ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А почему не любовника? Зачем так сразу снова вступать в брак?
У нее сжалось сердце.
— О, — сказала она, чуть не задохнувшись от вновь забушевавшего в ней гнева. — Полагаю, вы не прочь сыграть эту роль, милорд.
Это уже лучше. В своем негодовании она была неотразима. Он пристально посмотрел на нее.
— Должен признаться, — сказал он, — что меня мучают воспоминания. Я только хотел бы, чтобы их было больше, Диана. На несколько минут больше. Пять. Может быть, десять. Да, с вами почти наверняка десять. И они стали бы сладкими воспоминаниями.
Он уловил, как она неслышно ахнула, когда он шагнул к ней и провел пальцем под ее подбородком.
— Очень сладкими, Диана.
— И это все, что интересует вас в женщинах, не так ли? — сказала она. Она не вздрогнула, не отшатнулась, как он ожидал. Она стояла неподвижно и смотрела прямо ему в глаза.
— Создатель в мудрости своей разделил человечество на два пола, чтобы они могли заниматься любовью, — улыбнулся он, отвечая на ее взгляд. — А мы так часто отвечаем ему тем, что притворяемся, будто этого нет, или это неестественно, или нежелательно, чтобы так было. Да, мне нравится заниматься любовью, Диана. Я бы хотел заниматься любовью с тобой — постоянно. Каждое мгновение. Но это неподходящее время и место, не так ли? Всего лишь романтичное место. Подходящее только для поцелуев.
Она по-прежнему не отступала, хотя он еще ближе придвинулся к ней. И она по-прежнему смотрела ему в глаза. Когда он положил руки ей на плечи и провел пальцами по овалу ее лица, у него мелькнула мысль: интересно, что она собирается делать и о чем она думает. Ответит ли она на его поцелуй? Будет ли изображать мраморную статую? Или он должен опасаться одной или пары звонких пощечин?
Он не знал. Когда имеешь дело с Дианой, никогда не знаешь. И это было увлекательно. Она была потрясающе интересная женщина.
Он не знал ответа, когда его губы почти прикасались к ее губам и когда он перевел взгляд с ее губ на глаза. И он все еще не знал, прикоснется л и он к ее губам и узнает ответ или отступит и скажет какую-то банальность.
Обычно он безошибочно находил путь к совращению. С Дианой Ингрэм он не был уверен.
И… в этом было бесконечное очарование.
Она собиралась ударить его. Не важно, что она не сможет причинить ему боль, что он в минуту может одолеть, ее и, если захочет, проделать с ней невообразимые вещи Она хотела вложить в свой удар всю силу гнева и стыда от того, что ее влечет к распутному человеку, от унизительных воспоминаний, связывающих их. Она была готова ударить его. Но только когда он ее поцелует. Он медлил с поцелуем, совсем так, как в ту ночь медлил с… Но это не имеет значения. Она не ударит его, пока он не поцелует, иначе он опять заставит ее почувствовать себя дурой, заявив, что не имел никакого дурного намерения.
Сердце готово было вырваться из ее груди. Она чувствовала жар его тела. Чувствовала его запах. Такой дразнящий знакомый запах. От предчувствия груди у нее отяжелели и слабость овладела ее телом.
Лорд Кенвуд улыбнулся, глядя ей в лицо, закрыл глаза и вплотную придвинулся к ней.
— Эй! Где вы там? Эй!
Вероятно, голоса трубадуров четырнадцатого века звучали куда романтичнее. И более гармонировали с залитым лунным светом замком.
— Эрни! — Маркиз Кенвуд открыл глаза и немного отодвинулся от нее. — Где он, черт побери?
Но не было необходимости задавать этот вопрос. Его бы заметил любой. Он стоял на парапете четко очерченным черным силуэтом на фоне луны. Никогда в жизни Эрни не выглядел столь романтично. Или его голос так не походил на ослиный рев.
— Эй! — снова закричал он, сложив рупором ладони. — Диана! Джек!
Диана чувствовала себя так, словно казнь отменили, когда петля была уже на ее шее.
— Эрнест, — отозвалась она, — что ты делаешь там наверху? Это опасно.
— Я не мог найти вас, — крикнул он. — Я беспокоился о тебе. Мама и все остальные уже пошли домой.
— Ладно, будь осторожен, — ответила она. — С нами все в порядке. Мы возвращаемся к входу. Встретим тебя там.
— Спускайся оттуда, Эрни, мальчик мой, — с чуть заметной звенящей ноткой в голосе сказал маркиз. — Ты выглядишь настоящим рыцарем в сияющих латах, но ты испортишь все впечатление, если свалишься и разобьешь голову.
— О Боже, — нормальным голосом произнес лорд Кренсфорд, но стоявшие внизу его хорошо слышали. Он повернулся и смотрел назад.
Через мгновение из-за парапета показалась Анджела Уикенхэм и помахала им рукой.
— О Боже, — повторил лорд Кренсфорд. — Вам нельзя находиться здесь, мисс Уикенхэм. Это опасно. Я же сказал, чтобы вы шли с Клодией.
— Но какой великолепный вид! — Она облокотилась на парапет, и поток мелких камешков посыпался вниз в ров.
Лорд Кренсфорд вскрикнул и схватил ее за плечо.
— Сейчас же спускайтесь вниз, вы, глупая, сумасшедшая женщина. О Господи.
— Может быть, мне лучше упасть в ров, — глядя вниз, сказала Анджела. — Я уверена, милорд, что вы броситесь меня спасать.
— Вот уж нет, — прежде чем исчезнуть из виду за каменными стенами, сказал лорд Кренсфорд, крепко ежи мая руку Анджелы. — Я не умею плавать.
ГЛАВА 8
— Держитесь крепче за мою руку, — приказал лорд Кренсфорд. — И не выпускайте ее.
— Я поднялась сюда совершенно спокойно, — ответила Анджела. — Я шла по вашим следам. И хотя на лестнице встречалось много расшатанных камней, да и наверху тоже, у меня очень цепкие туфли. — Она приподняла юбку, чтобы показать изящные туфельки и стройные лодыжки.
— Возьмите руку, — повелительным тоном повторил лорд Кренсфорд, преграждая ей дорогу к лестнице, по которой они поднялись сюда. — Или дальше ни шагу.
— Я и не собиралась отказываться, — сказала она, наморщив носик и вкладывая маленькую ручку в его ладонь. — Я только хотела показать вам, что вы напрасно так беспокоитесь.
— Я не беспокоюсь, — резко сказал он. — Я сержусь. Я сказал вам, чтобы вы возвращались домой с Клодией. Нечего вам здесь делать наедине со мной.
— Но я здесь не одна. — Она следовала за ним, он крепко сжимал ее руку. — Там внизу лорд Кенвуд и миссис Ингрэм. И ваша мама сказала, что я могу остаться и вернуться вместе с вами.
— Она сказала? — Он мрачно взглянул на Анджелу и затем сосредоточился на каменных ступенях лестницы, спиралью огибавшей стены круглого бастиона.
— Они целовались? — спросила она. — О Боже, когда спускаешься, здесь кажется намного темнее, чем когда поднимаешься, не правда ли? Я так благодарна вам, что вы дали мне руку, милорд. Они целовались?
— Нет, конечно, нет, — сурово сказал он. — Диана достаточно благоразумна для этого.
— Но он очень красивый.
— Подождите здесь, — распорядился лорд Кренсфорд, отпуская ее руку, и осторожно слез с большого валуна, заменявшего несколько нижних ступеней. Его ноги коснулись земли, и он протянул к ней руки, обхватил за талию и опустил на землю перед собой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56