ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На корте играли две очень хорошенькие блондинки.
– Андроиды, – объяснил Динелли, заметив взгляд Джейка.
– Андроидов очень легко отличить от подружек дяди Лео. – Мэри Элис сидела скрестив ноги на каменном парапете, окаймлявшем террасу. – Они раза в два умнее.
– Иди делай уроки.
– Уже сделала.
– А тогда сиди тихо, как хорошая девочка, и не встревай в разговоры старших.
– Да иди ты.
– А зачем, собственно, – спросил Джейк, – ты захотел меня увидеть, Лео?
– Ты никогда не питал ко мне особой любви, Джейк.
– Если он хоть чуть похож на большинство людей, – снова встряла Мэри Элис, – то он ненавидит и...
– Может, ты все-таки уйдешь отсюда? – предложил ей дядя.
– Ладно, прости, пожалуйста. Больше я не пророню ни слова – ну совсем как твои любовницы.
Подмигнув Джейку, она зажала себе рот ладонью.
– Во время нашей первой встречи, – напомнил Джейк, – я был копом. Это автоматически делало нас противниками.
– Да, но в данный момент у нас с тобой одни и те же враги – тэк-лорды.
– Верно-то оно верно, но ведь этого недостаточно для дружбы, Лео.
Упершись ладонями в колени, Динелли подался вперед.
– Ты, конечно, знаешь, что мы вложили чертову уйму денег в разработку кока, – сказал он. – По нашему мнению – и это подтверждает изучение рынка, – на настоящий момент кок – самый лучший из всех имеющихся синтетических наркотиков.
– Да, но все равно он запрещен.
– Верно, – согласился шеф мафии. – Но главная наша проблема состоит в том, что, где бы мы ни начали продавать кок, везде тэк идет лучше. Мой брат Гиг упорно считает, что на тэк мода быстро пройдет, но я с ним не согласен. Как ты там ни было, кок – отличное дополнение к более традиционным жестким наркотикам, распространением которых мафия занимается с давних пор.
– Если бы ты, дядя Лео, удосужился посмотреть те записи профессора Фридона, которые я тебе давала, ты бы понял, что тэк – это не просто способ словить кайф или...
– Джейк, в Мексике ты провел блестящую операцию против Хокори. Любые дальнейшие твои действия, которые помогут разгромить тэк-картели, будут...
– Любые мои действия, Лео, рассчитаны вовсе не на то, чтобы потом ваши ребята могли спокойнее торговать коком.
– Да я же совсем не прошу тебя продвигать нашу продукцию. – Динелли снова уставился на теннисисток. – Хотя из всех так называемых опасных наркотиков кок – самый безопасный. Если бы мы только могли рекламировать его на законных основаниях, могли объявить общественности, что кок это продукт, который...
– Это все, о чем ты хотел побеседовать?
– Нет, у меня есть еще пара вопросов.
Динелли встал и подошел к парапету. На мгновение трепещущий свет, пробивавшийся сквозь воду, окрасил фигуру мафиози в голубые тона.
– Джейк, к нам поступают сведения, что эти тэк-ублюдки отдали приказ убить тебя.
– Мне и самому начинает так казаться. А ты знаешь, чего это ради они взялись за мной охотиться?
– Мы знаем только одно – они хотят убрать тебя из обращения, и как можно скорее.
– Это связано как-нибудь с тем, что произошло в Мексике?
– Я не уверен, но похоже, что приказ пришел из Японии.
– От кого?
Динелли отрицательно покачал головой и вернулся в свое кресло. Откинувшись на спинку, он проводил глазами ярко окрашенную рыбу, словно птица промелькнувшую над головой.
– На этот вопрос я не могу пока ответить, Джейк.
– А как насчет Уинтергилда?
– Сукин сын. Я никогда с ним не ладил.
– Так кто заказал его убийство – те же люди, которые хотят уничтожить меня, или об этом позаботились вы?
– Нет, Джейк, мы так не работаем. Мочить агентов правительства – это всегда не к добру, – сказал Динелли. – Про убийство Уинтергилда мы знаем только то, что он подобрался чересчур близко к каким-то крупным делам тэк-лордов.
– Они планируют что-то новенькое?
– По крайней мере, мы подозреваем. А ты не слыхал ничего такого?
– Нет.
– Если услышишь, сообщи мне.
– Брось, Лео. Ты же знаешь, что я работаю на агентство «Космос». Все, что я нахожу, передается нашему клиенту.
– Я могу организовать, чтобы тебе заплатили... ну, назовем это гонораром. Что-нибудь порядка двухсот пятидесяти тысяч за то, чтобы ты просто держал нас в курсе.
– Ты что, дядя? Не понимаешь, что ли, что подкупить Джейка тебе не удастся?
– Гонорар – это не взятка. Иди покорми свою собаку.
– Уже покормила. Он и так весит на восемь фунтов больше, чем следует.
Джейк встал.
– Мне надо идти, Лео.
– Я понимаю, ты не можешь согласиться сразу, тебе надо подумать. – Динелли тоже встал. – Мне не составит никакого труда послать своих ребят, чтобы они присматривали за тобой. Судя по тому, что рассказала Мэри Элис, лишняя охрана тебе не помешает.
– Спасибо, но не надо.
Мэри Элис спрыгнула на пол.
– Давай, Джейк, я отвезу тебя в твою контору.
– Тебе что, учиться не надо? – с сомнением спросил Динелли.
– Уже все выучила.
– Хорошо, но только не обижай Джейка. И никаких этих фокусов в воздухе.
Лео протянул руку.
Слегка помедлив, Джейк ее пожал.
Глава 11
Джейк услышал шум драки раньше, чем увидел, что происходит.
Он посадил свой аэрокар на стоянку в прибрежной зоне Санта-Моника. До свидания с Гомесом оставалось еще минут десять. Чтобы по пандусу подняться на набережную, надо было сначала пересечь полосу желтого искусственного песка, и уже тут Джейк услышал откуда-то сверху хриплые крики, шум и грохот.
– О-ох! – взвыл кто-то.
Затем последовал звук, который могло бы произвести расшибаемое на куски электропианино. Клавишному инструменту аккомпанировали стоны, вопли и треск разлетающихся в стороны самых разнообразных материалов.
Сразу заподозрив, что все это веселье может быть связано с Гомесом, Джейк мгновенно взлетел по пандусу. Выложенная пластигласом набережная извивалась параллельно береговой линии; добравшись до верха, Джейк обнаружил, что прямо в него летит нечто сильно смахивающее на вырванную с мясом левую руку робота.
Уклонившись от несколько необычного метательного снаряда, он побежал вдоль набережной туда, где происходила потасовка.
Направо расстилался зеркально гладкий Тихий океан, по левую руку цепочкой растянулись здешние заведения: мотель «Сад пыток»; кафе «Детство золотое» – шлюхам старше шестнадцати вход воспрещен; международный лотерейный салон; штаб-квартира комитета за легализацию тэка; бордель «Тело электрическое» – лучшие в БЛА андроидные шлюхи, салун «Мечта»...
Вот эта-то «Мечта», в которой Гомес назначил Джейку встречу, и оказалась исходной точкой шумной драки, которая к тому времени уже выплеснулась наружу. Однорукий хромированный робот, видимо вышибала, лежал на земле, раскинув оставшиеся конечности; на нем образовалась куча-мала из другого, не столь представительного робота, троих авиаторов при полной форме и рычащей робособаки, выкрашенной из неизвестных Джейку соображений в ярко-зеленый цвет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54