ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Крохотное помещение с мрачным окном освещалось одной свечой. Отсюда открывался вид на заваленную мусором узкую тропинку. Комнатка была явно обставлена менее дорогой мебелью, чем кабинет Стюарта Грейсона. Джиллиан заметила маленький деревянный стол, несколько разных стульев и большую неуютную кровать. Но кровь, что покрывала стены и пол, большим пятном застывшая на провалившемся матрасе, выглядела так же отвратительно, как и там.
Таким же сильным был запах смерти. Он пропитывал воздух в комнате, смешиваясь со зловонными ароматами гниющего мусора и давно не мытых тел. От этой смеси Джиллиан чуть не стошнило.
Прикрыв нос одной рукой, она шагнула в комнату, позволив себе на мгновение остановиться и прийти в себя.
Девушка ожидала увидеть здесь нечто подобное, но от ужасающих свидетельств недавно совершенного преступления ей пришлось на секунду закрыть глаза, чтобы отгородиться от окружавшей ее мерзости.
Но времени не было. Надо было успокоить клубок натянутых нервов и приниматься за работу, потому что нельзя было определить заранее, как скоро Мора и тетя Оливия приедут домой с бала Хейвортов. К этому моменту Джиллиан просто обязана оказаться спокойно спящей в своей кровати. На случай, если кто-нибудь решит проверить, так ли это на самом деле.
Кто-нибудь вроде ее слишком подозрительной сестры.
Решительно расправив плечи, Джиллиан пошла в глубь помещения. До сих пор все шло согласно ее плану. Вернувшись в резиденцию Олбрайтов после своего торопливого отъезда с бала, она сообщила Айверсону, что у нее опять разболелась голова. Сказала, что пойдет и приляжет. Потом Джиллиан поднялась в свою комнату, переоделась в белую батистовую рубашку, темные бриджи, накинула плащ, который еще днем ей удалось тайком стащить из конюшни, а потом осталась сущая ерунда - спуститься вниз через решетчатое окно по веревке, сделанной из пары сорочек, проскользнуть сквозь дальние садовые ворота, мимо служебных построек к выходу.
Но почему-то, когда она появилась на месте назначения, дела перестали идти так гладко. Владелица меблированных комнат, женщина по имени миссис Плимптон, сначала воспротивилась просьбе Джиллиан впустить ее в жилище Форбса. Пришлось в качестве поощрения на стол выложить несколько монет. В глазах хозяйки появился алчный блеск, и она разрешила девушке войти, предупредив, чтобы она не попалась на глаза остальным постояльцам.
Но шансы встретить кого-нибудь по пути оказались невысокими. Похоже, все остальные обитатели дома либо куда-то ушли, либо уже спали, Джиллиан никого не встретила, поднимаясь вверх по скрипучей лестнице, И в коридоре второго этажа было удивительно тихо. Атмосфера казалась почти зловещей.
И вот теперь она была на месте, в той самой комнате, где опасный маньяк убил человека меньше чем двадцать четыре часа назад.
В полном одиночестве.
Этой мысли оказалось бы достаточно, чтобы заставить задрожать от страха даже самого храброго воина.
Джиллиан посмотрела на кровь, размазанную по полу. Если Коннор был прав, если виновником этих убийств был его отчим... что ж, чем быстрее они его поймают, тем спокойнее станут спать жители Лондона.
Особенно это касается самого Коннора.
Но с чего начать? - задала себе вопрос Джиллиан, заметив, как мало вещей находилось в комнате. У нее было две причины, по каким она решила прийти сюда сегодня. Она надеялась, что не только глубже разберется в деле Коннора Монро, но, вероятно, еще наткнется на какие-нибудь улики, которые оставил после себя Форбс. А вдруг эти улики смогут помочь ей разгадать тайну его странного исчезновения в ту самую ночь, когда его хозяин, должно быть, убил ее мать? Но чем дольше Джиллиан осматривала скудно обставленную комнату и те несколько личных вещей ее обитателя, которые стояли на виду, тем более ясно понимала, что ее надежда была напрасной. Вряд ли Уилбур Форбс хранил то, что связывало его с лордом Хоксли.
Значит, в данный момент ей нужно сконцентрироваться на гораздо более важном деле - поимке опасного преступника, прежде чем он нанесет еще один удар.
Подойдя поближе к кровати, она окинула взглядом стены, смятые простыни, лужу крови, которая впиталась в потрепанную грязную подушку и матрас. Сыщики с Боу-стрит решили, что когда в комнату вошел убийца, Форбс уже лежал в постели. По их мнению, он проснулся только тогда, когда преступник на него набросился. Судя по всему, он принялся отчаянно отбиваться, но был со сна и толком не понимал, что происходит. Поэтому его никак нельзя было назвать равным соперником для вооруженного ножом врага.
В отличие от остальных мест преступлений, которые Джиллиан видела до этой поры, тут следы борьбы были явными. Один стул был сбит с места и валялся рядом с кроватью, а зеркало, которое раньше висело на стене над постелью, было сорвано с крючка. Полицейские с Боу-стрит, которые до этого обследовали комнату, наверное, убрали его с того места, где оно было найдено. Сейчас зеркало стояло на полу, прислоненное к перевернутому стулу. Его стекло было разбито вдребезги.
Джиллиан посмотрела на овальную форму и почувствована, как ее сердце забилось быстрее. По какой-то причине убийца придавал особое значение зеркалам. Если он и тут следовал по однажды заведенному порядку...
Встав перед зеркалом на колени, она крайне осторожно, стараясь не порезаться об осколки, провела рукой по его задней поверхности, потом по внешней стороне рамы, но не нащупала ничего, что показалось бы необычным. Но как только Джиллиан засунула палец в щель между стеклом и внутренней стороной рамы, то сразу обнаружила свернутый клочок бумаги. Еще одно послание!
От предчувствия во рту все пересохло. Но прежде чем Джиллиан успела хотя бы развернуть записку, чтобы прочитать ее, как сзади послышался резкий голос:
- И что же это такое?
Джиллиан испугалась и вскочила на ноги. Обернувшись назад, она увидела худую, похожую на гончую собаку женщину, застывшую на пороге комнаты. Она смотрела на нее совсем недружелюбным взглядом. На ней были простое серое платье и рваный передник. Она сжимала в руках швабру, и Джиллиан сразу же догадалась, что перед ней стояла служанка, хоть ее манера и не отличалась почтительностью.
- Тут вам, черт подери, не музей какой-нибудь! - продолжила она обвинительным тоном, угрожающе наставив на Джиллиан ручку швабры. - Какого дьявола вам тут нужно?
Торопливо засунув обрывок бумаги в карман своих бриджей, Джиллиан натянула налицо капюшон позаимствованного плаща, прикрыв глаза и убедившись, что пряди ее черных волос надежно убраны назад и не видны. Ей оставалось только молиться, что ее необычно высокий рост, одежда, хрипловатый голос, а также полумрак комнаты заставят служанку поверить в то, что перед ней стоял мужчина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69