ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что тогда?
Сара, сжав свои маленькие кулачки, заколотила ими по плечам мужа.
— Мне плевать на все тайны! — В ее голосе слышалось рыдание. — Я просто не хочу, чтобы с тобой случилось несчастье!
Он погладил ее по голове.
— Не бойся, ничего со мной не случится. Я хорошо подготовлюсь к этой встрече, можешь быть уверена. Энн не удастся застать меня врасплох.
Сара посмотрела мужу прямо в глаза и твердо сказала:
— Я иду с тобой!
— Как бы не так. — Кантрелл окинул ее фигурку полным нежности взглядом. — Ты будешь ждать меня здесь. Если это ловушка, то выскочить из нее вдвоем намного труднее, чем одному.
Сара долго и яростно спорила с мужем, но в конце концов была вынуждена согласиться. Едва начало смеркаться, Янси незаметно вышел из дома. За голенище сапога он сунул нож, на поясе, как всегда, висел револьвер, с которым Кантрелл никогда не расставался. Он приготовился к опасной встрече и, готовый к любым неожиданностям, прокрался к амбару, расположенному на самом краю деревни. Здесь его и должна была ждать Энн Шеллдрейк. Амбар был небольшой и стоял посреди маленькой рощицы пеканов и ив. У самого амбара Янси еще раз огляделся по сторонам и, не заметив ничего подозрительного, осторожно открыл дверь. Бесшумно вошел в амбар и с полминуты постоял на пороге, чтобы дать глазам привыкнуть к полумраку. Положив руку на рукоятку револьвера, Кантрелл осторожно двинулся в глубь строения. На улице уже темнело, в амбаре же было совсем темно. Янси с трудом разглядел какой-то большой неподвижный предмет, который лежал у лестницы, ведущей на сеновал. От лестницы его отделяло футов двадцать.
Кантрелл понял: на земле лежит человек, но прежде чем приблизиться к нему, еще раз огляделся по сторонам. Амбар давно был превращен в хранилище всякого хлама, и как Янси ни всматривался, он по-прежнему не мог рассмотреть ничего подозрительного в его темных закоулках. Но это не прогнало охватившую его тревогу. Кто же этот лежащий человек? Янси прислушался, надеясь уловить хоть какой-то шорох. В амбаре царила абсолютная тишина.
Янси все еще не понимал, какая роль ему уготована, но карты сдавал не он, и ему приходилось играть с тем, что получил. Он с опаской двинулся к темной неподвижной фигуре и, приблизившись, узнал в распростертом на полу теле… Хайрама Барнелла! Янси опустился на колени и попытался найти пульс, но тут же понял, что Хайрам мертв. Он поднес к глазам влажную и липкую ладонь. В темноте было трудно разглядеть, но Янси не сомневался, что его ладонь в крови. Осмотрев труп, он нашел на затылке рану. Барнелл погиб от удара тяжелым предметом по затылку.
Янси встал и тут же почувствовал за спиной движение.
Когда он выхватил из кобуры револьвер, было уже поздно. От сильного удара в висок он со стоном рухнул на пол рядом с Хайрамом. Только чудо помогло ему не разделить участь Барнелла. Однако удар оказался настолько силен, что на несколько минут Янси потерял сознание. Этого времени хватило нападавшему, чтобы крепко связать руки и ноги своей жертве.
Придя в себя, Кантрелл почувствовал слабый запах дыма.
Янси попробовал пошевелиться, но тщетно. Зато ему удалось перекатиться на спину, и тогда он увидел смутно темнеющую фигуру человека, разжигающего у самой лестницы костер. Незнакомец подбрасывал щепки и солому в огонь, который на глазах становился все сильнее и ярче. Наконец человек повернулся, и Янси с ужасом узнал в бликах пока еще слабого огня Тома Шеллдрейка.
— Por Dios! — испуганно воскликнул он. — Что здесь, черт побери, происходит? Что вы делаете. Том?
Шеллдрейк пристально посмотрел на него, и по спине Янси пробежал холодок. Перед ним стоял совершенно безумный человек.
— О, простите, — извиняющимся тоном сказал Том. — Я надеялся, что ударил вас достаточно сильно, чтобы убить. Не хотел, чтобы вы страдали. Ведь вы всегда были так добры и внимательны ко мне. — Он печально вздохнул. — Мне, право, очень жаль, но маленькое ранчо в окрестностях Сан-Антонио меня совершенно не устраивает. Я не намерен менять на него «Солнечное ранчо» и мексиканские серебряные рудники. — Шеллдрейк увлекся и забыл о костре, который разгорался все ярче у его ног. — А знаете, идею я позаимствовал у Хайрама Барнелла. Вам известно, что он хотел убить вас и жениться на вашей вдове? Ну конечно же, у него была сообщница. Ему помогала эта потаскушка, моя жена.
Кроме вас, они собирались прикончить и меня! Однажды ночью еще в «Солнечном ранчо» я подслушал, как они обсуждали свои дьявольские планы. Энн и Хайрам считали себя чертовски умными, но по части ума они мне и в подметки не годятся! — Шеллдрейк захихикал, и Янси задрожал от страха.
Сейчас у него отпали последние сомнения в том, что он находится во власти сумасшедшего. Он осторожно попробовал освободиться от пут. — Даже не старайтесь, — посоветовал ему Том. — Бесполезно, я очень крепко вас связал… Конечно, Хайрама связывать было ни к чему. — Он снова захихикал. — И мою прекрасную женушку, если уж мы о ней заговорили!
Услышав последние слова Шеллдрейка, Янси вскинул голову и хрипло спросил:
— Черт побери, что вы хотите этим сказать? Где Энн? Что с ней?
Шеллдрейк с таинственной улыбкой посмотрел наверх.
— Моя дорогая, моя драгоценная жена там, наверху.. Ну сами посудите, какой смысл избавляться от вас и оставлять в живых эту маленькую шлюху!.. К тому же, — как ни в чем не бывало добавил он, — она заслуживает смерти! Можете себе представить, Энн с ее любовником хотели убить меня? Ну и ну!
— А зачем было убивать Хайрама? — спросил Янси, надеясь потянуть время. — Он и так должен был уехать завтра утром.
Том рассеянно погладил подбородок и пожал плечами.
— Этот мерзавец собирался убить меня. Вполне достаточно, чтобы отомстить ему. К тому же не забывайте: он пользовался расположением моей супруги! Ну разве можно меня винить в решении убить этого негодяя? — Он с упреком посмотрел на Янси. — А знаете, вы сами подтолкнули меня к столь решительному шагу. Если бы вы в конце концов не надумали избавиться от нашей теплой компании, кто знает, сколько бы вы еще прожили! Может, дожили бы даже до глубокой старости. Но положение мгновенно изменилось после того, как вы велели нам с Энн и Хайраму собираться в дорогу.
— Но почему? — не смог скрыть удивления Янси. — Я думал, что делаю доброе дело, проявляю щедрость.
— О, вы правы, мой дорогой! Вы были очень щедры к нам, но эта щедрость разом как-то блекнет на фоне вашего огромного состояния. С какой стати я должен соглашаться на какое-то там Доминго, когда могу получить все.., после того, конечно, как женюсь на вашей вдове? — Том улыбнулся, довольный своей сообразительностью. — Знаете, у меня сложилось впечатление, что Саре больше нравятся солидные, в возрасте мужчины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116