ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Загудел видеофон.
Подойдя к нише, Бет включила экран.
На экране появилась бывшая жена Джейка, выглядела она усталой и обеспокоенной.
– Мне очень не хотелось тревожить вас, мисс Киттридж, – произнесла она ровным голосом. – Но нет ли у вас Джейка?
– Да, он здесь.
– Мне надо с ним поговорить.
Джейк отодвинул Бет.
– Кейт, в чем дело? Что-нибудь с Дэном?
– С ним все в порядке. Нет, конечно, не все в порядке, но он здоров и в безопасности.
– Я не понимаю.
– Дэн сбежал из школы сегодня утром, сразу после твоего ухода. Я думала, тебе уже сообщили. Хотя ты, наверное, просто не был дома.
– Ты знаешь, где он?
– Да. Дэнни здесь, у меня, во Фриско. Он добрался на аэробусе.
– Он действительно здоров?
Кейт кивнула.
– Но только, Джейк, я думаю, хорошо бы тебе приехать сюда, и поскорее. Тебе надо с ним побеседовать. Может быть, вдвоем мы сумеем уговорить его вернуться в школу.
– Лучше мне не приезжать, Кейт, во всяком случае – пока. Он не станет меня слушать.
– Ну да, конечно. – Губы Кейт скривились в иронической улыбке. – Ну и, наверное, у тебя самый разгар нового дела.
– Вообще-то – да. Но не это главное.
– Господи, как это на тебя похоже.
Экран потух.
Глава 8
– Я должен попросить у вас прощения за этих андроидов, – извинился перед ними Ганс. – Неудобство, с которым пришлось смириться. Видите ли, я взял дом в краткосрочную субаренду, и все эти андроиды – копии настоящего владельца. Он вроде бы какой-то там эстрадный певец.
– Ромо Стикс, – сказал Гомес.
– Это что, его так зовут?
– Да.
– Судя по всему, у этого типа странная привычка рассовывать свои копии по всему дому, когда они не заменяют его на всяких малозначительных шоу, – пояснил Ганс Ганнер. – Судя по этим жутким чучелам, не слишком симпатичный молодой человек.
Ганс принимал Джейка и Гомеса в гостиной арендованного им дома, в секторе Беверли-Хиллз. Косые лучи утреннего солнца, проникавшие через высокие, большие окна, освещали одиннадцать Ромо Стиксов, сидевших и лежавших во всех углах обширной комнаты с декорированным деревянными балками потолком. Все эти Стиксы были щуплыми юнцами с белесыми волосами. Каждый из них щеголял костюмом в обтяжку из какого-то блестящего материала. Все они были сейчас дезактивированы.
– А как насчет того, – предложил Джейк, – чтобы перво-наперво объяснить нам, почему вы не можете доверить расследование убийства Уинтергилда ребятам из МАКН?
Ганс, по-братски деливший диван с двумя дремлющими Ромо Стиксами, глубоко вздохнул.
– Как и любой способный, преданный своему делу человек, Уинтергилд имел много врагов, врагов в собственной организации, – объяснил он. – Теперь руководителем оперативной работы назначили Фредерика Гринбурра, а Фредди, как это ни печально, не слишком-то любил беднягу Курта. Конечно же, он заверил меня, что убийство будет раскрыто, убийца не избегнет справедливой кары и все такое. Но как-то не очень верится.
– Но ведь они просто не могут позволить себе оставить такое дело нераскрытым, – заметил Джейк. – Это поставит их в дурацкое положение.
– Si, тогда ребята, связанные с тэком, решат, что они могут спокойно и без помех гробить любых федеральных агентов.
Ганс задумчиво потер скулу.
– У меня ощущение, что здесь что-то нечисто, все это – нечто вроде ширмы, для отвода глаз.
– А что может скрываться за этой ширмой?
– Именно чтобы узнать это, мистер Кардиган, я и плачу агентству «Космос» такой огромный гонорар.
Он взглянул на потолок, слегка прищурив левый глаз, словно прицеливаясь.
– Понимаете, потолочные балки в этой комнате – голограммы. Вам не кажется, что та, которая прямо над роялем, время от времени слегка мутнеет?
Гомес посмотрел вверх.
– Да, точно.
– А над чем работал Уинтергилд, – спросил Джейк, – в последние дни перед смертью?
Ганс продолжал недовольно взирать на мерцающую балку.
– Принимая во внимание непомерно высокую арендную плату, которую с меня содрали за этот дом, можно было бы ожидать, что он находится в полном порядке, – пожаловался он. – Так что вы спросили, мистер Кардиган?
– Занимался ли Уинтергилд каким-либо конкретным расследованием?
– Да, наверняка. Однако мы с ним мало говорили о работе, хотя первоначально встретились именно на основе общего желания вырвать с корнем эту заразу – тэк. – Ганс снова вздохнул. – Теперь я очень жалею, что не расспрашивал его побольше. Возможно, тогда я мог бы догадаться, что стало причиной его смерти.
– Но хоть что-нибудь вы можете вспомнить? – спросил Гомес.
– Последние дни он вел себя очень беспокойно. Скорее всего начинал догадываться о чем-то очень важном. В таких случаях, – объяснил Ганс, – Курт всегда становился нервным и возбужденным. Бедный Курт, в нем было так много мальчишеского.
Джейк перевел взгляд на голографическую листву внутреннего сада.
– А не упоминал ли он какие-нибудь имена, не говорил ли о людях, связанных с его расследованием?
– По правде говоря, я не могу...
Ганс выпрямился так резко, что ушиб локоть об одного из Ромо Стиксов.
– Подождите, подождите. Он спрашивал меня, не слыхал ли я чего-нибудь про Гордона Честертона.
– Про доктора Гордона Честертона? – Теперь Джейк снова смотрел на своего клиента. – Он был когда-то известным необиологом, работал в Юкалтехе, но уже пять или шесть лет как попал в Холодильник.
– Я слышал о Честертоне только то, что он прежде работал над каким-то правительственным проектом, – сказал Ганс. – Ну и конечно, что он убил свою жену – об этом тогда кричали все газеты.
– Почему Уинтергилд им заинтересовался?
– Это было как-то связано с делом, которое он расследовал. Там всплыло имя Честертона. Очень жаль, но больше я не могу ничего вспомнить.
– А как насчет его информаторов? – спросил Гомес.
– Вы не забывайте, что в это время я был очень занят своей собственной ооновской работой.
Ганс снова хмуро посмотрел на мерцающую балку.
– У меня тогда сложилось впечатление, что Курт с нетерпением ждет встречи с каким-то человеком, который должен дать ему важную информацию.
– И эта встреча состоялась?
– Нет, тут ворвалась эта ужасная баба и...
Он умолк, не закончив фразы, и зачем-то потер рукою лоб.
– Может быть, – снова спросил Джейк, – вы можете сообщить нам имя хотя бы одного из информаторов покойного Уинтергилда?
Ганс нахмурился еще сильнее.
– Как-то в разговоре проскочило одно такое имя, точнее – не имя, а кличка. Ведь не может же Сабвей быть настоящей фамилией?
– Бинго! – послышалось из угла, где сидел Гомес.
Ганс недоуменно повернулся к нему.
– Вы что, слышали такое имя?
– Сабвей, – ответил вместо друга Джейк, – это парень, торгующий информацией. Обычно он ошивается где-нибудь на задворках сектора Скид-роу.
– Вы сами когда-нибудь имели с ним дело?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54