ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она поддалась, и дверь распахнулась. Перед глазами Тристана предстала небольшая комната без окон, освещенная лишь тусклым светом свечей. Из мебели там был только стол и несколько плетеных стульев. Посреди комнаты стояли две фигуры.
– Полагаю, это лорд Эллингтон собственной персоной.
Лысый человек со шрамом на щеке одной рукой крепко держал Эмили, прикрываясь ею, словно щитом. В другой руке у него был нож, лезвие которого он прижимал к шее девочки. О да, эти черные глаза Тристан уже видел. Ошибки не было. Именно этот человек несколько лет назад убил его мать.
В глазах графа потемнело. Вновь ожили события той страшной ночи. Казалось, к жизни вернулись призраки прошлого и все повторяется сначала. Этот монстр смотрит ему в глаза и смеется. Спазм сжал горло Тристана, он был не в силах выговорить ни слова. Но вот наконец граф сказал:
– Вы правильно полагаете.
Барнаби пожал плечами.
– Я услышал шум внизу и решил, что это именно вам вздумалось нанести мне визит. Не кажется ли вам, граф, что это несколько грубо вот так врываться в дом к человеку? Кстати, как же это вам удалось найти мое скромное пристанище?
– Думаю, это не столь уж важно. Разве не так?
– Да, вы правы.
Взгляд Тристана остановился на Эмили. Она была одета в большую рубашку с чужого плеча и в старые брюки с пузырями на коленях. Ее светлые волосы спутались и висели унылыми грязными сосульками. На серых, измазанных щеках пролегли влажные дорожки от слез. Фиалковые глаза с мольбой смотрели на Тристана.
Графу снова показалось, что он перенесся в далекое прошлое и эти умоляющие глаза принадлежат его матери. Но сейчас не время для воспоминаний, нужно действовать. Он должен спасти сестру.
– И где же мои деньги? – прошипел Барнаби и нажал на нож. Кончик лезвия рассек кожу на шее Эмили, и из ранки выступила капля крови. Девушка тихо вскрикнула. Тристан почувствовал, как его глаза застилает красная пелена.
– Здесь, – ответил граф, стараясь говорить как можно спокойнее. – Недалеко отсюда, в надежном месте. Как только я получу сестру, ты сразу же получишь деньги.
– Ага... Вот, значит, как... – совсем тихо проговорил Флинт. – Ты не получишь девчонку, пока не принесешь деньги.
Стараясь сохранять спокойствие и не глядеть на Эмили, Тристан сделал шаг вперед. Барнаби бросил на графа опасливый взгляд.
– На твоем месте я бы не стал подходить ближе, – предупредил главарь банды. – Я могу занервничать, и моя рука просто соскользнет... Ведь мы оба этого не хотели бы. Правда? – Он наклонил голову и с любопытством посмотрел на Тристана. – Как ни странно, но твое лицо кажется мне знакомым. Мы с тобой встречались?
– Ты убил его мать, – послышался голос с лестничной площадки.
Все обернулись – на пороге, подперев руками бока и с вызовом приподняв подбородок, стояла Дейрдре.
«О нет, Дейрдре, – прошептал про себя Тристан, – уходи отсюда!» Теперь не только Эмили в опасности, но и Дейрдре.
Вместо того чтобы подчиниться молчаливой просьбе Тристана и уйти из комнаты, виконтесса, наоборот, подошла ближе к Барнаби и Эмили и остановилась в нескольких шагах от них.
– Здравствуй, Барнаби, – мягко проговорила она.
Флинт потряс головой:
– Кто ты, черт возьми?
– Не узнаешь меня? Почему же, Барнаби? Даже обидно. Это я, Диди.
Черные глаза Флинта скользнули по лицу Дейрдре.
– Диди! Вот уж не ожидал. Такой сюрприз!
– Теперь я леди Родерби.
– Леди? Ха-ха! Так ты и есть та самая виконтесса, о которой мне говорил Джек? Что ж, малышка Диди оказалась очень ловкой. – Голос Барнаби перешел в шепот. – Я давно тебя искал, деточка.
– Мне известно это. Вот я и здесь.
Флинт бросил взгляд на лестницу:
– Любопытно, как же тебе удалось проскочить мимо моих людей?
– Боюсь, им сейчас не до меня. Они очень заняты. – Она сложила руки на груди. – Я привела с собой жителей Тотхилл-Филдз. Их достаточно много, чтобы сделать с твоими бандитами то, чего они заслуживают.
В подтверждение слов Дейрдре снизу послышался оглушительный грохот, к лицу Флинта прилила кровь.
– Я не верю тебе. Они не посмеют. Ты прекрасно знаешь, что за этим последует.
Дейрдре небрежно пожала плечами:
– Можешь этому не верить, но твои парни не придут тебе на помощь.
Глаза Барнаби превратились в узкие злые щелки, нож в его руке слегка дрогнул.
– Ты всегда доставляла мне неприятности. Сначала пыталась натравить на меня полицию, а теперь вот что придумала. Так-то ты платишь мне за мою доброту? Я же подобрал тебя на улице и спас от голода.
Тристан не верил своим ушам. Дейрдре обращалась в полицию! Стоит ли удивляться после этого, что он с таким рвением искал ее?
– Это ты называешь добротой? – Голос Дейрдре зазвенел от напряжения. – Ты сделал из меня преступницу!
Флинт пожал плечами:
– Ты без моего участия встала на эту дорожку, детка. Я просто поспособствовал процессу. – Его глаза скользнули по ее лицу, словно лезвие. – Будь проклят тот день, когда я нашел тебя.
– Ну-ну, не надо так волноваться. Некоторые могут подумать, что ты вовсе не рад меня видеть. – Дейрдре приблизилась к Барнаби еще на шаг, у Тристана перехватило дыхание. – Почему бы тебе не отпустить девочку? Теперь ты можешь заняться мной, той, которая предала тебя и кому ты так жаждал отомстить.
Нет! Тристан не находил себе места. Нет, он не собирается стоять здесь и смотреть на это представление – заклание агнца.
Барнаби покачал головой:
– О, я, не оставил надежды повстречаться с тобой, но только в более подходящее время. А сейчас я очень занят. Этот вот джентльмен должен мне деньги, и я не уйду отсюда без них. – Флинт неожиданно повернулся к Тристану и задумчиво на него посмотрел: – Так, говоришь, я убил твою мать?
– А ты не помнишь? – подсказала ему Дейрдре. – Ангела, там, в тупике?
– А, да, да. – По глазам Флинта было понятно, что он вспомнил свою жертву. – Ангел. Я выслеживал ее целую неделю. Наблюдал, как она раздает всякую ерунду... А в тот день мне наконец выпал шанс. – Барнаби наклонился к Тристану: – А теперь я вспомнил и тебя. Ты, кажется, прибежал на помощь, но только слишком поздно. – Он облизнул губы и злобно ухмыльнулся. – Если бы ты тогда не помешал, я бы попробовал ее...
Эти слова Флинта стали последней каплей. Не обращая внимания ни на вскрик Дейрдре, ни на смертельно, побледневшую Эмили, Тристан кинулся на Барнаби и ударом кулака отбросил его к столу. Нож отлетел в сторону, и два противника схватились не на жизнь, а на смерть.
Первой пришла в себя Дейрдре, она подскочила к Эмили, схватила девушку за руку и отвела ее на безопасное расстояние. Тут на пороге комнаты появился Питер, и виконтесса, подтолкнув Эмили к нему, быстро проговорила:
– Уведи ее отсюда.
Эмили запротестовала:
– Но...
– Уходи!
Куик проворно схватил Эмили за руку и вытащил ее на лестничную площадку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73