ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Так. Значит, тебе больше нечего сказать? – спросил Лукас.
– Нет, милорд. Когда мы вернулись в библиотеку, ее сиятельства и след простыл. Не было даже шали.
Лукас кивнул, а затем повернулся к дворецкому:
– Уже поздно. Пусть слуги ложатся спать. Сегодня мы уже не найдем мою жену. Разве что она вернется сама.
Пэнси громко запричитала:
– Миледи не уехала бы просто так! Ни за что! – Лукас посмотрел на девушку:
– Достаточно, Пэнси. Пойди в спальню ее сиятельства и посмотри, не пропало ли что-нибудь.
Кивнув, Пэнси вышла из библиотеки, слишком расстроенная, чтобы что-то добавить.
Тея хотела что-то сказать, но Дрейк остановил ее. Рейвенсвуд, похожий на каменное изваяние, молча стоял возле камина и внимательно смотрел на Тимоти. Лукас отпустил младшего лакея и дворецкого. Убедившись, что они удалились на кухню, он запер дверь библиотеки и посмотрел на собравшихся.
– Но вы ведь не верите, что Айрис сбежала? – спросила Тея.
– Нет, – нахмурился Лукас.
– Тогда зачем вы послали Пэнси в ее спальню? Почему перестали расспрашивать лакея?
– Каковы ваши наблюдения? – обратился Лукас к Рейвенсвуду, прежде чем ответить на вопросы Теи.
Великан пожал плечами:
– Хоть я и большой, но могу быть незаметным, когда нужно.
После того, что случилось в парке, Лукас в этом не сомневался.
– Идите за конюшни и понаблюдайте за ним. Я вскоре присоединюсь к вам.
Рейвенсвуд коротко кивнул в знак согласия и вышел из библиотеки. Лукас не услышал, как открылась, а потом захлопнулась входная дверь, впрочем, именно этого он и ожидал. Его шурин знал, что делал.
– Я не понимаю, что происходит, – подала голос Тея. Лукас посмотрел на свояченицу. Он знал, что она боится за Айрис не меньше его.
– Нам пришлось снова вспомнить о запертой двери на крышу.
– Что? – Тея в недоумении посмотрела на графа.
– Сначала я думал, что это сделал ваш отец.
– Но если это сделал не он, то подозрение падало на одного из слуг, – продолжил Дрейк.
– Верно. А потом пришло последнее письмо шантажиста. Никто не помнил, кто его доставил. И тогда мне на ум пришло самое простое объяснение. Очевидно, кто-то из слуг работает на леди Престон.
– Если все так просто, то почему вы не догадались об этом раньше? – резко спросила Тея, и Лукас вновь ощутил свою вину.
– Я, черт возьми, должен был это сделать, но я допустил тактическую ошибку, полагая, что опасность грозит извне, а не изнутри.
– Вы думаете, что Тимоти виновен в случившемся? – спросила Тея.
– Он последним видел мою жену. Он сказал, что она послала его на поиски Пэнси, а потом исчезла. Но мы-то считаем, что Айрис не могла уехать по собственной воле. Вывод напрашивается сам собой: Тимоти лжет.
Беспокойство исказило черты Теи.
– Тогда почему вы позволили ему уйти? Почему не заставили сказать, где Айрис?
На этот раз Дрейк ответил обезумевшей от горя жене:
– Мы не уверены, что он знает, где она. Думаю, Лукас хочет проследить за ним, когда он покинет дом и встретится со своим нанимателем.
– А что, если он не выйдет из дома? – Тея была близка к истерике.
– Выйдет. – Лукас не сомневался в этом.
Он совершил несколько ошибок, и ему оставалось лишь молить Бога, чтобы эти ошибки не стоили его жене жизни. Но он доверял своей интуиции, а она подсказывала ему, что очень скоро Тимоти выберется из дома, чтобы встретиться со своим хозяином.
Подозрения Лукаса подтвердились, когда спустя час они с Рейвенсвудом последовали за слугой. Тот осторожно выскользнул из дома, но они его сразу же заметил и даже в темноте.
В висках у Айрис стучало, а губы казались ватными. Она попыталась открыть глаза, но для этого ей потребовалось слишком большое усилие.
Айрис не понимала, где находится и что с ней произошло. Она лежала, но не на кровати. Поверхность была слишком твердой для пуховой перины и слишком узкой. Кончиками пальцев Айрис нащупала край того, что напоминало кушетку. Она нащупала шероховатую бархатную обивку, а потом затихла, когда до ее слуха донеслись приглушенные голоса, звучавшие словно в тумане.
Говоривший мужчина никак не мог быть Лукасом или кем-то из слуг.
– Она скоро проснется, – произнес он.
– Да, верно. И когда это случится, она в полной мере осознает, какую совершила ошибку, выйдя замуж за Святого. – Смутно знакомый голос женщины звучал злобно.
Они забрали ее из дома? Айрис вовсе не ощущала присущего ее новому дому запаха. В нос девушке ударил аромат дорогих духов… и запах пыли. Странное сочетание. И совсем незнакомое. Айрис снова попыталась приоткрыть глаза и совсем не удивилась, увидев красивую молодую вдову. Леди Престон сидела за небольшим столом вместе с лордом Ярдли.
– Слуга подмешал что-то в ликер, – вырвалось у Айрис помимо воли.
Леди Престон повернула голову и насмешливо посмотрела на нее:
– Значит, вы очнулись? Гораздо быстрее, чем я ожидала. Обычно лекарство действует дольше.
Айрис в этом не сомневалась. Она до сих пор не могла пошевелиться, чтобы изменить позу.
– Вы правы, – продолжала леди Престон. – Тимоти подсыпал небольшую дозу снотворного в напиток.
– Но почему? – Айрис спрашивала не о снотворном. Естественно, оно требовалось для того, чтобы ее похитить. Но зачем ее похитили? Почему пытались причинить вред ее семье?
– Нам необходимо было ваше присутствие, леди Эштон. – В устах леди Престон имя Айрис прозвучало как ругательство. – Вот незадача… Святой вернулся домой и обнаружил, что ваша хваленая честь не удержала вас дома. Так огорчительно для человека, сделавшего ставку на честность своей жены, не правда ли?..
– Но почему? – продолжала вопрошать Айрис, не обращая внимания на колкости леди Престон. Лукас не поверит, что она уехала по собственной воле. Ни за что не поверит. На Айрис нахлынули воспоминания о том, как он дважды пытался ее остановить, когда она собиралась покинуть Лондон. Отогнав воспоминания, она попыталась сосредоточиться на словах мужа, которые он произнес сегодня вечером.
– Леди Эштон, вы хотите знать, почему я сделала то, что сделала?
Айрис кивнула и тут же пожалела об этом. Боль в висках усилилась.
– О чем это я? Ах да. Нет сильнее гнева, чем гнев оскорбленной женщины. Ваш драгоценный Святой ужасно оскорбил меня, и он заплатит за это.
– Лукас никогда не был вашим любовником.
Леди Престон рассмеялась, и ее смех отозвался резкой болью в голове Айрис.
– Как же вы наивны, леди Эштон! Это он так сказал вам?
– Лукас сказал, что вы никогда не были его любовницей, и я ему верю. – Трудно было изображать презрение, лежа на жесткой кушетке, но Айрис попыталась. – У него утонченный вкус.
Глаза леди Престон вспыхнули яростью.
– Считаете, что вы лучше меня? Что затмеваете меня своим благонравным поведением? И все же ваша когда-то незапятнанная репутация больше таковой не является.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78