ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кровь из раны на горле пропитала землю.
– Удачно получилось, – сказала Деб.
– Почему удачно?
– Когда разделываешь добычу, надо перво-наперво перерезать яремную вену и выпустить из туши кровь.
– Что делают потом? – спросила Манч.
– Вскрывают брюхо и вытаскивают кишки. Чтобы сохранить мясо, нужно как можно быстрее его остудить.
Манч посмотрела на убитое животное. Олень весил фунтов восемьдесят, а то и сто.
– А как мы дотащим его до грузовика? – спросила она, не испытывая никакого желания иметь дело с мертвой тушей.
– Свяжем ему ноги и понесем на палке. Ну же, где твоя соображалка?
Пока Деб связывала ноги оленя вынутой из рюкзака веревкой, Манч нашла достаточно длинный и прочный стволик, который мог выдержать вес животного. Вдвоем они с трудом дотащили тушу до дороги: то на плечах, то волоком. Забросили в «форд» и плюхнулись на сиденья.
Деб включила двигатель.
– Куда теперь? – спросила Манч.
– Туда же, куда мы пойдем сегодня вечером на сборище.
– Какое сборище?
– Сегодня же вечер пятницы.
– Да, конечно.
«Можно подумать, для Деб один день чем-то отличается от другого, – удивлялась про себя Манч. – Она же никогда в жизни не работала от понедельника до субботы».
– И еще Такс возвращается домой, – добавила Деб.
– Где будет это сборище?
– В клубе.
– Я не хочу идти в клуб «Цыганского жулья», – сказала Манч.
Явиться на тусовку байкеров без спутника может только круглая дура. Уж ей-то это было известно.
– Ты можешь не беспокоиться, – заверила ее Деб. – Они знают моего старика и уважают его. С тобой ничего не случится.
– Но сейчас мы просто завезем туда Бемби, так?
– Ну, я еще обещала Таксу кое-что сделать до его возвращения, – сказала Деб. – И потом, ты ведь, кажется, хотела побыстрее получить Эйшу.
– Хотела, – подтвердила Манч.
– Тогда прекрати скулеж.
Как вскоре выяснила Манч, клуб оказался ближе к Грантс-Пасс, чем к Каньонвилю, так что дорога до него заняла всего двадцать минут. Деб сунула в магнитофон кассету Леона Рассела и включила звук на полную громкость. Вскоре они свернули с шоссе и поехали по узкому разбитому проселку.
– Далеко еще? – спросила Манч, перекрикивая музыку. – Мне надо отлить.
Деб остановила машину.
– Давай. Мне все равно нужно было здесь остановиться.
– Глянь на этот камень, – сказала Манч, когда они обе вылезли. – Правда, похож на старую здоровенную черепаху?
– Наверное. – Деб потянулась за одним из ящиков, стоявших в грузовике. – Помоги-ка мне.
Манч подхватила другой ящик, и они вместе стащили их по откосу.
Манч присела за кустиком, а Деб тем временем распаковала ящики. В каждом лежало по два стальных оливково-коричневых короба. Деб открыла защелки и сняла пенопластовую прокладку. Под полосами пенопласта оказались цилиндры из черного картона размером с небольшой баллончик с аэрозолем. Она по очереди аккуратно разрезала клейкую ленту, обмотанную вокруг картона.
– Что это такое? – спросила Манч.
– Гранаты, – ответила Деб.
– Дивно! – воскликнула Манч. – Просто дивно!
– Не беспокойся, – сказала Деб, – это не те, которые бабахают.
– А какие еще бывают?
Деб подняла короб с желтой полосой, чтобы Манч смогла прочесть надпись: «№ 35, Белый дым. Пиротехническая граната». Под словами шли какие-то символы, вроде армейские.
– И это должно меня успокоить?
– Помоги мне с этими штуками, ладно?
– А ты уверена, что я не останусь без пальцев? Они еще могут мне понадобиться!
– Я знаю что делаю, – заявила Деб.
Она вывалила на землю содержимое своего рюкзачка. В стороны раскатились обрезки труб. Она собрала их и сложила рядом с собой. Еще из рюкзака выпали коробка с зубной нитью, молоток и ножницы. Отрезки трубы были достаточно большого диаметра, в них вмещалась закругленная сторона гранаты.
– Смотри сюда, – велела Деб, отматывая тонкую зубную нить. Она забила куски трубы в землю у корней нескольких деревьев. После этого она заложила по гранате в каждую трубу и протянула нить от одной гранаты к другой, закрепляя ее так, чтобы она оказалась туго натянутой. – Когда я буду готова ее поставить, то вытащу чеку. И если кто-то или что-то заденет нитку, то граната выскочит из трубы и сработает. Моментальный сигнал тревоги.
– А если просто перерезать нить? – спросила Манч.
Деб отмотала новые отрезки нити.
– А мы проведем вторую растяжку в противоположную сторону, так что получится что-то типа пружины, – объяснила она. – Если обрезать с одной стороны, то натяжение ослабеет.
– А! – отозвалась Манч, понимая систему. – И тогда она вытянет гранату с другой стороны.
– Вот именно, – подтвердила Деб. – Не хило, правда?
– О, да, – согласилась Манч, – просто великолепно. Надо думать, обыкновенная табличка «Посторонним вход воспрещен» – это не вариант, да? – Она не стала спрашивать, о чьем приближении так важно было узнать заранее: догадаться было достаточно просто. Травка, которую вчера показывала Деб, была зеленая и еще сырая, так что ее явно вырастили неподалеку и недавно собрали. – А что, если нитку заденет олень?
– На этот риск приходится идти, – ответила Деб. – Во Вьетнаме кабаны все время включали охранные системы.
Манч обратила внимание на то, что Деб заявила об этом так, словно знала по собственному опыту. Неужели она и раньше была такой самоуверенной?
– Помоги-ка мне, – приказала Деб. – Я обещала старику, что сделаю это еще вчера. Нас предупредили, что лесничие собираются вырубить тут участок. Пришлось спешно проводить сбор урожая. Лес действительно вырубили, и теперь наш правый фланг оголился. Это не годится.
Некоторое время они работали молча, а потом Манч спросила:
– Так чем все-таки занят твой старик?
– Ты о чем?
– Ты сказала, что Такс берет Бути в рейсы.
Деб не подняла головы, но Манч заметила, что ее приятельница перестала работать.
– Довольно мило с его стороны, тебе не кажется?
– Даже чересчур мило, тебе не кажется?
– Что ты хочешь сказать?
– Да то, что он делает это не по доброте душевной.
– Откуда тебе знать? Ты ведь даже его не видела!
– Я видела всех твоих стариков.
– Он не причинит Буги вреда.
– Вредно уже то, что Бути используют в ситуациях, которых он не понимает. И если его называет сыном мужчина, которому на самом деле на него наплевать, то это тоже пользы ребенку не принесет. Неужели ты этого не понимаешь?
Деб передернула плечами.
– Зачем ты сюда приехала? Читать мне проповеди?
Она установила еще две растяжки. Завершающий штрих – тюбик камуфляжного грима – и зубная нить растворилась в окружающей листве.
– Я приехала, – ответила Манч, – потому что люблю вас обоих. Мне не хочется, чтобы еще двоим моим друзьям пришлось плохо. Тебе надо отсюда выбираться. Давай вместе вернемся в Лос-Анджелес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60