ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Заметно повеселев, Элиза свернула на Стэйт-стрит, уже зная, как ей поступить дальше.
– Мэт, я понимаю, моя просьба, может быть, не вполне удобна. Возможно, вы вообще не захотите говорить со мной на эту тему. Но мне нужно выяснить кое-какие вопросы, и я надеюсь, вы не откажете мне в любезности.
Новая контора Мэта Эберли находилась в самом центре Стэйт-стрит, была роскошно обставлена и выходила на оживленную улицу, переполненную экипажами, омнибусами и пешеходами, изнывающими от июльской жары. В конторе трудились два клерка, а в отдельном небольшом кабинете помощник Мэта принимал посетителей.
– О чем вы говорите, Элиза? – Мэт явно занервничал, стараясь понять цель ее визита.
За несколько минут до этих слов Элизы они поддерживали ничего не значащий, пустой разговор: Мэт усердно распространялся по поводу своей новой практики, приносящей хороший доход.
– Вы догадываетесь, о чем я говорю! Мне известно, что вам специально подсунули выгодное «дело Армуара» за ваше согласие отложить свадьбу. Только не отпирайтесь! – добавила Элиза, пристально глядя на Мэта.
– Все было не совсем так, – краснея, промямлил адвокат. – Я ведь очень любил вас, поверьте. Я собирался жениться на вас… Но сначала, когда возникло дело Армуара, я подумал, что не будет большого вреда, если мы отложим ненадолго наше бракосочетание. Я и не предполагал, какой оборот примут дальнейшие события. И кроме того… – Мэт вдруг замолчал.
– Что? – настаивала Элиза.
– Я прекрасно понимал тогда – мои чувства к вам совершенно безответны. – Мэт поднялся и подошел к открытому окну. В комнате стояла невыносимая духота. – А спустя несколько дней Дэниелс сказал мне… такие вещи, которые я не решусь повторить вам.
– Какие вещи, Мэт? Послушайте, я оказалась в беде. Мой брак на грани краха. Я должна узнать все до конца. Пожалуйста, помогите мне!
– Он признался, что вы – его любовница. Да это и так было очевидно, – грустно ответил Мэт. – А затем он откровенно предложил мне любые деньги, если я расторгну помолвку и отступлюсь от вас. И еще он искренне уверял меня, что только вы можете составить его счастье. – Мэт хмуро обернулся к ней и сказал: – Ну вот. Вы довольны? Вы это хотели услышать от меня? Я сдался тогда, Элиза. А что мне было делать? Дэниелс сильный человек, могущественный и непреклонный, он в состоянии купить и продать кого угодно. И, окажись я на его пути, он уничтожил бы меня.
– Да, я понимаю вас. – Элиза была признательна Эберли за честность. – Простите за беспокойство, Мэт. Спасибо. Я, пожалуй, пойду.
– Я провожу вас до двери. Очень рад был вас повидать, – сердечно сказал Мэт. – Заходите как-нибудь еще, когда я буду свободнее, и мы сможем спокойно побеседовать…
Элиза ехала домой уставшая и переполненная противоречивыми чувствами. Риордан все-таки любил ее, пусть давно, но любил! А значит, к грязным интригам Линетт и Фифины он не имеет ни малейшего отношения. Придя к такому выводу, Элиза облегченно вздохнула. Теперь оставалась только Линетт. Как с ней быть? Даже если они попробуют уехать, она будет преследовать их, постоянно угрожая разоблачением, требуя денег и изводя Риордана любовными притязаниями.
Если уж Линетт не удалось завладеть Риорданом как законным супругом, она будет стремиться отнять у Элизы его сердце. Она заставит их обоих заплатить страшную цену за счастье и благополучие Тессы. Элиза подъехала к фешенебельному особняку своего супруга. Огромный дом выделялся среди других колоннадой массивного портика, роскошным фасадом с множеством балкончиков и арок, невероятных размеров куполом, сверкающим на солнце.
Глаза Элизы наполнились слезами. Когда-то она считала этот дом чересчур напыщенным и безвкусным. Отчасти он и был таким. Но теперь Элиза любит этот дом, любит его огромные, роскошно обставленные комнаты, бережно хранящие память о счастливых днях с Риорданом. Она помнит, как они вместе смеялись, склонившись над колыбелью девочки. Помнит серьезное лицо Риордана, погруженного в работу. Помнит их общие обеды, помнит, как он нес ее наверх по лестнице в спальню… Эти воспоминания составляют часть ее жизни, они самое дорогое, что у нее есть! Но, увы, ей не следует дольше оставаться здесь. Вот в чем единственный выход из положения. Она не имеет права удерживать Риордана рядом с собой. Если мать Тессы станет его женой, все сразу разрешится. Девочка останется с ним, а Линетт будет всегда поблизости. Риордан сможет контролировать ее, и угрозы Линетт потеряют всякий смысл. Не будет же она шантажировать Риордана, став его женой!
Вопрос в другом: так ли сильна ее любовь к Риордану и Тессе? Сможет ли она ради них отказаться от собственного счастья? Элиза мучительно взвешивала все «за» и «против». Конечно, малышка очень привязалась к ней, но если она вынуждена будет уехать, Тесса все равно не останется без любви и внимания. Во-первых, есть Фанни, опекающая ребенка с самого младенчества, и главное – отец, беззаветно любящий ее. Может быть, и Линетт тоже испытывает к своей дочери какие-нибудь теплые чувства. Но даже если это и не так, Тесса все равно вырастет, окруженная всеобщей заботой и нежностью.
К тому же не надо забывать про Мальву. Кузине искренне нравятся Риордан и его дочь – она не оставит малютку без внимания и покровительства. Тем более что сам Риордан уже принят в свете, а значит, судьба девочки определена: она вырастет вместе с детьми из благородных, знатных семей. Только Элизе не суждено этого увидеть.
– С вами все в порядке, мэм? – тревожно спросил ее садовник. – Уж не угодили ли вы в аварию? На вас лица нет.
– Не беспокойся, все хорошо.
Элиза через силу улыбнулась и, выйдя из коляски, пошла к дому. Она решила немедленно рассказать Риордану о своем намерении отправиться в Бостон к дальним родственникам.
Ей необходимо покинуть этот дом как можно скорее.
Потом последует развод. Мальва приложит все усилия, чтобы он прошел тихо и незаметно, без обычной судебной канители. Слухи рано или поздно улягутся, и все встанет на свои места…
Сердце Элизы ныло от боли, но, превозмогая себя, она направилась в кабинет мужа.
Риордан сидел, склонившись над бумагами. Его осунувшееся лицо свидетельствовало о страданиях, переживаемых им. Было очевидно, что сердце этого человека тоже разрывается от мучительной неопределенности.
– Риордан, – прошептала Элиза. – Можно мне зайти?
– В чем дело? – холодно спросил он.
– Нам нужно поговорить. Я хотела попросить у тебя прощения за пощечину. Не знаю, что на меня нашло, мне очень стыдно.
– Хорошо, что так.
Элиза опустилась на стул подле него.
– Что ты хочешь сказать мне, Элиза?
– Я решила помочь тебе. – Элиза немного помолчала, словно собираясь с духом, а потом продолжала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89