ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, как выяснилось, он не имел к этим розам никакого отношения.
Но кто же тогда их прислал?
Ванесса допила кофе, вымыла чашку, потом достала из вазы цветы и выбросила их в мусорную корзину. Она больше не хотела смотреть на этот букет. Ей не доставляло радости любоваться цветами, присланными неизвестным человеком.
Она не любила тайн. И ей не нужен был тайный воздыхатель. Подобные ситуации вызывали у нее внутренний протест, а не романтический порыв. Если мужчина интересуется ею, то должен открыто заявлять о своих чувствах и намерениях, а не прятаться за завесу анонимности.
«Так, с кофе покончено, с розами тоже. Теперь пришло время съездить за сыном». Пока она ехала к дому Эбботов, ее мысли вновь и вновь возвращались к вчерашнему свиданию с Кристианом.
Она была очень молодой, когда встретилась с Джимом. До него у Ванессы ни с кем не было серьезных отношений. Нет, разумеется, она встречалась с мальчиками, своими ровесниками, но к ним она относилась как к друзьям. Джим был ее первой любовью. И теперь, если она допустит это, Кристиан станет ее второй любовью.
Увидев, что весь двор Эбботов заставлен машинами, Ванесса не удивилась. По субботам всегда весь клан Эбботов собирался в родительском доме на кофе с бисквитами.
Дэн встретил Ванессу на крыльце, рассеянно улыбнулся.
– Все на кухне, – сообщил он.
– Спасибо, Дэн. Идем скорее в дом, очень холодно.
Ванесса быстро прошла в гостиную, села на диван перед телевизором и включила новости.
В гостиной за большим столом сидели Бетани, Стив, Гарретт, Дана и Джонни. Аннетт приготовилась разливать по чашкам кофе из кофейника просто-таки чудовищных размеров. Такого количества кофе наверняка хватило бы на то, чтобы напоить целую армию.
– Привет, мама, – сказал Джонни, откусив большой кусок бисквитного пирожного.
– Садись скорее, – Аннетт указала Ванессе на предназначавшийся для нее стул в конце стола, – сейчас принесу тебе тарелку.
– Итак? – Дана вопросительно посмотрела на Ванессу.
– Что «итак»? – с невинным видом переспросила Ванесса.
– Как прошел вечер?
– Тебе было весело? – поинтересовался Джонни.
– Да, мне было очень весело и хорошо. Мы ели очень вкусные бифштексы, а потом немного потанцевали.
– Потанцевали? Я не знала, что ты любишь танцевать, – удивленно проговорила Аннетт, ставя тарелку с бисквитами перед Ванессой.
– Насколько я помню, Джим никогда не увлекался этим делом, – заметил Гарретт. Его покрасневшие и припухшие веки свидетельствовали о том, что он весь вчерашний день пил и еще не проспался. – В нашей семье я всегда был танцором. – И он ткнул Джонни локтем в ребра. – Твой дядя Гарри может показать класс, когда дело касается танцев.
Джонни засмеялся, а все остальные застонали.
– Тебе бы лучше показать класс в другом деле. Например, не мешало бы научиться разбираться в женщинах, с которыми ты собираешься встречаться, – сухо заметила Аннетт.
– Мам, ты делаешь мне больно, – пискнул Гарретт.
– А где Брайан? – спросила Ванесса, чтобы сменить тему.
– Работает, – ответила Дана. – Воплощает в жизнь какой-то большой проект, который должен быть закончен к утру понедельника. Сказал не ждать его до тех пор, пока все не будет закончено.
– Тетя Дана принесла мне папину картину, которую нашел дядя Брайан, – вмешался в разговор Джонни. – Это один из его первых рисунков.
– Здорово, – сказала Ванесса.
– Брайан разбирал ящики в подвале дома, и вот обнаружил несколько старых работ Джима. Я подумала, нужно отдать Джонни какую-нибудь из картин, чтобы он показал ее своему учителю рисования. Пусть знает, что Джонни рисует так же хорошо, как Джим, – объяснила Дана.
– Да, Джонни тоже талантлив, как и Джим, – подтвердила Аннетт. Она подошла к нему и громко чмокнула в макушку. – Думаю, наш мальчик даже превзойдет своего отца. Вскоре все будут говорить не о том, как был талантлив Джим, а о том, насколько талантлив его сын, как он много пишет и как хороши его картины.
Джонни кивнул, его худое личико сделалось серьезным и торжественным.
– Ты будешь гордиться мной, бабушка. Подожди немного, увидишь.
– Я уверена, что бабушка будет гордиться тобой в любом случае, даже если ты не нарисуешь больше ни одной картины.
– Да, конечно, – торопливо заметила Аннетт. – Мы все гордимся тобой, Джонни.
Стив встал из-за стола и посмотрел на часы. Взглянул на жену, нетерпеливо переступил с ноги на ногу.
– Надо идти, дорогая. Пора открывать магазин, а потом у меня еще две встречи в городе.
– А как у вас дела с новым магазином? Уже открылся? – спросила Ванесса, положив себе кусочек бисквита.
– От этого магазина у Стива одна головная боль, – сказала Бетани. – Он слишком много работает и совершенно не может расслабиться. Я уже говорила ему, что было бы неплохо хотя бы час в день уделять друг другу.
– За успешность надо платить, – заметил он.
На его нижней челюсти задергалась мышца. Стив был самым высоким из братьев и напоминал бронзовый монумент. Немногословный, вечно чем-то озабоченный, он всегда первым сбегал со всех семейных праздников.
– Я беспокоюсь за них, – сказала Аннетт через минуту после того, как Стив и Бетани вышли из комнаты. – Ей никак не удается притормозить Стива, и это плохо сказывается на их отношениях.
– Джонни, у тебя чумазая мордашка. Почему бы тебе не пойти умыться. – Ванесса не хотела, чтобы Джонни вникал в подробности отношений взрослых.
– Бетани считает, что у Стива появилась любовница, – объявила Дана, когда Джонни вышел из гостиной.
– Это невозможно, – усмехнулась Ванесса. – Этого просто не может быть.
Дана пожала плечами:
– Я просто передаю тебе то, что мне сказала Бетани. Она говорит, что Стив часто куда-то уходит, и в это время она не может дозвониться до него. Гудки проходят, но он не берет трубку.
– Не отвечать на телефонные звонки и иметь любовницу – совершенно разные вещи, – сказала Аннетт. Она села рядом с Ванессой, на ее лбу пролегла пара глубоких cклaдoк. – Я поговорю со Стивом. Скажу ему, что иметь амбиции – это хорошо, но не такой ценой. Нельзя жертвовать семейным благополучием.
Потом женщины заговорили о приближающемся Рождестве и планах на ближайшую неделю. Ванесса доела бисквит, отнесла тарелку и чашку в раковину и помыла их.
В это время на кухню вернулся Джонни.
– Ну что, ты готов ехать домой? – спросила Ванесса.
– Да. Я только схожу за сумкой, – сказал Джонни и снова исчез за дверью.
Ванесса повернулась к Аннетт:
– Мне не хочется злоупотреблять вашей добротой, но если вы не против, можно, я привезу вам Джонни и в следующую пятницу?
Аннетт накрыла своей большой ладонью руку Ванессы.
– Знай, что я всегда рада видеть Джонни. Ты можешь привозить его в любое время. Он славный мальчик и так похож на своего отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79