ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из их разбитых губ и расквашенных носов текла кровь. Поднявшись на ноги, они начали кружить, стараясь найти уязвимое место противника. Джеред первым налетел на Руди, и они снова покатились по земле. Вакеро бросили работу и окружили дерущихся братьев. Слышны были только глухие удары и стоны.
Из дома выскочила Глория и, подхватив юбки, побежала к ним. Ребятишки, онемев от ужаса, стояли, тесно прижавшись друг к другу. Они и раньше видели, как отец и дядя Джеред боролись, но знали, что это была игра, а не серьезная драка. То, что происходило сейчас, не было шуткой, и дети сразу это почувствовали.
Глория выхватила револьвер из кобуры, прикрепленной к поясу одного из вакеро, прежде чем тот успел сообразить, в чем дело. Она подняла револьвер дулом вверх и выстрелила в воздух.
Два катающихся по земле тела разъединились, и мужчины, тяжело дыша, отпустили друг друга. Постепенно приходя в себя, они стали вытирать кровь с лиц пыльными и изорванными рукавами. Царапины на груди Джереда снова начали кровоточить, испачкав рубашку. Джеред и Руди с глупыми лицами смущенно поглядывали друг на друга.
Джеред через силу улыбнулся Руди распухшими губами:
– Я так и думал. Ты не в форме, старина.
– Ну уж нет. Еще несколько секунд, и ты запросил бы пощады.
Джеред с трудом поднялся на ноги, подождал, пока пройдет головокружение, и протянул руку Руди, который с благодарностью принял ее и встал. Несколько секунд они стояли, поддерживая друг друга, и вдруг разразились хохотом.
Окружавшие ответили им дружным смехом, обрадованные, что потасовка, как и всегда, оказалась шуточной. Только Лорен знала, что братья дрались всерьез.
Не думая о последствиях, стремясь только оказаться как можно дальше от этих дикарей, она бросилась к своей лошади, все еще привязанной к столбу, и вскочила в седло.
Лорен вихрем пронеслась мимо застывших от неожиданности людей. Слетевшая с ее головы шляпа упала в нескольких дюймах от ног Джереда, – В чем дело?.. – начал было он.
– Тебе лучше бы догнать ее, Джеред, – посоветовал Руди, – она расстроена.
– Почему? – поинтересовалась Глория.
– Джеред хотел заставить ее смотреть на кастрацию.
– Боже мой, да как такое могло взбрести тебе в голову? – возмутилась Глория. – Отправляйтесь за ней, вы оба.
Мужчины поняли, что Глория права. Они уже едва различали силуэт всадницы, секунда – и Лорен скрылась за холмом.
– Поехали, – бросил Джеред и помчался к тому месту, где был привязан Чарджер.
Руди взлетел на коня, и вскоре они уже мчались в том направлении, куда ускакала Лорен. Глория, бормоча что-то не очень лестное о ребячестве взрослых мужчин, собрала в кучу своих детей и повела их к дому.
Глаза Лорен слезились от колючего холодного ветра, но не только ветер был причиной ее слез, бежавших по щекам. Зачем она согласилась выйти замуж за Джереда Локетта? Он оказался негодяем, самым черствым и грязным типом из всех, кого она встречала в жизни.
Лорен скакала, не разбирая дорогие постоянно пришпоривая кобылу. Обычно Лорен прекрасно управлялась с Пламенной, направляя и регулируя ее бег. Но сейчас она была слишком занята собственными мыслями, чтобы следить за дорогой, и не заметила нору сурка. Лорен услышала, как хрустнула сломанная кость, Пламенная споткнулась, и девушка, вылетев из седла, покатилась по земле.
Глава 14
Лорен упала на спину. С минуту она лежала неподвижно, пытаясь определить, есть ли серьезные травмы. Решив, что нет, Лорен осторожно приняла сидячее положение. Кажется, она ничего не сломала, но сильно ушиблась, и завтра обязательно появятся синяки.
Услышав жалобное ржание Пламенной, Лорен встала и кое-как добралась до кобылы. Лошадь смотрела на нее расширенными от страха и боли глазами. Ее передняя нога была неестественно вывернута.
– О нет, – бормотала Лорен, опускаясь на колени и гладя шею животного. – Прости, девочка, – рыдала она. – Я не собиралась причинять тебе вред. Я позабочусь, чтобы тебя вылечили. Ты поправишься. Должна поправиться.
Слезы бежали по лицу Лорен, и, вытирая их, она оставляла на щеках грязные разводы.
Лорен смутно слышала приближающийся топот копыт, но не отрывала глаз от кобылы, продолжая говорить с ней тихим, успокаивающим голосом.
Джеред и Руди осадили лошадей и мгновенно поняли, что произошло.
Помимо своей воли Джеред испытал несказанное облегчение, увидев, что Лорен почти не пострадала. Мужчины посмотрели друг на друга и одновременно кивнули головами. Спешившись, они плечом к плечу подошли к девушке.
Увидев две пары сапог возле головы Пламенной, Лорен подняла глаза. Она тотчас вскочила и, подбежав к мужу, схватила его за руку. Ее заплаканные глаза были полны мольбы.
– Джеред, это я виновата. Она попала ногой в нору сурка. Она… Она поправится… Помогите ей… Она выздоровеет.
Совершенно спокойно, не глядя ей в глаза, Джеред расстегнул кобуру и вытащил револьвер.
– Нет! – закричала Лорен. – Нет!
– Руди! – только и сказал Джеред. Лорен почувствовала, что ее куда-то тянут, и изо всех сил пыталась вырваться. Джеред прицелился и выстрелил. Крик кобылы немедленно прекратился, она услышала только эхо выстрела. И вдруг раздался другой крик, огласивший окрестные холмы, и Лорен не сразу поняла, что это кричит она сама. Она бросилась на Джереда:
– Чудовище! Вы убили ее. Зверь! Животное! Убийца! Убийца, убийца!
Она била его по груди маленькими кулачками и лягала ногами, испытывая страстное желание причинить ему боль, мстя за собственное страдание. Джеред стоял молча и не пытался остановить ее или как-то защититься.
– Ненавижу вас! – кричала Лорен. – Вы низкий, порочный, дикий и жестокий!
Постепенно голос ее слабел, так же, как и удары маленьких кулачков.
– Ненавижу вас! – уже зашептала Лорен и зарыдала, упав на землю, словно сломанная механическая кукла, у которой перекрутили пружину.
Руди присел рядом с ней на корточки и положил руку ей на плечо, пытаясь успокоить:
– Джеред сделал то, что должен был сделать, Лорен. Ее положение было безнадежным. Он только избавил ее от страданий. – Его голос звучал тихо и нежно. – Думаю, вы и сами это знаете.
Она перестала плакать, но головы не поднимала.
– Я отвезу ее домой, – сказал Руди, – а ты позаботишься о лошади.
Никогда в жизни Руди не чувствовал себя таким беспомощным. Он не вполне понимал, что произошло между братом и его молодой женой в эти последние несколько дней. Но точно знал только одно: они оба страдают, а он бессилен помочь хотя бы одному из них.
Джеред поднял глаза, до этих пор прикованные к скорбной женской фигурке у его ног, посмотрел на брата и решительно сказал:
– Нет. Она моя жена, и ни один мужчина, кроме меня, не будет о ней заботиться. Если она вернется домой, то только со мной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96