, — и…
— Одну минуту, — перебил его Брэндон. — Что-то случилось. На улице носят «Блейд», я слышу, как мальчишки-разносчики выкрикивают заголовки.
— Ну, посмотрим…
— Подожди, у моего заместителя есть газета… Ого, Дуг!
— Что? Что случилось?
— Отто Ларкин занял целую страницу газеты. Здесь написано, что он арестовал человека, который совершил убийство… будь я проклят… он арестовал Дороти Клифтон… «Блейд» сообщает, что он нашел орудие убийства и пятна крови на одежде в номере отеля…
— Возьми газету с собой в машину, Рекс, — предложил Селби, — по дороге прочтем.
Глава 13
И Дуг Селби вслух начал читать «Блейд», а Рекс Брэндон тем временем вел машину.
— Послушай, Рекс, «Блейд» узнала, что здесь делала Дафна Аркола… Вот заявление, которое она сделала Гарри Элроду.
«В конце июля, точнее двадцать девятого числа, я была в Юме, Аризона. Молодой парень предложил сопровождать меня в Лос-Анджелес, куда я держала путь. Его звали Фрэнк. У него были права, выданные в Миссури. Я определенно знаю, что его фамилия Гранинс. Мы доехали до Мэдисона, и, поскольку он очень хотел спать, мы решили остановиться в мотеле. Он, как настоящий джентльмен, предложил мне взять отдельную комнату, если я хочу продолжить с ним поездку на следующее утро. Однако я не могла сделать этого, несмотря на то что было уже за полночь. Мне надо было как можно скорее попасть в Лос-Анджелес, и я решила доехать на попутных машинах. Я вышла из машины и тут же забыла о его существовании, пока не прочла в газетах, что Фрэнк Гранинс арестован в Мэдисоне за нарушение правил движения. Я вернулась в Мэдисон, чтобы чем-то помочь ему, потому что он вез именно меня, и я точно знала, что он ни в чем не может быть замешан. Я ехала с ним от границы с Калифорнией до самого Мэдисона.
Потому-то я и вернулась сюда. Представьте мое удивление, когда, проснувшись утром, я узнала, что меня считают убитой, да еще обнаружила в своем номере мужчину, вошедшего без стука».
— Хм, Дуг, — обрадовался Брэндон, — я как раз один из тех, кто арестовывал Фрэнка Гранниса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39