ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он мог вмешаться, но не вмешался. Ведь именно его люди занимались их арестом, а расстрелом занимались сотрудники Комитета безопасности в армейской форме, а вовсе не войска.
— Ну, они тоже на такое способны. — Кен Фокс почесал ту сторону лица, где синяк уже побледнел до желтизны. — У меня до сих пор стоит звон от удара прикладом в момент, когда я пытался остановить их и не давал замахиваться на тех бедолаг.
Ноубл сочувственно кивнул.
— Послушайте, Комитет безопасности, кадровый состав военных и «Черные Кобры» — вот три столпа, на которых зиждется империя Ксю Нинга. Мы нанесли урон Комитету безопасности, но это лишь позволяет нам выиграть время. А сокрушая остальные столпы, мы без потерь не обойдемся. Если это вам не по нутру, можете уходить. Я не хочу, чтобы кто-то действовал вопреки своим желаниям или этическим воззрениям. Лично для меня убийство солдат диктатора не составляет моральной дилеммы, но я готов уважать и противоположные убеждения.
Он немного подождал, затем оглядел всех по очереди. Каждый кивнул, наиболее энергично — Фокс, а последней — Кэрол. Ноубл знал, что может рассчитывать на Кэрол, но решил использовать ее там, где пригодились бы административные таланты этой женщины. Ноубл рассчитывал на Кэрол в последнюю очередь, если дело обернется не лучшим образом.
— Вот и хорошо. — Он улыбнулся, облокачиваясь о стол. — А теперь вот что нам предстоит сделать: через девять дней мы атакуем Зондадский арсенал.
— Что? У нас ничего не получится. Это самоубийство. — Кен Фокс покачал головой. — Я понимаю, что нам необходимо оружие, но таким путем мы ничего не добьемся. Это недостижимая цель.
— Нет недостижимых целей. — Ноубл говорил тихо, но взволнованно. — Это правда, что атаковать арсенал — это все равно что пытаться захватить Т-корабль. У противника имеется невероятное количество огневой мощи для защиты.
Фокс задумался.
— Тогда зачем же нам нападать на него? Ноубл улыбнулся.
— А если нам вовсе и не оружие надобно? Что, если мы всего лишь хотим не отдать его врагу?
У Ричарда Брэдфорда загорелись глаза.
— Ты хочешь взорвать арсенал?
— При том количестве вооружения и взрывчатки, которое там хранится, на воздух взлетит целая улица. А поскольку вокруг расположены казармы, то потерь среди гражданского населения не ожидается. — Он осмотрел собравшихся, ожидая реакции и вопросов. Но так как все молчали, Ноубл продолжил: — И похоже, я знаю способ, как доставить туда бомбу с минимальным риском для жизни.
Кен Фокс нахмурился.
— Зато добыть такое количество взрывчатки, чтобы взорвать арсенал, — дело не простое.
Ноубл покачал головой.
— Доверьтесь мне. Только укажите какое-нибудь тихое местечко и пункт по продаже газолина, и я сделаю столько взрывчатки, сколько нужно. — Фокс что-то хотел было возразить, но Ноубл поднял руку. — Второе, над чем мы начнем работать, — создание сети ячеек. Это означает две вещи. У каждого из вас будет свое задание, о котором не должен знать никто — особенно присутствующие тут. И тогда в случае провала кого-то из нас весь замысел не сорвется.
Надо заняться вербовкой в ряды сопротивления как можно больше людей. Наши замыслы требуют увеличения численности организации. Я собираюсь привлечь ребят типа Джакко Даймонда. А вы четверо ищите людей, которым доверяете, людей, которых знаете. Но пока только наблюдайте за ними, а затем я помогу вам решить — стоит ли их привлекать или нет. Понятно?
Каждый кивнул.
— Хорошо. И последнее: если кого-нибудь из нас поймают, остальным надо скрываться. Никто не должен делать попыток сгоряча бросаться на выручку. Сначала отступаем, а потом уже изыскиваем пути спасения товарища, захваченного в плен. Все поняли?
Кэти подняла на него беспокойный взгляд.
— Ксю Нинг никогда не шел на выручку своим людям, захваченным правительством.
— Это потому, что он просто животное. — Ноубл стукнул по столу кулаком. — И именно поэтому я не позволю ему причинить зло кому-либо из вас.
Дворец директора, Даош
Народная Республика Цюрих
Лига Освобожденной Зоны
Ксю Нинг промокнул уголки рта клетчатой льняной салфеткой и допил Монтчартское белое вино 43-го года. У губернатора Кемпбелла был превосходный вкус относительно вин. Когда я отведаю вина тридцать девятого года, то отолью часть в урну с его прахом. Поставив хрустальный бокал на стол, он оглядел собравшихся за обеденным столом.
— Итак, полковник, вы утверждаете, что нет ничего удивительного в том, что мой Комитет безопасности не может найти этих повстанцев?
Бэрр, ярко выраженный патриций, пытающийся снизойти до уровня человека, вписывающегося в социальный порядок, оттолкнул полупустую тарелку к середине стола и положил салфетку на освободившееся место.
— Я просто хочу сказать, что именно вы, как лидер успешно завершившегося партизанского движения, должны понимать трудности, связанные с обнаружением членов тайных и нерегулярных отрядов. Достаточно ясно, что всю их деятельность возглавляет агент Дома Дэвиона и он использует против вас ваши же методы.
Нинг вежливо улыбнулся, оценив снисходительность этого человека.
— Мы даже размышляли, бедняга Вернер и я, уж не является ли этот Танцующий Джокер агентом, внедренным в нашу организацию — без ведома местной полиции — с целью захватить власть.
— С помощью этой самой полиции, мистер Нинг, которая не могла поймать вас, ни за что не поймать и Танцующего Джокера. Я знаю, что вы посадили собственных людей в местную полицию и подчинили эту организацию Комитету безопасности, но только компетенции им по-прежнему не хватает.
Нинг поднял руку с хрупкими пальчиками и подозвал слугу.
— Можешь здесь убрать. Кофе, полковник? И десерт?
— Да, пожалуйста.
— Карл, принеси десерт и бутылку «Поместье Фиедад Бом-де-Вениз» три тысячи пятидесятого года. И полковнику — пепельницу для его сигары.
Слуга убрал тарелки. Полковник предложил Ксю Нингу сигару, но тот вежливо отказался.
— Я никогда не понимал этой привычки. Когда находишься в бегах, трудно найти табак, да и запах этого дыма разносится очень далеко в джунглях, как вы понимаете. А нам приходилось скрываться от патрулей.
Бэрр кашлянул и заметил:
— Вот и еще одно доказательство идиотизма местной полиции.
— Итак, вы по-прежнему полагаете, что я смог выжить в полевых условиях только благодаря некомпетентности полиции, а не моим собственным способностям?
— Прошу вас, мистер Нинг, только не надо мои замечания истолковывать так, будто я ставлю под сомнение ваш талант к выживанию в трудных условиях. Конечно, с большим трудом, но нормально подготовленные и организованные силы могли бы вас отыскать.
— Ваши «Черные Кобры», например?
— Да, нам приходилось проводить операции против повстанцев, правда, не в условиях города.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108